Durante la Conferencia, el Proceso de Estambul sobre Seguridad y Cooperación Regionales para un Afganistán Seguro y Estable fue aprobado por 14 países participantes, entre ellos países vecinos y próximos y países de la región, y acogido y respaldado por otros 22 países, instituciones y organizaciones que asistieron como observadores. | UN | واعتمدت البلدان الأربعة عشر المشاركة في المؤتمر، من البلدان المجاورة والبلدان القريبة وبلدان المنطقة، عملية اسطنبول للأمن والتعاون الإقليميين من أجل تحقيق الأمن والاستقرار في أفغانستان، التي قوبلت بالترحيب والتأييد من جانب 22 من البلدان والمؤسسات والمنظمات الأخرى التي حضرت المؤتمر بصفة مراقبين. |
En este sentido, mi delegación acoge con beneplácito el Proceso de Estambul sobre Seguridad y Cooperación Regionales para un Afganistán Seguro y Estable, aprobado en la Conferencia de Estambul a principios de este mes. | UN | وفي هذا الصدد، يرحب وفد بلدي بعملية اسطنبول للأمن والتعاون الإقليميين من أجل تحقيق الأمن والاستقرار في أفغانستان، التي اعتمدت في مؤتمر اسطنبول في وقت مبكر هذا الشهر. |
La puesta en marcha de las medidas de fomento de la confianza que se describen en el Proceso de Estambul sobre Seguridad y Cooperación Regionales para un Afganistán Seguro y Estable siguió adelante. | UN | 19 - استمر تفعيل تدابير بناء الثقة لعملية اسطنبول للأمن والتعاون الإقليميين من أجل تحقيق الأمن والاستقرار في أفغانستان. |
En Estambul, las partes aprobaron un amplio documento, titulado " Proceso de Estambul sobre Seguridad y Cooperación Regionales para un Afganistán seguro y estable " , que supera con mucho los documentos anteriores planteando la titularidad regional. | UN | وفي اسطنبول اعتمدت الأطراف وثيقة شاملة معنونة " عملية اسطنبول للأمن والتعاون الإقليميين من أجل تحقيق الأمن والاستقرار في أفغانستان " ، وهي تتجاوز الوثائق السابقة بتحديدها للملكية الإقليمية. |
:: El 14 de junio de 2012 se celebró en Kabul la primera reunión a nivel ministerial del Proceso de Estambul sobre Seguridad y Cooperación Regionales para un Afganistán Seguro y Estable. | UN | :: عُقد الاجتماع الوزاري الأول لعملية اسطنبول للأمن والتعاون الإقليميين من أجل تحقيق الأمن والاستقرار في أفغانستان في كابل في 14 حزيران/يونيه 2012. |
Dado que la cooperación es vital para erradicar el terrorismo en la región, el Gobierno del Afganistán viene trabajando en estrecha coordinación con sus vecinos mediante acuerdos bilaterales y trilaterales, así como por conducto de iniciativas como el Proceso de Estambul sobre Seguridad y Cooperación Regionales para un Afganistán Seguro y Estable. | UN | ولما كان التعاون أمرا بالغ الأهمية في القضاء على الإرهاب في المنطقة، فإن حكومته تعمل عن كثب مع جيرانها، من خلال اتفاقات ثنائية وثلاثية الأطراف، فضلا عن مبادرات من قبيل عملية اسطنبول للأمن والتعاون الإقليميين من أجل تحقيق الأمن والاستقرار في أفغانستان. |
En una declaración conjunta reiteraron la importancia de la cooperación regional constructiva, en particular de apoyar las iniciativas regionales en curso dirigidas por el Afganistán en el marco del Proceso de Estambul sobre Seguridad y Cooperación Regionales para un Afganistán Seguro y Estable, así como los proyectos de infraestructura para fortalecer la conectividad regional. | UN | وكرروا في بيان مشترك التأكيد على أهمية التعاون الإقليمي البنّاء. وشمل ذلك الدعم المقدم للجهود الإقليمية الجارية بقيادة أفغانية في إطار عملية اسطنبول للأمن والتعاون الإقليميين من أجل تحقيق الأمن والاستقرار في أفغانستان، وكذلك مشاريع الهياكل الأساسية الرامية لتعزيز الموصولية الإقليمية. |
Los miembros del Consejo recalcaron también el valor de los marcos de cooperación regional, incluida la Organización de Cooperación de Shanghai y el Proceso de Estambul sobre Seguridad y Cooperación Regionales para un Afganistán Seguro y Estable, como un elemento clave para fortalecer la transición en el Afganistán. | UN | وشدد أعضاء المجلس أيضا على قيمة أطر التعاون الإقليمي، بما في ذلك منظمة شنغهاي للتعاون، وعملية اسطنبول للأمن والتعاون الإقليميين من أجل تحقيق الأمن والاستقرار في أفغانستان، كعامل أساسي لتعزيز الفترة الانتقالية في أفغانستان. |
Tenemos el honor de adjuntar a la presente el texto del " Proceso de Estambul sobre Seguridad y Cooperación Regionales para un Afganistán Seguro y Estable " , aprobado en Estambul, Turquía, el 2 de noviembre de 2011 (véase el anexo). | UN | يشرفنا أن نرفق طيه نص " عملية اسطنبول للأمن والتعاون الإقليميين من أجل تحقيق الأمن والاستقرار في أفغانستان " التي اعتمدت في اسطنبول، تركيا، في 2 تشرين الثاني/ نوفمبر 2011 (انظر المرفق). |
:: La UNAMA sigue participando activamente en el apoyo a los mecanismos de cooperación regional, en particular el Proceso de Estambul sobre Seguridad y Cooperación Regionales para un Afganistán Seguro y Estable y las medidas complementarias de fomento de la confianza que se examinaron en la conferencia celebrada a nivel ministerial en Kabul el 14 de junio de 2012. | UN | :: تواصل البعثة مشاركتها بنشاط في دعم آليات التعاون الإقليمي، لا سيما عملية اسطنبول للأمن والتعاون الإقليميين من أجل تحقيق الأمن والاستقرار في أفغانستان، وما يصحبها من تدابير بناء الثقة التي نوقشت في المؤتمر الوزاري المعقود في كابل في 14 حزيران/يونيه 2012. |
El 10 de julio tuvo lugar en Beijing la más reciente reunión de altos funcionarios del Proceso de Estambul sobre Seguridad y Cooperación Regionales para un Afganistán Seguro y Estable, copresidida por el Sr. Ershad Ahmadi, Viceministro de Relaciones Exteriores del Afganistán, y el Sr. Liu Zhenmin, Viceministro de Relaciones Exteriores de China. | UN | ٣١ - وفي 10 تموز/يوليه، عُقد في بيجين بالصين آخر اجتماع لكبار مسؤولي عملية اسطنبول للأمن والتعاون الإقليميين من أجل تحقيق الأمن والاستقرار في أفغانستان، واشترك في رئاسته نائب وزير الخارجية الأفغاني، إرشاد أحمدي، ونائب وزير الخارجية الصيني، ليو زنمين. |
Observando las iniciativas regionales sobre el Afganistán, como el Proceso de Estambul sobre Seguridad y Cooperación Regionales para un Afganistán Seguro y Estable de 2 de noviembre de 2011 | UN | وإذ يلاحظ المبادرات الإقليمية المتعلقة بأفغانستان، مثل عملية اسطنبول للأمن والتعاون الإقليميين من أجل تحقيق الأمن والاستقرار في أفغانستان المؤرخة 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2011( |
Se lograron progresos en la cooperación regional y desarrollo de la confianza en una amplia gama de esferas en la Conferencia Ministerial " Corazón de Asia " , celebrada el 14 de junio en Kabul la primera reunión de seguimiento a nivel ministerial del Proceso de Estambul sobre Seguridad y Cooperación Regionales para un Afganistán Seguro y Estable. | UN | 24 - شهد التعاون وبناء الثقة على الصعيد الإقليمي إحراز تقدم في مجموعة واسعة النطاق من المجالات في المؤتمر الوزاري لمنطقة " قلب آسيا " المعقود في كابُل في 14 حزيران/يونيه، وهو اجتماع المتابعة الأول على المستوى الوزاري لعملية اسطنبول للأمن والتعاون الإقليميين من أجل تحقيق الأمن والاستقرار في أفغانستان. |
85. Acoge con beneplácito también la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en el Corazón de Asia y alienta al Afganistán y a sus asociados regionales a que se esfuercen activamente en aplicar medidas de fomento de la confianza en el marco establecido en el Proceso de Estambul sobre Seguridad y Cooperación Regionales para un Afganistán Seguro y Estable, aprobado el 2 de noviembre de 2011; | UN | 85 - ترحب أيضا بعقد مؤتمر الأمن والتعاون في قلب آسيا وتشجع أفغانستان وشركاءها على الصعيد الإقليمي على السعي على نحو حثيث إلى تنفيذ تدابير لبناء الثقة ضمن الإطار المحدد في عملية اسطنبول للأمن والتعاون الإقليميين من أجل تحقيق الأمن والاستقرار في أفغانستان المعتمدة في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2011()؛ |
No obstante, los progresos en el Proceso de Estambul sobre Seguridad y Cooperación Regionales para un Afganistán Seguro y Estable, observados en algunas de las medidas de fomento de la confianza durante el período del que se informa, requerirán una participación activa y constructiva para garantizar que continúe el impulso antes y después de la conferencia ministerial que se celebrará en China en agosto. | UN | غير أن التقدم المحرز في عملية اسطنبول للأمن والتعاون الإقليميين من أجل تحقيق الأمن والاستقرار في أفغانستان، الذي لوحظ في عدد من التدابير الرامية إلى بناء الثقة أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، سيستلزم المشاركة النشطة والهادفة لضمان استمرار الزخم قبل المؤتمر الوزاري المزمع عقده في الصين في آب/أغسطس وبعده. |
17. Encomia los resultados de la Conferencia de Estambul para el Afganistán celebrada el 2 de noviembre de 2011, acoge con beneplácito el esfuerzo regional en curso dirigido por los afganos dentro del marco del Proceso de Estambul sobre Seguridad y Cooperación Regionales para un Afganistán Seguro y Estable, y exhorta al Afganistán y a sus asociados regionales a que continúen afianzando el diálogo y la confianza regionales; | UN | 17 - يشيد بنتائج مؤتمر اسطنبول المعني بأفغانستان الذي عقد في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، ويرحب بالجهود الجارية التي تقودها أفغانستان على الصعيد الإقليمي في إطار عملية اسطنبول للأمن والتعاون الإقليميين من أجل تحقيق الأمن والاستقرار في أفغانستان()، ويهيب بأفغانستان وشركائها الإقليميين مواصلة تعزيز الحوار والثقة على الصعيد الإقليمي؛ |