estaríamos solamente poniendo un límite de tiempo para que los miembros del Comité puedan contestar. | UN | إننا سنكون قد حددنا ببساطة موعدا نهائيا يتعين على أعضاء اللجنة الرد قبله. |
Del mismo modo, nadie podría sostener que estaríamos mejor sin el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. | UN | كذلك لا يمكن ﻷحد أن يقول إننا سنكون أفضل حالا بدون معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية. |
Por lo tanto, estaríamos dispuestos a apoyar cualquier consenso que se pueda alcanzar. | UN | ولذلك سنكون مستعدين لتأييد أي توافق في الآراء يمكن التوصل إليه. |
estaríamos únicamente evadiéndolos y perpetuando un sistema internacional marcado por la desigualdad. | UN | وإنما نكون فقط متخطـين لها ومديمين نظاما دوليا يتسم بالظلم. |
Se suponía que estaríamos solo nosotros, pero mi padre invitó a algunos amigos. | Open Subtitles | كان يفترض أن نكون نحن فقط, ولكن والدي دعى بعض الأصدقاء |
Sabes, si vamos a estar en Beverly Hills, incluso si la convención es en Santa Mónica, estaríamos a mitad de camino de Pasadena. | Open Subtitles | أوتعلم, إن بقينا في بيفرلي هيلز على الرغم من أن الإتفاقية في سانتا مونيكا سنكون في منتصف الطريق لـ باسادينا |
Sabía que estabas destinada a estar conmigo y que estaríamos juntos para siempre. | Open Subtitles | عرفت حينها،أنك أنت هي قدري و أننا سنكون معا إلى الأبد. |
Sí, bueno, no nos dijiste que estaríamos presionando a la mitad de tu mercado negro de tráfico de bebés en EE.UU. | Open Subtitles | نعم , حسناً , انت لم تخبرنا بأننا ..سنكون مسلّحين بقوة الأمريكان , نصف سوقك السوداء محاطة بالأطفال.. |
Pero no puedo hablar de esto con ella, porque entonces estaríamos hablando de ello. | Open Subtitles | لكنني لا أستطيع التحدث عن هذا معها، لأننا سنكون وقتها نتحدث عنه. |
ESto es una asociación, pero um estaríamos muy agradecidos con alguna tranquilidad | Open Subtitles | هذه شراكة ولكن سنكون فى غاية الامتنان لوجود بعض الطمأنينة |
estaríamos así como: "Me gustaría que pudiéramos volver... a cuando lo peor que hemos tenido, era preocuparse por los platos." | Open Subtitles | سنكون مِثل، أتمني العودة إلى الوراء إلى حيث أسوأ شئ كان علينا القلق حيالهُ هو غسّل الصحون. |
estaríamos encantados de ayudarte con tu currículo. | Open Subtitles | سنكون سعداء بتقديم المساعده لسيرتك الذاتيه |
Si sabéis algo sobre dónde podría estar ese agujero y de aquellos que lo permiten esconderse en él, estaríamos muy agradecidos. | Open Subtitles | إذا كانت لديك أي معلومة حول مكان تلك الحفرة ومن يسمح له بالإختباء فيها سنكون في غاية الإمتنان |
Sabes, de donde yo vengo, para ahora estaríamos a mitad del trámite. | Open Subtitles | لو كنا في بلدتي سنكون شبه متزوجين بعد فعل هذا |
Si este equipo tuviera algo en nuestra contra, ya estaríamos camino a La Fábrica. | Open Subtitles | إذا عرفت المجموعة الجديدة أي معلومة عنــا سنكون في طريقنا نحو المصنع |
estaríamos felizmente entretenidos en casa y no nos meteríamos en estos líos. | Open Subtitles | سوف نكون متمتعين في منزلنا ومنشغلين عن اثارة هذه المشاكل |
estaríamos juntos todo el tiempo, y podría preguntarte cosas sobre ser un súper soldado en el momento en que van ocurriéndome. | Open Subtitles | علينا أن نكون كل الوقت مع بعض، عندها أستطيع سؤالك حول كيف أصبح جنديا جلدا وأنت تعلمني ذلك. |
También estaríamos preparados para suministrar cierta cantidad de equipo donde estuviera involucrado personal provisto por el Reino Unido. | UN | وسوف نكون على استعداد أيضا لتوفير قدر معين من المعدات متى انطوى اﻷمر على أفراد تقدمهم المملكة المتحدة. |
Probablemente no estaríamos aquí hoy de no haber resistido tanto el cambio. | TED | لم نكن لنوجد اليوم هنا لو لم نكن مقاومين للتغيير. |
Naturalmente, si ello planteara alguna dificultad, por pequeña que fuera, a alguna delegación estaríamos dispuestos a esperar hasta el miércoles, como es costumbre. | UN | ولكن إذا كان لدى أي وفد أية مشكلة في هذا الشأن فسنكون بالطبع مستعدين للانتظار إلى يوم الأربعاء، كما هي العادة. |
estaríamos comiendo maní en este momento pisando caca de elefante. | Open Subtitles | لكنّا نأكل الفستق الآن ونخطو على براز فيل ما |
Esto nos preocupa seriamente, y estaríamos muy agradecidos si otros Estados se unieran a nosotros y trabajaran activamente para brindar asistencia a esa región. | UN | وهذه المسألة تشغلنا بشكل خاص، وسنكون ممتنين لو انضم إلينا عدد أكبر من الدول وشارك بنشاط في توفير المساعدة لهذه المنطقة. |
No lo sientas. Hiciste un buen trabajo. No estaríamos aquí sin ti. | Open Subtitles | لا تكونِ، لقد أبليت جيداً لما كُنا هنا بدونكِ |
Si ello sucediera, y ojalá no sea así, todos estaríamos a merced de quienes no tienen consideración alguna por la vida ni por la humanidad. | UN | فهذا لو حدث، لا سمح الله، سنصبح جميعا تحت رحمة من لا يعيرون وزنا للحياة ولا للقيم الإنسانية. |
Nadie pensó que estaríamos 100 años enviando discos. | TED | لم يعتقد أحد أنّنا سنظل نرسل الأقراص لمدة 100 عام. |
Y pienso si pasaste cinco minutos... alguna vez pensando en esto en el último año... no estaríamos en este... debacle. | Open Subtitles | واظنك لو قضيت فقط خمس دقائق تفكر في هذا خلال السنة الماضية ما كنا لنكون مهزومين هكذا |
Si los deseos hicieran que las cosas sucedieran, estaríamos en el medio de un apocalipsis zombie ahora mismo. | Open Subtitles | لو الامنيات تجعل الاشياء تحدث، لكنا في منتصف نهاية العالم بوجود زومبى في الوقت الحالى. |
Estoy aquí porque acordamos que todos estaríamos aquí. | Open Subtitles | أنا هنا لأني اتفقت مع الجميع على تواجدنا هنا |
Si alguien nos hubiera dicho hace tres meses que estaríamos aquí, algo dañados algunas noches desvelados en nuestro historial, pero vivos oye, tienes que dar vuelta ese ceño. | Open Subtitles | أتعلم، لو أخبرنا أحدهم منذ ثلاث شهور أننا سنقف هنا مستائين قليلا بعض الليالي المؤرقة تمر بنا، ولكن أحياء |
Sé que me he perdido un par últimamente, pero ... dijimos que siempre estaríamos ahí para los grandes momentos. | Open Subtitles | أعرف أنني لم أحضر بعض الأحداث مؤخراً لكن... لقد قلنا أننا سنتواجد دائماً لأجل اللحظات الهامة |
Me prometió que estaríamos en Los Ángeles en Navidad. | Open Subtitles | وَعدَني نحن سَنَكُونُ في إل أي بعيد الميلادِ. |