Sé que me odias, y sé que ni siquiera quieres estar en la misma habitación conmigo, pero tienes que perdonarme. | Open Subtitles | أعرف أنك تكرهني، وأعرف أنك لا تريد أن تكون في الغرفة نفسها معي. لكن عليك أن تسامحني. |
No sé por qué los pájaros están tan locos, deberían estar en la cama, o al menos pensar en dormir. | Open Subtitles | يشعر وكأنه الصباح. أنا لا أعرف لماذا الطيور ذاهبون مجنون جدا، من المفترض أن تكون في السرير، |
- Debería estar en la cárcel... junto a los demás delincuentes juveniles. | Open Subtitles | أجل ويجب أن يكون في السجن مع بقية الأحداث الجانحين |
Bueno, soy un novato. No debo estar en la zona de anotar. | Open Subtitles | حسناً, أنا مبتدئ و يجب ألا أكون في منطقة الهدف |
No me vengas con "Hola, mamá". Tendrías que estar en la cama. | Open Subtitles | لا تلقي عليّ التحية يفترض بك أن تكوني في السرير |
O quizá debiéramos estar en la calle, delante de un autobús o de un coche. | TED | أو ربما علينا أن نكون في الشارع أمام باص جريهاوند أو مركبة أخرى. |
Hablé con mis clientes y no quieren estar en la prensa. Lo siento. | Open Subtitles | لقد تكلمت إلى زبائني، إنهم لا يريدون التواجد في الصحافة، آسف. |
Ha pasado de estar en la base de supervivencia de la pirámide a convertirse en un modelo de transformación para el mundo. | TED | قد انتقل في الواقع من قاعدة البقاء في الهرم الى قاعدة التحول و اصبح مثالا يحتذى به في العالم |
Hablando de eso, ¿no debería estar en la sala de los huesos, Dr. Edison? | Open Subtitles | من الذي يتكلم، لا ينبغي أن تكون في غرفة العظام، والدكتور إديسون؟ |
El Japón tiene la intención de estar en la primera línea de todos los esfuerzos internacionales destinados a promover nuestros objetivos comunes en esta parte sumamente importante del planeta. | UN | كما تعتزم اليابان أن تكون في طليعة كل الجهود الدولية لتعزيز أهدافنا المشتركة في هذا الجزء البالغ اﻷهمية من المعمورة. |
No cabe duda de que las fuerzas de seguridad afganas deben estar en la primera línea de los esfuerzos de lucha contra el terrorismo. | UN | ومما لا ريب فيه أنه ينبغي لقوات الأمن الأفغانية أن تكون في مقدمة الجهود التي تبذل لمكافحة الإرهاب. |
Hablemos por un momento acerca de lo que significa estar en la cárcel, incluso por unos días. | TED | دعونا نتحدث للحظة عن معنى أن تكون في السجن ولو لبضعة أيام. |
No creo que quiera a Gilliam y sus homos para estar en la Casa Blanca. | Open Subtitles | للحد ألأدنى أنا لا أعتقد أننا نريد جيليم أن يكون في ألبيت ألأبيض |
Se levanta a las 3:00 a.m. Para estar en la oficina cuando abre Londres. | Open Subtitles | يستيقظ في الثالثة صباحاً لكي يكون في المكتب عندما يفتح سوق لندن |
Letitia, no puedo estar en la situación de representar a la familia en-- | Open Subtitles | لتيشا , لا أستطيع أن أكون في وضع ان أمثل العائلة |
¡Dios, se suponía que debía estar... en la casa de mi hermana hace una hora! | Open Subtitles | كان يُفترض أن أكون في بيت أختي قبل ساعة. أعيش في دار ضيافتها. |
¿No deberías estar en la quinta fila al centro? | Open Subtitles | ألا يجب أن تكوني في منتصف الصف الخامس الآن؟ |
Bueno, sí, en el sentido de que podemos estar en la misma habitación sin pelear. | Open Subtitles | حسناً , نعم , بمعني يمكن أن نكون في نفس الغرفة بدون شجار |
¿Hace falta estar en la ciudad para eso? | TED | يجب التواجد في المدينة من أجل هذه الحياة هذه الأيام. |
¿Por qué un tipo como el trabaja aquí? Debería estar en la carátula de los "Rolling Stone", no sirviendo bebidas. Quizá el monstruo le daba algunos consejos. | Open Subtitles | أعني أنه يجب أن يكون على غلاف ما بدلاً من تقديم الشراب |
Pero a decir verdad, me gustaría estar en la cárcel por un día, ¿sabes? | Open Subtitles | لكن حقيقة انا احببت ان اكون في سجن ليوم ، تعرف ؟ |
Tiene que ser un error. Tengo que estar en la lista. Soy un amigo íntimo. | Open Subtitles | يبدو أن هناك خطأ يجب أن أكون على القائمة ، أنا صديق مقرّب |
Los dos tenemos un largo camino, así que nos gustaría estar en la carretera temprano. | Open Subtitles | آه, أمامنا رحلة طويلة، لذلك نود أنْ نكون على الطريق في وقـت مبكر. |
Esto es una locura. Usted debería estar en la cárcel y yo, en la cama. | Open Subtitles | هذا جنون , لابد أن تكون فى السجن وأكون انا فى السرير |
El auto debía estar en la cámara del auto, ¿por qué me escuchan? | Open Subtitles | السيارة يجب أن تكون على سيارة التصوير لماذا انصتم إليّ ؟ |
Es la vergüenza de no creer realmente que no merecemos estar en la sala con la gente que admiramos. | TED | إنه الخزي من عدم اعتقادنا بأننا نستحق الجلوس في نفس الغرفة مع الأشخاص الذين نعجب بهم. |
Te tengo que decir que estar en la televisión no es tan glamoroso como crees. | Open Subtitles | إسمعيني، الظهور على التلفزيون ليس رائعاً ومشوّقاً كما تعتقدين. |