"estamos dispuestos a trabajar con" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ونحن على استعداد للعمل مع
        
    • ونحن مستعدون للعمل مع
        
    • نحن مستعدون للعمل مع
        
    • ونحن على استعداد لأن نعمل مع
        
    estamos dispuestos a trabajar con un Gobierno palestino que apruebe un programa que refleje los principios del Cuarteto. UN ونحن على استعداد للعمل مع الحكومة الفلسطينية التي تعتمد برنامج عمل يعكس مبادئ المجموعة الرباعية.
    estamos dispuestos a trabajar con otros Estados para alcanzar este objetivo clave para la estructura de la seguridad mundial. UN ونحن على استعداد للعمل مع الآخرين لتحقيق هذا الهدف الرئيسي من أجل تعزيز هيكل الأمن العالمي.
    estamos dispuestos a trabajar con otros países para lograr este objetivo. UN ونحن على استعداد للعمل مع بقية البلدان لتشجيع تحقيق هذا الهدف.
    estamos dispuestos a trabajar con todos los países para contribuir a los preparativos y el éxito de la Cumbre. UN ونحن مستعدون للعمل مع بلدان العالم من أجل المساهمة في الأعمال التحضيرية لهذه القمة وفي إنجاحها.
    estamos dispuestos a trabajar con todas las delegaciones para promover nuestro interés común. UN ونحن مستعدون للعمل مع كل الوفود من أجل النهوض بمصلحتنا المشتركة.
    estamos dispuestos a trabajar con el grupo de las Naciones Unidas en el Congo, Ituri, Kivu del Norte, en las fronteras terrestre e incluso en los lagos. UN نحن مستعدون للعمل مع جماعة الأمم المتحدة في الكونغو وإيتوري وشمال كيفو فيما يتعلق بالحدود البرية، وربما حتى في المياه.
    estamos dispuestos a trabajar con el resto de la comunidad internacional y seguiremos aportando nuestra propia contribución a este respecto. UN ونحن على استعداد لأن نعمل مع بقية المجتمع الدولي، ولأن نواصل تقديم إسهاماتنا لبلوغ هذه الغاية.
    estamos dispuestos a trabajar con otros países para apoyar al Secretario General en sus esfuerzos dirigidos a desarrollar una estrategia general de prevención de los conflictos. UN ونحن على استعداد للعمل مع سائر البلدان لمؤازرة الأمين العام في استحداث استراتيجية شاملة لاتقاء الصراعات.
    estamos dispuestos a trabajar con los demás miembros de la Comisión así como con otros Estados y entidades. UN ونحن على استعداد للعمل مع جميع أعضاء اللجنة ومع الدول والكيانات الأخرى.
    estamos dispuestos a trabajar con todos los Estados y otros interesados para hacer contribuciones positivas y sustantivas al proceso preparatorio y al resultado de la Conferencia. UN ونحن على استعداد للعمل مع جميع الدول وغيرها من أصحاب المصالح لتقديم مساهمات ايجابية وموضوعية في اللجنة التحضيرية وفي الوثيقة الختامية للمؤتمر.
    estamos dispuestos a trabajar con los pueblos de todo el mundo en un esfuerzo conjunto por eliminar el flagelo de la guerra de una vez por todas y construir un mundo hermoso con una paz perdurable y un desarrollo común. UN ونحن على استعداد للعمل مع الشعوب في جميع أنحاء العالم في جهد مشترك من أجل القضاء على ويلات الحرب نهائيا، وبناء عالم جميل يسوده السلم الدائم والتنمية المشتركة.
    estamos dispuestos a trabajar con los demás pueblos del mundo para librarnos para siempre del flagelo de la guerra y construir un hermoso mundo de paz duradera y desarrollo común. UN ونحن على استعداد للعمل مع جميع الشعــــوب اﻷخرى في العالم بغية القضاء قضاء مبرما على ويلات الحرب وبناء عالم جميل للسلام الدائم والتنمية المشتركة.
    estamos dispuestos a trabajar con las naciones africanas y la Organización de la Unidad Africana para hacer realidad esos objetivos y esperamos con interés poder mantener una relación de trabajo en el futuro. UN ونحن على استعداد للعمل مع الدول الأفريقية ومنظمة الوحدة الأفريقية من أجل تنفيذ هذه الأهداف، كما نتطلع إلى إقامة علاقة عمل معها في المستقبل.
    estamos dispuestos a trabajar con nuestros aliados africanos para llevar a cabo reformas que corrijan los desequilibrios históricos en la composición del Consejo, que hoy excluye a regiones enteras del mundo en desarrollo de la categoría de miembros permanentes. UN ونحن على استعداد للعمل مع الشركاء الأفارقة لإحداث إصلاح يصحح الاختلال التاريخي لتشكيل المجلس، الذي يستبعد مناطق العالم النامي برمتها عن فئة الأعضاء الدائمين.
    estamos dispuestos a trabajar con los palestinos y con la comunidad internacional para hacer de esta visión una realidad. UN ونحن مستعدون للعمل مع الفلسطينيين ومع المجتمع الدولي لتصبح هذه الرؤية واقعا.
    estamos dispuestos a trabajar con todos los asociados interesados para poner en práctica las propuestas de reforma del Secretario General. UN ونحن مستعدون للعمل مع جميع الشركاء المعنيين لتولي تنفيذ مقترحات الإصلاح التي صدرت عن الأمين العام.
    estamos dispuestos a trabajar con todas las demás delegaciones con miras a seguir aplicando los resultados de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN ونحن مستعدون للعمل مع كل الوفود الأخرى لتعزيز تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    estamos dispuestos a trabajar con el resto de delegaciones y a tener suficiente paciencia como para esperar a la sesión de mañana por la tarde. UN ونحن مستعدون للعمل مع الوفود الأخرى والتحلي بالصبر الكافي حتى جلسة الغد بعد الظهر.
    estamos dispuestos a trabajar con quienes deseen y puedan garantizar su sostenibilidad. UN ونحن مستعدون للعمل مع البلدان الراغبة في ضمان استدامتها والقادرة على ذلك.
    estamos dispuestos a trabajar con todas las delegaciones interesadas en este tema. UN ونحن مستعدون للعمل مع جميع الوفود المهتمة بتلك القضية.
    estamos dispuestos a trabajar con los Estados poseedores de armas nucleares y otros para elaborar un modelo estándar para la presentación de informes. UN نحن مستعدون للعمل مع الدول الحائزة للأسلحة النووية وغيرها لوضع نموذج موحد للتقارير.
    estamos dispuestos a trabajar con África y con los Estados Miembros de otras regiones para promover un enfoque equitativo y no discriminatorio para todos los grupos regionales en lo que respecta a su representación en el Consejo. UN ونحن على استعداد لأن نعمل مع أفريقيا، ومع الدول الأعضاء في مناطق أخرى لتعزيز اتباع نهج متكافئ وغير تمييزي لكل المجموعات الإقليمية فيما يتعلق بتمثيلها في المجلس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus