"estado miembro de la unión europea" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دولة عضوا في الاتحاد الأوروبي
        
    • الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي
        
    • دولة عضو في الاتحاد الأوروبي
        
    • دولة عضواً في الاتحاد الأوروبي
        
    • الدولة العضو الأخيرة في الاتحاد الأوروبي
        
    En su calidad de Estado miembro de la Unión Europea, Malta apoya y aplica: UN تقوم مالطة بصفتها دولة عضوا في الاتحاد الأوروبي بدعم وتنفيذ ما يلي:
    En su condición de Estado miembro de la Unión Europea, Alemania está UN وتلتزم ألمانيا بوصفها دولة عضوا في الاتحاد الأوروبي بالقاعدة التنظيمية المذكورة آنفا.
    Orgullosa de sus tradiciones, Chipre conserva su neutralidad y procura cumplir un papel dinámico y constructivo en su calidad de Estado miembro de la Unión Europea. UN ومع الاعتزاز بتقاليدها، فهي تحافظ على حيادها، وتسعى إلى القيام بدور فعال وبناء بصفتها دولة عضوا في الاتحاد الأوروبي.
    Un Estado miembro de la Unión Europea ya ha ofrecido locales en su ciudad capital. UN وقدمت إحدى الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي بالفعل عرضا بتوفير المباني في عاصمتها.
    Así pues, a día de hoy, ningún Estado miembro de la Unión Europea ha firmado la Convención. UN وبناءً على ذلك، لم توقّع أي دولة من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي إلى حد الآن على الاتفاقية.
    Si un artículo se encuentra en un Estado miembro de la Unión Europea diferente al Estado miembro donde se presenta la solicitud, deberá llevarse a cabo un proceso de consulta. UN وإذا ما كانت سلعة ما موجودة في دولة عضو في الاتحاد الأوروبي مختلفة عن الدولة العضو التي قُدم فيها الطلب، ينبغي للدولتين التشاور في الأمر.
    Malta es el 13º Estado miembro de la Unión Europea en ratificar este Convenio. UN وتعد مالطة ثالث عشرة دولة عضواً في الاتحاد الأوروبي تصدّق على هذه الاتفاقية.
    En su calidad de Estado miembro de la Unión Europea, Irlanda da aplicación a las disposiciones de las resoluciones mencionadas por medio de instrumentos comunes. UN تنفذ أيرلندا، بوصفها دولة عضوا في الاتحاد الأوروبي أحكام قرارات مجلس الأمن بواسطة الصكوك المشتركة.
    Las resoluciones correspondientes de las Naciones Unidas se aplican en la Unión Europea mediante reglamentos del Consejo que son legislación directamente aplicable en Finlandia, como Estado miembro de la Unión Europea. UN أما قرارات الأمم المتحدة فتنفذ في الاتحاد الأوروبي من خلال القواعد التنظيمية للمجلس الأوروبي التي تصبح مباشرة تشريعات مطبّقة في فنلندا بوصفها دولة عضوا في الاتحاد الأوروبي.
    La Serbia democrática ofrece un cobijo seguro para todos sus ciudadanos, puesto que es un socio reconocido, respetable y confiable en las relaciones internacionales, con claras perspectivas de pasar a ser un Estado miembro de la Unión Europea. UN فصربيا الديمقراطية توفر سقفا آمنا لجميع مواطنيها لأنها شريك معترف به ومحترم وموثوق به في العلاقات الدولية، ولديها منظور واضح لأن تصبح دولة عضوا في الاتحاد الأوروبي.
    Participamos activamente en esos ámbitos a nivel nacional y como Estado miembro de la Unión Europea, y seguiremos apoyando a la Secretaría de las Naciones Unidas en esos cruciales esfuerzos. UN ونشارك نحن أنفسنا مشاركة فعالة في تلك المجالات على المستوى الوطني وبصفتنا دولة عضوا في الاتحاد الأوروبي وسنواصل دعم الأمانة العامة للأمم المتحدة في تلك المساعي الحاسمة.
    Estamos convencidos de que Turquía sería un mejor vecino para Grecia si cumpliera con todas las reformas necesarias y se convirtiera en un Estado miembro de la Unión Europea. UN فنحن مقتنعون بأن تركيا ستكون جارة أفضل لليونان، إذا قامت بجميع الإصلاحات الضرورية، وأصبحت دولة عضوا في الاتحاد الأوروبي.
    Como Estado miembro de la Unión Europea y en su calidad de país independiente, Malta sigue haciendo su modesto aporte a la asistencia al desarrollo de los países en desarrollo. UN كما أنها، بصفتها دولة عضوا في الاتحاد الأوروبي وبصفتها الوطنية على حد سواء، ستواصل المساهمة بقسطها المتواضع من المساعدة في تنمية البلدان النامية.
    La Cámara de Representantes ha llevado a cabo actividades regionales multifacéticas y a múltiples niveles, tanto en su calidad de Estado miembro de la Unión Europea como en su condición de país mediterráneo. UN 16 - صاغ مجلس النواب أنشطة إقليمية متعددة الأوجه والمستويات، سواء بوصفه دولة عضوا في الاتحاد الأوروبي أو باعتباره أحد بلدان البحر المتوسط.
    Esto depende del compromiso de un Estado miembro de la Unión Europea con la reforma del Ministerio del Interior y de la duplicación, por lo menos, del número de capacitadores y orientadores de la policía que se envíe a zonas distintas de Kabul. UN ويتوقف ذلك على التزام الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي بإصلاح وزارة الداخلية، ومضاعفة عدد مدربي ومرشدي رجال الشرطة الموفدين إلى خارج كابول على الأقل.
    Malta es el Estado miembro de la Unión Europea con mayor densidad de población, con casi 1.300 personas por kilómetro cuadrado, y la enorme afluencia de inmigrantes ilegales ha derivado en una situación insostenible. UN ومالطة تحتوي على أكبر كثافة سكانية بين الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي. إذ تبلغ هذه النسبة 300 1 شخص في الكيلومتر المربع، كما أن التدفق الكبير للمهاجرين غير الشرعيين خلق حالة متعذرة الاستدامة.
    Sin embargo, el Reglamento no contiene disposiciones relativas a las licencias ni a su cumplimiento y las sanciones, por lo que compete a cada Estado miembro de la Unión Europea su aplicación a nivel nacional. UN بيد أن هذا النظام لا يتضمن أحكاما للتراخيص والإنفاذ والعقوبات، وتطبق كل دولة من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي هذه الأحكام على المستوى الوطني.
    Sólo realizaba actividades en su país, que era un Estado miembro de la Unión Europea. UN وهي منظمة عاملة في بلد واحد لا غير، هو دولة عضو في الاتحاد الأوروبي.
    Sin embargo, en cada Estado miembro de la Unión Europea son las autoridades administrativas independientes quienes deben llevar a cabo las actividades para garantizar el cumplimiento. UN غير أن الاضطلاع بنشاط الإنفاذ تُرك للسلطات الإدارية المستقلة في كل دولة عضو في الاتحاد الأوروبي.
    Las fuerzas militares de Turquía siguen ocupando parte del territorio de un Estado miembro de la Unión Europea. UN والقوات العسكرية التركية تواصل احتلال جزء من أراضي دولة عضو في الاتحاد الأوروبي.
    15. El 1º de mayo de 2004 la República de Chipre pasó a ser un Estado miembro de la Unión Europea. UN 15- وفي 1 أيار/مايو 2004، أصبحت جمهورية قبرص دولة عضواً في الاتحاد الأوروبي.
    15. El 1º de mayo de 2004 la República de Chipre pasó a ser Estado miembro de la Unión Europea. UN 15- وفي 1 أيار/مايو 2004، أصبحت جمهورية قبرص دولة عضواً في الاتحاد الأوروبي.
    12. El 4 de abril de 2012, el Presidente del Parlamento Europeo publicó una declaración en la que exhortó a Polonia, único Estado miembro de la Unión Europea (UE) que no había ratificado la Convención o no se había adherido a ella, a que cumpliera su compromiso de adherirse a la Convención en 2012. UN 12- وفي 4 نيسان/أبريل 2012، أصدر رئيس البرلمان الأوروبي بياناً دعا فيه بولندا، وهي الدولة العضو الأخيرة في الاتحاد الأوروبي التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أو لم تنضم إليها، إلى الوفاء بتعهدها بالانضمام إلى الاتفاقية في عام 2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus