| Acabamos de obtener permiso de las autoridades, asi que Estamos esperando a nuestro hijo. | Open Subtitles | نحن فقط حصلنا على تطهيرها من قبل السلطات، لذلك نحن ننتظر طفلنا |
| Estamos esperando a ver qué medidas tomarán los Cascos Azules. | Open Subtitles | نحن ننتظر لنرى كيف سيكون تعامل قوات الأمم المتحدة |
| Largo, que Estamos esperando a alguien. | Open Subtitles | ولكن نفذت مني ربطات الشعر، انصرفي نحن ننتظر شخص |
| Ali está listo, Foreman listo, Estamos esperando a que suene la campana. | Open Subtitles | علي استعداد ، استعداد فورمان ، نحن في انتظار الجرس. |
| Estamos esperando a que vengan los psíquicos y se lo lleven. | TED | نحن في انتظار الوسطاء الروحيين ليخرجوا و يفاجئونا. |
| ¡Muñeca, Estamos esperando a que mejore el tiempo! | Open Subtitles | حبيبتي، نحن في إنتظار أن يتحسن الطقس |
| ¡Todos ustedes son cobardes! ¡Estamos esperando a Clyde! ¡Salgan aquí, cobardes! | Open Subtitles | انتم ايها الجبناء , كلكم جميعا نحن فى انتظار كلايد , هلموا الى الخارج , يا جبناء |
| En realidad, Estamos esperando a un tercero. ¿Hay manera de posponerlo unos minutos? | Open Subtitles | نحن ننتظر شخص ثالث هل يمكننا التأجيل لبضع دقائق؟ |
| Estamos esperando a un animal salbaje que se acerque a nosotros, y un voluntario para morir? | Open Subtitles | نحن ننتظر حيوانا بريا ليأتلي إلينا، ويتطوع للموت؟ |
| Estamos esperando a que el ejército confirme que está en el extranjero, pero, quiero decir, echa un vistazo. | Open Subtitles | نحن ننتظر ان يؤكد لنا الجيش انها وراء البحار, لكن انظر من حولك |
| De todas maneras, Estamos esperando a que vengan sus padres... y nos den el visto bueno para desconectarlo. | Open Subtitles | على أيِّ حال نحن ننتظر عائلته لكي يوافقوا على إزالة داعم الحياة |
| Estamos esperando a balística... pero el arma recuperada en el lugar... está registrada a nombre del padre de Colin. | Open Subtitles | نحن ننتظر فريق المقذوفات لكن هذا السلاح المستحضر من المشهد " مسجل بإسم والد " كولين |
| Estamos esperando a los que reparan esto... | Open Subtitles | متأسفه، نحن ننتظر المصلحون منذ وقتٍ طويل ... و في الحقيقه |
| En realidad, Estamos esperando a otra persona. | Open Subtitles | في الحقيقة, نحن ننتظر شخصا آخر ليقابلنا |
| Estamos esperando a que la NTSB haga su reporte oficial. | Open Subtitles | نحن ننتظر من "هيئة سلامة النقل" ليصدروا تقريرهم النهائي. |
| Ahora, mientras Estamos esperando a la policía, el Sr. Carruthers, podría decirme su historia. | Open Subtitles | الأن, بينما نحن في انتظار الشرطة يا سيد كاراثرس بإمكانك أن تخبرني بقصتك |
| Estamos esperando a que el banco de sangre se organice, después el anestesista va a venir aquí, y va a hacer su trabajo. | Open Subtitles | نحن في انتظار بنك الدم للعمل معاً ثم سيأتي طبيب التخدير هنا و سوف يقوم بتخديرك |
| Mamá, Estamos esperando a papá, lo que significa que estamos esperando por ti. | Open Subtitles | أمّي، نحن في انتظار أبي، مِما يعني أنّنا في انتظارك. |
| ¡Muñeca, Estamos esperando a que mejore el tiempo! | Open Subtitles | حبيبتي، نحن في إنتظار أن يتحسن الطقس |
| Estamos esperando a un bombero vegetariano. | Open Subtitles | نحن في إنتظار رجل الإطفاء البناتي |
| ¡Estamos esperando a Clyde! | Open Subtitles | نحن فى انتظار كلايد نحن صامدون فى البلده |
| Están intentando sacar a la gente tan rápido como pueden. Pero por ahora solo Estamos esperando a que encuentren a alguien con pulso. | Open Subtitles | إنهم يحاولوا إخراج الناس بأسرع ما يُمكنهم لكننا الآن ننتظر أن يعثروا على شخص حيّ |
| Le tuvieron que dar casi 6 bolsas de sangre. Estamos esperando a ver si su cuerpo la rechaza. | Open Subtitles | كان عليهم اعطائها ستة أمصال من الدماء لا نزال ننتظر كي نرى اذا ما كان جسدها سوف يتقبّل ذلك |