"estados miembros que reciben" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الدول الأعضاء التي تتلقى
        
    • الدول الأعضاء التي تلقت
        
    Los Estados Miembros que reciben el apoyo de las Naciones Unidas también han utilizado la política para mejorar el comportamiento de sus propias fuerzas de seguridad. UN كذلك قامت الدول الأعضاء التي تتلقى دعما من الأمم المتحدة بتطبيق هذه السياسة من أجل تحسين سلوك قواتها الأمنية الخاصة.
    ii) Número de Estados Miembros que reciben asistencia técnica de proveedores como resultado de la determinación por la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo de las vulnerabilidades y su facilitación de los programas que den como resultado medidas concretas para aplicar las resoluciones pertinentes UN ' 2` عدد الدول الأعضاء التي تتلقى المساعدة التقنية من موفري المساعدة نتيجة لتحديد المديرية التنفيذية لنقاط الضعف وتسهيلها للبرامج التي تؤدي إلى اتخاذ إجراءات ملموسة لتنفيذ القرارات ذات الصلة
    a) El aumento del número de Estados Miembros que reciben asistencia para aplicar la Convención contra la Delincuencia Organizada y sus Protocolos; UN (أ) الزيادة في عدد الدول الأعضاء التي تتلقى المساعدة على تنفيذ اتفاقية الجريمة المنظمة والبروتوكولات الملحقة بها؛
    El principal objetivo del manual es fortalecer la capacidad técnica, judicial y represiva para identificar a las víctimas y protegerlas de la trata, investigar los delitos de trata y enjuiciar a los responsables de esos delitos en los Estados Miembros que reciben asistencia de la ONUDD en la lucha contra la trata de personas. UN والهدف الرئيسي للدليل تدريبـي هو تعزيز القدرات التقنية والقضائية وقدرات أجهزة إنفاذ القوانين في مجال التعرف على ضحايا الاتجار وحمايتهم والتحقيق في جرائم الاتجار وملاحقة المجرمين في الدول الأعضاء التي تتلقى مساعدة من المكتب لمكافحة الاتجار بالبشر.
    (Número de Estados Miembros que reciben capacitación en materia de estadísticas relativas a la droga y el delito) UN (عدد الدول الأعضاء التي تلقت التدريب بشأن الإحصاءات في مجالي المخدرات والجريمة)
    El principal objetivo del manual es fortalecer la capacidad técnica, judicial y represiva de los Estados Miembros que reciben asistencia de la ONUDD en el ámbito de la lucha contra la trata de personas para que puedan identificar a las víctimas y protegerlas de la trata, investigar los delitos de trata y enjuiciar a los responsables de esos delitos. UN والهدف الرئيسي من الدليل التدريبـي هو تعزيز القدرات في المجالات التقنية والقضائية وفي مجال إنفاذ القوانين لدى الدول الأعضاء التي تتلقى المساعدة من المكتب من أجل مكافحة الاتجار بالبشر للتعرّف على ضحايا الاتجار وحمايتهم وإجراء التحقيقات في جرائم الاتجار وملاحقة الجناة قضائيا.
    ii) Mayor número de Estados Miembros que reciben asistencia técnica de los donantes o los proveedores como resultado de la determinación por la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo de las vulnerabilidades y su facilitación de los programas que den como resultado medidas concretas para aplicar las resoluciones pertinentes UN ' 2` زيادة عدد الدول الأعضاء التي تتلقى المساعدة التقنية من الجهات المانحة ومقدمي المساعدة نتيجة لقيام المديرية التنفيذية بتحديد نقاط الضعف وتسهيلها للبرامج التي تؤدي إلى اتخاذ إجراءات ملموسة لتنفيذ القرارات ذات الصلة عام 2009: 79
    ii) Número de Estados Miembros que reciben asistencia técnica de los donantes y los proveedores como resultado de la determinación por la Dirección Ejecutiva de las vulnerabilidades y su facilitación de los programas que den como resultado medidas concretas para aplicar las resoluciones pertinentes UN ' 2` عدد الدول الأعضاء التي تتلقى المساعدة التقنية من الجهات المانحة ومقدمي المساعدة نتيجة لقيام المديرية التنفيذية بتحديد نقاط الضعف وتسهيلها للبرامج التي تؤدي إلى اتخاذ إجراءات محددة لتنفيذ القرارات ذات الصلة
    Aún así, la experiencia ha demostrado siempre que el éxito en la reforma del sector de la seguridad depende de la operacionalización de las perspectivas de los " destinatarios " de la asistencia para esa reforma, es decir, los Estados Miembros que reciben apoyo a esos efectos. UN بيد أن التجربة أثبتت بشكل دائب أن النجاح في إصلاح القطاع الأمني يعتمد على تفعيل مناظير " المتلقين " لمساعدات إصلاح القطاع الأمني، أي الدول الأعضاء التي تتلقى الدعم في مجال إصلاح القطاع الأمني.
    ii) Número de Estados Miembros que reciben asistencia técnica de los donantes y los proveedores como resultado de la determinación por la Dirección Ejecutiva de las vulnerabilidades y su facilitación de los programas que den como resultado medidas concretas para aplicar las resoluciones pertinentes UN ' 2` عدد الدول الأعضاء التي تتلقى المساعدة التقنية من المانحين ومقدمي المساعدة نتيجة لما حددته المديرية التنفيذية من نقاط ضعف وقيامها بتيسير تنفيذ برامج تفضي إلى اتخاذ إجراءات ملموسة لتنفيذ القرارات ذات الصلة
    iii) Número de Estados Miembros que reciben asistencia técnica de los donantes y los proveedores como resultado de la determinación por la Dirección Ejecutiva de las vulnerabilidades y su facilitación de los programas que den como resultado medidas concretas para aplicar las resoluciones pertinentes UN ' 3` عدد الدول الأعضاء التي تتلقى المساعدة التقنية من المانحين ومقدمي المساعدة نتيجة لما تحدده المديرية التنفيذية من نقاط ضعف وما يسرته من برامج أدت إلى اتخاذ إجراءات ملموسة وقيامها بتيسير تنفيذ برامج تفضي إلى اتخاذ إجراءات ملموسة لتنفيذ القرارات ذات الصلة
    e) i) Aumento del número de Estados Miembros que reciben asistencia de la UNODC y conciben y ejecutan programas de desarrollo alternativo sostenible, incluso, cuando procede, programas de desarrollo alternativo preventivo, en el contexto de desarrollo amplio, con el fin de prevenir, reducir y eliminar el cultivo ilícito de adormidera, arbusto de coca y cannabis UN (ﻫـ) `1` زيادة عدد الدول الأعضاء التي تتلقى المساعدة من المكتب لتصميم برامج التنمية البديلة المستدامة وتنفيذها، بما في ذلك القيام، في سياق التنمية الأوسع لديها وحيثما يكون مناسباً، بوضع برامج للتنمية البديلة الوقائية بهدف منع زراعة خشخاش الأفيون وشجيرات الكوكا والقنّب والحد منها والقضاء عليها
    e) Número de Estados Miembros que reciben asistencia, previa solicitud, en la formulación y aplicación de estrategias de conservación y rehabilitación de los bosques y en la ampliación de la superficie forestal sometida a una ordenación sostenible UN (هـ) عدد الدول الأعضاء التي تتلقى المساعدة، بناء على طلبها، في وضع وتنفيذ استراتيجيات حفظ الغابات وإصلاحها وفي زيادة مساحة الغابات الخاضعة للإدارة المستدامة
    " b) Número de Estados Miembros que reciben capacitación específica u otras formas de asistencia técnica sobre la recopilación de datos relativos a la droga y el delito, previa solicitud. " UN " (ب) عدد الدول الأعضاء التي تتلقى التدريب الموجه أو غيره من أشكال المساعدة التقنية في مجال جمع البيانات المتعلقة بالمخدرات والجريمة، حسب الاقتضاء " .
    b) Número de Estados Miembros que reciben capacitación específica u otras formas de asistencia técnica sobre la recopilación de datos relativos a la droga y el delito, previa solicitud UN (ب) عدد الدول الأعضاء التي تتلقى التدريب الموجه أو غيره من أشكال المساعدة التقنية في مجال جمع البيانات المتعلقة بالمخدرات والجريمة، عند الطلب
    b) Número de Estados Miembros que reciben capacitación específica u otras formas de asistencia técnica sobre la recopilación de datos relativos a la droga y el delito, previa solicitud UN (ب) عدد الدول الأعضاء التي تتلقى التدريب الموجه أو غيره من أشكال المساعدة التقنية في مجال جمع البيانات المتعلقة بالمخدرات والجريمة، بناء على طلبها
    (Número de Estados Miembros que reciben asistencia, previa solicitud, en el fomento de la aplicación del ordenamiento sostenible de los bosques, incluida la aplicación del instrumento jurídicamente no vinculante sobre todos los tipos de bosques) UN (عدد الدول الأعضاء التي تتلقى المساعدة، بناء على طلبها، لتعزيز تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات، بما في ذلك تنفيذ الصك غير الملزم قانونا المتعلق بجميع أنواع الغابات) الفترة 2010-2011: 4
    b) Número de Estados Miembros que reciben capacitación específica u otras formas de asistencia técnica sobre la recopilación de datos relativos a la droga y el delito, previa solicitud UN (ب) عدد الدول الأعضاء التي تتلقى التدريب الموجَّه أو غيره من أشكال المساعدة التقنية في مجال جمع البيانات المتعلقة بالمخدِّرات والجريمة، بناء على طلبها
    " e) Número de Estados Miembros que reciben asistencia, previa solicitud, en la formulación y aplicación de estrategias de conservación y rehabilitación de los bosques y en la ampliación de la superficie forestal sometida a una ordenación sostenible " . UN " (هـ) عدد الدول الأعضاء التي تتلقى المساعدة، بناء على طلبها، في وضع وتنفيذ استراتيجيات حفظ الغابات واستصلاحها وفي زيادة مساحة الغابات الخاضعة للإدارة المستدامة " .
    (Número de Estados Miembros que reciben capacitación en materia de estadísticas relativas a la droga y el delito) UN (عدد الدول الأعضاء التي تلقت التدريب بشأن الإحصاءات في مجالي المخدِّرات والجريمة) هدف الفترة 2014-2015: 20 دولة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus