La República Eslovaca, en su calidad de usuario de energía nuclear para fines pacíficos, es un Estado que no posee armas nucleares. | UN | إن الجمهورية السلوفاكية، بوصفها مستعملا للطاقة النووية في اﻷغراض السلمية، دولة غير حائزة لﻷسلحة النووية. |
Siendo un Estado que no posee armas nucleares, Irlanda sólo puede bregar por que se avance en la aplicación de esas medidas. | UN | إن أيرلندا بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية، لا يسعها إلا أن تحث على إحراز تقدم في تنفيذ هذه الخطوات. |
También exhorta al Japón a abandonar sus planes de abrir en 2007 una planta de reprocesamiento en Rokkasho, que sería la primera a escala comercial de un Estado que no posee armas nucleares. | UN | وتحث الهيئة أيضا اليابان على التخلي عن خططها لفتح مصنع روكاشو لإعادة التجهيز في عام 2007 بوصفه أول مصنع على نطاق تجاري في دولة غير حائزة للأسلحة النووية. |
Como Estado que no posee armas nucleares y que tiene una postura muy firme respecto de este tipo de armas, desearíamos especialmente que se comenzase a negociar sobre el desarme nuclear. | UN | وبوصفنا دولة غير حائزة للسلاح النووي تتبنى موقفاً حازماً جداً إزاء مسألة الأسلحة النووية، نرغب على وجه الخصوص في أن تبدأ المفاوضات بشأن نزع السلاح النووي. |
No hay posibilidades de que la India se adhiera al TNP como Estado que no posee armas nucleares. | UN | ولا مجال لأن تنضم الهند إلى المعاهدة باعتبارها دولة غير حائزة للسلاح النووي. |
Ucrania, al ser un Estado que no posee armas químicas, comparte el interés de la comunidad mundial de que la Convención sobre las armas químicas entre en vigor lo antes posible y ha iniciado el proceso constitucional para preparar su ratificación. | UN | وتتشاطر أوكرانيا، بوصفها دولة غير حائزة لﻷسلحة الكيميائية اهتمام المجتمع الدولي برؤية بدء سريان اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية في أقرب وقت ممكن، وتمر اﻵن بالعملية الدستورية، عملية الاعداد للتصديق عليها. |
Por lo tanto, Australia, como Estado que no posee armas nucleares, está firmemente comprometido con las iniciativas para detener la proliferación de esas armas y para promover el objetivo del desarme nuclear. | UN | ولذلك فإن استراليا، بصفتها دولة غير حائزة للأسلحة النووية، تلتزم التزاما قويا بالجهود الرامية إلى وقف انتشار هذه الأسلحة والنهوض بهدف نزع السلاح النووي. |
Por otra parte, la India no puede aceptar el llamamiento a adherirse al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) en calidad de Estado que no posee armas nucleares. | UN | علاوة على ذلك، لا يمكن للهند أن تقبل الدعوة إلى الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية. |
Siendo un Estado que no posee armas nucleares, Irlanda sólo puede insistir para que se avance en la aplicación de esas medidas. | UN | 16 - لا يسع أيرلندا، بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية، إلا أن تدعو بإلحاح إلى إحراز تقدم بشأن تنفيذ هذه الخطوات. |
Siendo un Estado que no posee armas nucleares, Irlanda sólo puede insistir para que se avance en la aplicación de esas medidas. | UN | 16 - لا يسع أيرلندا، بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية، إلا أن تدعو بإلحاح إلى إحراز تقدم بشأن تنفيذ هذه الخطوات. |
Japón a abandonar sus planes de abrir en 2007 una planta de reprocesamiento en Rokkasho, que sería la primera a escala comercial de un Estado que no posee armas nucleares. | UN | وتحث الهيئة أيضا اليابان على التخلي عن خططها لفتح مصنع روكاشو لإعادة التجهيز في عام 2007 بوصفه أول مصنع على نطاق تجاري في دولة غير حائزة للأسلحة النووية. |
Como Estado que no posee armas nucleares, Tailandia cree que el desarme y la no proliferación son caras de la misma moneda y deben ser abordadas en forma constructiva y equilibrada. | UN | وتايلند، بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية، تؤمن بأن نزع السلاح ومنع الانتشار كليهما وجهان لعملة واحدة، وينبغي تناولهما بطريقة بناءة ومتوازنة. |
Como Estado que no posee armas nucleares, mi país apoya todas las reuniones regionales y multilaterales que ponen de relieve la importancia del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares y aceleran el proceso de ratificación. | UN | وبلدي، بوصفه دولة غير حائزة للأسلحة النووية، يدعم جميع الاجتماعات الإقليمية والمتعددة الأطراف التي تشدد على أهمية معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والتي تعجل بعملية التصديق عليها. |
Como Estado que no posee armas nucleares, la República de Albania se mantiene fiel al espíritu del TNP y reitera su plena voluntad política de fortalecer su compromiso con la no proliferación. | UN | وستظل جمهورية ألبانيا، بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية، مخلصة لروح معاهدة عدم الانتشار، وتكرر الإعراب عن توفر إرادة سياسية كاملة لديها لتقوية التزامها بعدم الانتشار. |
Los Estados poseedores de armas nucleares están manteniendo sus moratorias voluntarias de los ensayos nucleares y sólo se ha realizado un ensayo de ese tipo -- por un Estado que no posee armas nucleares -- desde 1998. | UN | وتحافظ الدول الحائزة على الأسلحة النووية على وقفها الاختياري للتجارب النووية ولم تحدث منذ عام 1998 إلا تجربة واحدة قامت بها دولة غير حائزة للأسلحة النووية. |
Como Estado que no posee armas nucleares, Nigeria no sólo ha renunciado a la opción nuclear, sino que se toma sus obligaciones con arreglo al TNP seriamente, de hecho muy seriamente. | UN | وباعتبار نيجيريا دولة غير حائزة للأسلحة النووية، فإنها لم تكتف بالعدول عن الخيار النووي وحسب، وإنما أخذت بجدية، بل وبجدية شديدة، التزاماتها بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Barbados es un Estado que no posee armas nucleares, químicas y biológicas, y no tiene intenciones de cambiar esa política. | UN | 15 - بربادوس دولة غير حائزة لأسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية، ولا تزمع أن تغير هذا الوضع. |
Australia apoya la creación de una zona libre de armas nucleares y de otras armas de destrucción en masa y de sus sistemas vectores que sea efectivamente verificable, y, como Estado que no posee armas nucleares, siempre ha instado a Israel a adherirse al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). | UN | إن أستراليا تؤيد إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها في الشرق الأوسط، يمكن التحقق منها بفعالية، واستراليا، بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية، دعت إسرائيل باستمرار إلى الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Como se ha reiterado en muchas oportunidades, mi delegación está firmemente convencida de que todo Estado que no posee armas nucleares que es parte del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) y que cumple plenamente todas las obligaciones que le incumben en virtud del Tratado tiene derecho a recibir garantías negativas de seguridad completas de los Estados que poseen armas nucleares. | UN | كما قلنا مرارا وتكرارا في السابق، فإن وفد بلدي يعتقد اعتقادا راسخا أن أي دولة غير حائزة للأسلحة النووية، وهي طرف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وتمتثل امتثالا كاملا لالتزاماتها بموجب المعاهدة، تستحق أن تحصل على جميع ضمانات الأمن السلبية من الدول الحائزة للأسلحة النووية. |
3. En su condición de Estado que no posee armas nucleares, Grecia está convencida de la necesidad de un desarme nuclear prudente y espera que el artículo VI del Tratado se vaya aplicando de un modo gradual. | UN | 3 - وتؤمن اليونان، باعتبارها دولة غير حائزة للأسلحة النووية، بالحاجة إلى نزع السلاح النووي بحصافة، وتعقد الأمل على تنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار تنفيذا تدريجيا. |