"estamos esperando a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نحن ننتظر
        
    • نحن في انتظار
        
    • نحن في إنتظار
        
    • نحن فى انتظار
        
    • ننتظر أن
        
    • لا نزال ننتظر
        
    Acabamos de obtener permiso de las autoridades, asi que Estamos esperando a nuestro hijo. Open Subtitles نحن فقط حصلنا على تطهيرها من قبل السلطات، لذلك نحن ننتظر طفلنا
    Estamos esperando a ver qué medidas tomarán los Cascos Azules. Open Subtitles نحن ننتظر لنرى كيف سيكون تعامل قوات الأمم المتحدة
    Largo, que Estamos esperando a alguien. Open Subtitles ولكن نفذت مني ربطات الشعر، انصرفي نحن ننتظر شخص
    Ali está listo, Foreman listo, Estamos esperando a que suene la campana. Open Subtitles علي استعداد ، استعداد فورمان ، نحن في انتظار الجرس.
    Estamos esperando a que vengan los psíquicos y se lo lleven. TED نحن في انتظار الوسطاء الروحيين ليخرجوا و يفاجئونا.
    ¡Muñeca, Estamos esperando a que mejore el tiempo! Open Subtitles حبيبتي، نحن في إنتظار أن يتحسن الطقس
    ¡Todos ustedes son cobardes! ¡Estamos esperando a Clyde! ¡Salgan aquí, cobardes! Open Subtitles انتم ايها الجبناء , كلكم جميعا نحن فى انتظار كلايد , هلموا الى الخارج , يا جبناء
    En realidad, Estamos esperando a un tercero. ¿Hay manera de posponerlo unos minutos? Open Subtitles نحن ننتظر شخص ثالث هل يمكننا التأجيل لبضع دقائق؟
    Estamos esperando a un animal salbaje que se acerque a nosotros, y un voluntario para morir? Open Subtitles نحن ننتظر حيوانا بريا ليأتلي إلينا، ويتطوع للموت؟
    Estamos esperando a que el ejército confirme que está en el extranjero, pero, quiero decir, echa un vistazo. Open Subtitles نحن ننتظر ان يؤكد لنا الجيش انها وراء البحار, لكن انظر من حولك
    De todas maneras, Estamos esperando a que vengan sus padres... y nos den el visto bueno para desconectarlo. Open Subtitles على أيِّ حال نحن ننتظر عائلته لكي يوافقوا على إزالة داعم الحياة
    Estamos esperando a balística... pero el arma recuperada en el lugar... está registrada a nombre del padre de Colin. Open Subtitles نحن ننتظر فريق المقذوفات لكن هذا السلاح المستحضر من المشهد " مسجل بإسم والد " كولين
    Estamos esperando a los que reparan esto... Open Subtitles متأسفه، نحن ننتظر المصلحون منذ وقتٍ طويل ... و في الحقيقه
    En realidad, Estamos esperando a otra persona. Open Subtitles في الحقيقة, نحن ننتظر شخصا آخر ليقابلنا
    Estamos esperando a que la NTSB haga su reporte oficial. Open Subtitles نحن ننتظر من "هيئة سلامة النقل" ليصدروا تقريرهم النهائي.
    Ahora, mientras Estamos esperando a la policía, el Sr. Carruthers, podría decirme su historia. Open Subtitles الأن, بينما نحن في انتظار الشرطة يا سيد كاراثرس بإمكانك أن تخبرني بقصتك
    Estamos esperando a que el banco de sangre se organice, después el anestesista va a venir aquí, y va a hacer su trabajo. Open Subtitles نحن في انتظار بنك الدم للعمل معاً ثم سيأتي طبيب التخدير هنا و سوف يقوم بتخديرك
    Mamá, Estamos esperando a papá, lo que significa que estamos esperando por ti. Open Subtitles أمّي، نحن في انتظار أبي، مِما يعني أنّنا في انتظارك.
    ¡Muñeca, Estamos esperando a que mejore el tiempo! Open Subtitles حبيبتي، نحن في إنتظار أن يتحسن الطقس
    Estamos esperando a un bombero vegetariano. Open Subtitles نحن في إنتظار رجل الإطفاء البناتي
    ¡Estamos esperando a Clyde! Open Subtitles نحن فى انتظار كلايد نحن صامدون فى البلده
    Están intentando sacar a la gente tan rápido como pueden. Pero por ahora solo Estamos esperando a que encuentren a alguien con pulso. Open Subtitles إنهم يحاولوا إخراج الناس بأسرع ما يُمكنهم لكننا الآن ننتظر أن يعثروا على شخص حيّ
    Le tuvieron que dar casi 6 bolsas de sangre. Estamos esperando a ver si su cuerpo la rechaza. Open Subtitles كان عليهم اعطائها ستة أمصال من الدماء لا نزال ننتظر كي نرى اذا ما كان جسدها سوف يتقبّل ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus