"estados o las organizaciones internacionales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الدول أو المنظمات الدولية
        
    • للدول أو المنظمات الدولية
        
    Concierne a la admisibilidad de ciertas categorías de reclamaciones que los Estados o las organizaciones internacionales pueden presentar al invocar la responsabilidad internacional de una organización internacional. UN وتتعلق بمقبولية بعض فئات الطلبات التي قد تقدمها الدول أو المنظمات الدولية عند الاحتجاج بالمسؤولية الدولية لمنظمة دولية.
    Sin embargo, se impone el mismo caveat: si los Estados o las organizaciones internacionales no aseguran una publicidad adecuada a sus reacciones a una declaración interpretativa, se exponen a que los efectos esperados no se produzcan. UN غير أنه يتعين توخي القدر نفسه من الحيطة: إذا لم تكفل الدول أو المنظمات الدولية ما يكفي من الإشهار لردودها على الإعلان التفسيري، فستعرّض نفسها لمخاطر عدم تحقق الآثار المتوقعة.
    Concierne a la admisibilidad de ciertas reclamaciones que los Estados o las organizaciones internacionales pueden presentar al invocar la responsabilidad internacional de una organización internacional. UN وهي تتعلق بمقبولية بعض المطالبات التي قد تقدمها الدول أو المنظمات الدولية عند الاحتجاج بالمسؤولية الدولية لمنظمة دولية.
    Resulta incongruente incluir entre esos valores los intereses particulares de los Estados o las organizaciones internacionales que admiten la adopción de contramedidas. UN وليس من المناسب أن تُدرج في تلك القيم، المصالحُ الخاصة للدول أو المنظمات الدولية التي تسمح باتخاذ تدابير مضادة.
    A fin de conseguir resultados comparables a los producidos por las reservas, los Estados o las organizaciones internacionales pueden también recurrir a procedimientos alternativos, tales como: UN لتحقيق نتائج مماثلة لنتائج التحفظات، يجوز أيضاً للدول أو المنظمات الدولية أن تلجأ إلى أساليب بديلة من قبيل ما يلي:
    A fin de conseguir resultados comparables a los producidos por las reservas, los Estados o las organizaciones internacionales pueden también recurrir a procedimientos alternativos, tales como: UN لتحقيق نتائج مماثلة لنتائج التحفظات، يجوز أيضاً للدول أو المنظمات الدولية أن تلجأ إلى أساليب بديلة من قبيل ما يلي:
    La divergencia de opiniones entre los Estados o las organizaciones internacionales interesadas solo se puede resolver con la intervención de un tercero imparcial competente para decidir. UN وإن تباين الآراء بين الدول أو المنظمات الدولية المعنية لا يمكن تسويته إلا بتدخل طرف ثالث نزيه مخَوَّل البت في هذا الشأن.
    Sin embargo, se impone el mismo caveat: si los Estados o las organizaciones internacionales no dan una publicidad adecuada a sus reacciones a una declaración interpretativa, se exponen a que los efectos esperados no se produzcan. UN غير أنه يتعين توخي القدر نفسه من الحيطة: إذا لم تكفل الدول أو المنظمات الدولية ما يكفي من الإشهار لردودها على الإعلان التفسيري، فستعرّض نفسها لمخاطر عدم تحقق الآثار المتوقعة.
    La divergencia de opiniones entre los Estados o las organizaciones internacionales interesadas solo se puede resolver con la intervención de un tercero imparcial competente para decidir. UN وإن تباين الآراء بين الدول أو المنظمات الدولية المعنية لا يمكن تسويته إلا بتدخل طرف ثالث نزيه مخَوَّل البت في هذا الشأن.
    Sin embargo, se impone el mismo caveat: si los Estados o las organizaciones internacionales no dan una publicidad adecuada a sus reacciones a una declaración interpretativa, se exponen a que los efectos esperados no se produzcan. UN غير أنه يتعين توخي القدر نفسه من الحيطة: إذا لم تكفل الدول أو المنظمات الدولية ما يكفي من الإشهار لردودها على الإعلان التفسيري، فستعرّض نفسها لمخاطر عدم تحقق الآثار المتوقعة.
    Pueden negociar con las partes en el conflicto más fácilmente que los Estados o las organizaciones internacionales o regionales. UN فبمقدورها التعامل مع الأطراف في النـزاع بيسر أكبر من الدول أو المنظمات الدولية أو الإقليمية.
    La cooperación para el desarrollo no es más de exclusiva competencia de los Estados o las organizaciones internacionales. UN ولم يعد مجال التعاون الإنمائي مقصورا على الدول أو المنظمات الدولية وحدها.
    Las cláusulas tipo servirían de ejemplo, que podría utilizarse aplicándolas literalmente o adaptándolas, cuando los Estados o las organizaciones internacionales negociaran un tratado. UN وقيل أن البنود النموذجية تُعد بمثابة نماذج يمكن أن تستخدم كما هي أو مع تعديلها من قبل الدول أو المنظمات الدولية أثناء تفاوضها بشأن معاهدة من المعاهدات.
    En una subsección separada se presentan extractos de las respuestas en las que se señalan ámbitos o cuestiones de derecho y política de la competencia que los Estados o las organizaciones internacionales estiman que deben ser prioritarios. UN وتقدّم في فرع جزئي مقتطفات من ردود تورد مجالات أو قضايا محددة في مجال قوانين وسياسات المنافسة ربما رغبت الدول أو المنظمات الدولية في إيلائها عناية ذات أولية.
    A fin de conseguir resultados comparables a los producidos por las reservas, los Estados o las organizaciones internacionales pueden también recurrir a procedimientos alternativos, tales como: UN لتحقيق نتائج مماثلة لنتائج التحفظات، يجوز أيضاً للدول أو المنظمات الدولية أن تلجأ إلى أساليب بديلة من قبيل ما يلي:
    A fin de conseguir resultados comparables a los producidos por las reservas, los Estados o las organizaciones internacionales pueden también recurrir a procedimientos alternativos, tales como: UN لتحقيق نتائج مماثلة لنتائج التحفظات، يجوز أيضاً للدول أو المنظمات الدولية أن تلجأ إلى أساليب بديلة من قبيل ما يلي:
    A fin de conseguir resultados comparables a los producidos por las reservas, los Estados o las organizaciones internacionales pueden también recurrir a procedimientos alternativos, tales como: UN لتحقيق نتائج مماثلة لنتائج التحفظات، يجوز أيضاً للدول أو المنظمات الدولية أن تلجأ إلى أساليب بديلة من قبيل ما يلي:
    En ambos casos era evidente que los Estados o las organizaciones internacionales podían formular reservas que no fueran contrarias al objeto y el fin del tratado. UN فمن البديهي في كلتا الحالتين أن للدول أو المنظمات الدولية أن تبدي تحفظات لا تتنافى مع غرض المعاهدة ومقصدها.
    A fin de conseguir resultados comparables a los producidos por las reservas, los Estados o las organizaciones internacionales pueden también recurrir a procedimientos alternativos, tales como: UN لتحقيق نتائج مماثلة لنتائج التحفظات، يجوز أيضاً للدول أو المنظمات الدولية أن تلجأ إلى أساليب بديلة من قبيل ما يلي:
    A fin de conseguir resultados comparables a los producidos por las reservas, los Estados o las organizaciones internacionales pueden también recurrir a procedimientos alternativos, tales como: UN لتحقيق نتائج مماثلة لنتائج التحفظات، يجوز أيضاً للدول أو المنظمات الدولية أن تلجأ إلى أساليب بديلة مثل ما يلي:
    A fin de conseguir resultados comparables a los producidos por las reservas, los Estados o las organizaciones internacionales pueden también recurrir a procedimientos alternativos, tales como: UN لتحقيق نتائج مماثلة لنتائج التحفظات، يجوز أيضاً للدول أو المنظمات الدولية أن تلجأ إلى أساليب بديلة مثل ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus