"estados de europa central y oriental" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دول أوروبا الوسطى والشرقية
        
    • دول وسط وشرق أوروبا
        
    • بلدان وسط وشرق أوروبا
        
    • شرقي ووسط أوروبا
        
    • في وسط وشرق أوروبا
        
    • من الدول في أوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية
        
    • بلدان من أوروبا الوسطى والشرقية
        
    • دول أوروبا الوسطي والشرقية
        
    • دول وسط أوروبا وشرق
        
    • وسط أوروبا وأوروبا الشرقية
        
    Comprendemos que los Estados de Europa central y oriental se encuentran hoy en una etapa decisiva de su desarrollo. UN ونحن نفهم أن دول أوروبا الوسطى والشرقية تقف اليوم عند مرحلة حاسمة في تنميتها.
    No obstante la disminución de su tasa de crecimiento, Polonia sigue siendo uno de los países de desarrollo más rápido, descollando entre los Estados de Europa central y oriental. UN وبولندا، على الرغم من معدل نموها البطيء، ما زالت في عداد أسرع البلدان نموا، ورائدة في صف دول أوروبا الوسطى والشرقية.
    Estados de Europa central y oriental y Estados bálticos UN دول أوروبا الوسطى والشرقية ودول بحر البلطيق
    :: Acelerar el proceso de concertación de acuerdos bilaterales entre los Estados de Europa central y oriental sobre el control del tránsito de mercancías; UN :: التعجيل بعملية إبرام اتفاقات ثنائية فيما بين دول وسط وشرق أوروبا بشأن الرقابة على عبور السلع.
    Estados de Europa central y oriental: República Checa UN دول وسط وشرق أوروبا: الجمهورية التشيكية؛
    El Grupo de Estados de Europa central y oriental presenta la siguiente declaración relativa a las propuestas de proyectos que cumplen las condiciones para recibir financiación. UN تقدم مجموعة بلدان وسط وشرق أوروبا البيان التالي فيما يتعلق بمقترحات المشاريع المؤهلة للحصول على التمويل.
    Grupo de Estados de Europa central y oriental: Sra. Zdenka Bubenikova (República Checa) UN من مجموعة شرقي ووسط أوروبا: السيدة زدينكا بوبينيكا، الجمهورية التشيكية
    2004a Estados de Europa central y oriental y Estados bálticos UN دول أوروبا الوسطى والشرقية ودول بحر البلطيق
    Estados de Europa Central y Oriental: 3 UN دول أوروبا الوسطى والشرقية: 3 أعضاء
    Algunos Estados informaron de un acusado descenso en las llegadas de solicitantes de asilo a los aeropuertos internacionales, mientras que los Estados de Europa central y oriental se convierten cada vez más en países de tránsito o de asilo. UN فقد أبلغت بعض الدول عن انخفاض ملحوظ في عدد طالبي اللجوء الذين يصلون الى المطارات الدولية، في حين يزداد استخدام بعض دول أوروبا الوسطى والشرقية كبلدان للمرور العابر أو اللجوء.
    En ese sentido, nos alienta la creciente atención que las Naciones Unidas y sus órganos, así como los países económicamente desarrollados, dedican al proceso de transición hacia la economía de mercado que han emprendido los Estados de Europa central y oriental. UN ومما يشرح صدرنا في هذا السياق الاهتمام المتزايد الذي توليه اﻷمم المتحدة وهيئاتها، وكذلك البلدان المتقدمة النمو اقتصاديا، لعمليات الانتقال نحو اقتصاد السوق التي تجرى في دول أوروبا الوسطى والشرقية.
    Además, habida cuenta del principio de la representación geográfica equitativa y de la preocupación por los intereses de los países pequeños y medianos, Rumania es partidaria de que cada uno de los grupos regionales, incluido el de los Estados de Europa central y oriental, tenga un miembro más en el Consejo. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ومراعاة لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل والحرص على مصالح جميع الدول الصغيرة والمتوسطة، يؤيد وفده إضافة عضو آخر عن كل مجموعة إقليمية، بما في ذلك دول أوروبا الوسطى والشرقية.
    Después de la caída del muro de Berlín, los países de Europa occidental decidieron abrir sus filas a los Estados de Europa central y oriental. UN بعد سقوط حائط برلين، قررت بلدان أوروبا الغربية فتح صفوفها أمام دول وسط وشرق أوروبا.
    Estados de Europa central y oriental: República Checa UN دول وسط وشرق أوروبا: الجمهورية التشيكية؛
    Esperamos que el seminario contribuya a una mejor comprensión de diversos aspectos de los problemas relacionados con las minas terrestres antipersonal y el Tratado de Ottawa de parte de los Estados de Europa central y oriental. UN ونأمل أن تسهم هذه الحلقة في زيادة تفهم دول وسط وشرق أوروبا الجوانب المختلفة للمشاكل ذات الصلة باﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد ومعاهدة أوتاوا.
    Por su parte, la Unión Europea reconoció que el objetivo de que todos los Estados de Europa central y oriental se convirtiesen en miembros era un ingrediente fundamental para la estabilidad y el progreso sostenidos de todo el continente, tanto a corto como a largo plazo. UN وأقر الاتحاد من جانبه بأن هدف عضوية جميع دول وسط وشرق أوروبا يمثل عنصرا حيويا لضمان الاستقرار والتقدم في جميع أنحاء القارة على المديين القصير والطويل.
    Además, han ido aumentando las corrientes de refugiados o migrantes forzados entre Estados sucesores en que han estallado conflictos étnicos, y hay informaciones acerca de nuevas corrientes de migraciones dirigidas hacia determinados Estados de Europa central y oriental. UN وباﻹضافة إلى ذلك، زاد نمو تدفقات اللاجئين أو المهاجرين باﻹكراه بين الدول الخلف التي تشهد نزاعات عرقية، وثمة أنباء عن تدفقات جديدة للمهاجرين تتجه إلى بعض بلدان وسط وشرق أوروبا.
    Del grupo de Estados de Europa central y oriental: [se completará] UN من مجموعة شرقي ووسط أوروبا: [تستكمل فيما بعد]
    Los documentos firmados por los Presidentes de Rusia y de varios Estados de Europa central y oriental han puesto fin al legado del pasado, que también ha sido una carga para la sociedad rusa. UN وقد كانت الوثائق الموقعة من جانب رئيس روسيا ورؤساء عدة دول في وسط وشرق أوروبا بمثابة نهاية لتركة الماضي، التي كانت أيضا عبئا بالنسبة للمجتمع الروسي.
    Durante el período abarcado por el informe, el ACNUR colaboró activamente en la redacción del Convenio Europeo sobre la Nacionalidad y prestó servicios técnicos y de asesoramiento sobre las leyes de nacionalidad y su aplicación a varios Estados de Europa central y oriental. UN وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض، اشتركت المفوضية بنشاط في صياغة الاتفاقية اﻷوروبية لسنة ٧٩٩١ بشأن الجنسية كما قدمت الخدمات التقنية والاستشارية بشأن قوانين الجنسية وتنفيذها إلى عدد من الدول في أوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية.
    ii) Ejecución de programas nacionales de educación y sensibilización sobre el medio ambiente llevados a cabo en ocho países, entre ellos, cuatro Estados de Europa central y oriental recién independizados que han firmado la Convención de Århus; UN ' ٢` تنفيذ البرامج الوطنية للتثقيف والتوعية في مجال البيئة في ٨ بلدان منها ٤ بلدان من أوروبا الوسطى والشرقية والدول المستقلة حديثا وقﱠعت على اتفاقية آرهوس؛
    Estados de Europa Central y Oriental: República Checa; UN دول أوروبا الوسطي والشرقية: الجمهورية التشيكية
    Permítaseme que formule ahora algunos comentarios acerca de los esfuerzos cooperativos que han emprendido la Unión y el Organismo con el fin de mejorar la situación en lo que concierne a la seguridad nuclear en los Estados de Europa central y oriental y en los Estados que alcanzaron recientemente su independencia. UN اسمحوا لي أن أدلى اﻵن ببعض الملاحظات عن الجهود التعاونية التي يضطلع بها الاتحاد والوكالة لتحسين الحالة فيما يتعلق بالسلامة النووية في دول وسط أوروبا وشرق أوروبا والدول المستقلة حديثا.
    Estados de Europa central y oriental UN دول وسط أوروبا وأوروبا الشرقية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus