Y puede estar en peligro por mi culpa. Tengo que encontrarla. | Open Subtitles | إذن فهي يمكن أن تكون في خطر وأنا عرضتها لذلك ، يجب أن أجدها |
Y puede estar en peligro por mi culpa. Tengo que encontrarla. | Open Subtitles | إذن فهي يمكن أن تكون في خطر وأنا عرضتها لذلك ، يجب أن أجدها |
Este es el aviso habitual que hacemos... cuando alguien puede estar en peligro potencial. | Open Subtitles | هذا تحذير روتيني بأن ننشره لشخص لإحتمال أن يكون في خطر |
Ya sabes, debes considerar... que cualquier persona en tu vida podría estar en peligro ahora mismo. | Open Subtitles | عليكِ أن تعتبري بأن أي شخص في حياتك قد يكون في خطر |
Creo que... podrías estar en peligro | Open Subtitles | ...إنني أعتقد حقاً أنّك قد تكونين في خطر ...كانت لديّ رؤية |
Si no encontramos su punto débil, aprendemos como hacerles frente... nuestras propias vidas pueden estar en peligro. | Open Subtitles | إذا لم نجد نقطه ضعفهم، ..نتعلّم كيفنحاربهم. حياتنا نفسها قد تكون في خطر. |
Sí, señora, y es importante que la encontremos. Puede estar en peligro. | Open Subtitles | نعم يا سيدتي، ومن المهم جدا أن نجدها يمكن أن تكون في خطر |
El Tibet sufre cada vez más el impacto del mundo moderno y sus tradiciones podrían estar en peligro de degradarse. | Open Subtitles | كالعالم الحديث على نحو متزايد توجد تاثيرات على التبت، تقاليده يمكن أن تكون في خطر الاندثار |
En ese caso, quedate con la madre, ella puede estar en peligro. | Open Subtitles | في هذه الحالة ، إبقى مع الأم فهى قد تكون في خطر |
Pregunta sobre de la mujer en la foto. Ella puede estar en peligro. | Open Subtitles | اسألها عن الامرأة التي بالصورة ربما تكون في خطر |
Carly podría estar en peligro, especialmente si ella era parte de la operación de sus padres. | Open Subtitles | تكون في خطر ، خاصة إذا كانت ضمن عملية والدايها |
Como pensamos que podía estar en peligro, la hemos leído. | Open Subtitles | وبما أننا ظننا أنه قد يكون في خطر.. فقد قرأناها. |
Ya ha muerto un hombre. Cualquiera que se entere puede estar en peligro. | Open Subtitles | لقد مات رجل واحد بالفعل أي شخص آخر يكتشف هذا قد يكون في خطر |
Si es así, la existencia de la humanidad podría estar en peligro. | Open Subtitles | إذا كان الأمر كذلك ، فإن وجود الإنسانية يمكن أن يكون في خطر. |
Tenía algo que mostrarnos, aunque podría estar en peligro. | Open Subtitles | بالتأكيد لديه شيئاً يريه لنا على الرغم أنه ربما يكون في خطر |
Dame 5 minutos. Puedes estar en peligro. | Open Subtitles | أمهليني 5 دقائق فحسب، قد تكونين في خطر |
Usted puede estar en peligro si se rehúsa a dejar de molestarme. | Open Subtitles | أنت قد تكون في الخطر إذا أنت إرفض ترك مضايقتي. |
El Estado parte debe garantizar que sus autoridades vigilen el trato dado a toda persona que solicite asilo y sea enviada a Italia para cerciorarse de que no sea posteriormente expulsada a un lugar donde pueda estar en peligro de ser sometida a tortura o malos tratos. | UN | وينبغي أن تحرص الدولة الطرف على رصد سلطاتها المعاملة التي يلقاها أي ملتمس لجوء يُرسَل إلى إيطاليا للتأكد من أن عدم ترحيله لاحقاً إلى مكان يمكن أن يتعرض فيه لخطر التعذيب أو سوء المعاملة. |
Creo que la Tierra podría estar en peligro. | Open Subtitles | أعتقد أن الأرض قد تكون فى خطر |
Un poderoso mago llegó a La Tierra y puede estar en peligro. Vamos en camino. | Open Subtitles | ساحر عظيم قد وصل إلى الأرض وربما يكون بخطر |
Mi cliente puede estar en peligro. | Open Subtitles | استمع لى ! , موكلى ربما يكون فى خطر. |
Estas alianzas son importantes porque en esas situaciones se requieren resultados múltiples, a menudo en escala gigantesca y en plazos específicos, y se requieren medidas en numerosos frentes simultáneamente, en momentos en que millares de vidas que pueden estar en peligro. | UN | وتعود هذه الأهمية إلى أن النتائج المطلوب تحقيقها في هذه الحالات محددة زمنيا ومتعددة وغالبا ما تكون ضخمة الحجم وتتطلب اتخاذ إجراءات على مستويات عدة في آن واحد وفي وقت يتهدد فيه الخطر آلاف الأشخاص. |
Si el asesino logró pasar, podrían estar en peligro. | Open Subtitles | لو أن القاتل عبر خلالها ربما يكونون في خطر |
7.4. En estas circunstancias, el Comité considera que existen razones fundadas para pensar que la autora de la queja podría estar en peligro de ser sometida a tortura si se la devolviese a Bangladesh. | UN | 7-4 وفي ضوء هذه الظروف، ترى اللجنة وجود أسباب قوية تحمل على الاعتقاد بأن السيدة ت.ع. قد تواجه خطر التعرض للتعذيب إذا أُعيدت إلى بنغلاديش. |
Y que si algo sale mal, podríamos estar en peligro. | Open Subtitles | وأذا حدث شيء خطاء ربما نكون في خطر |
De las 27 personas de la lista, tenemos dos que podrían estar en peligro. | Open Subtitles | اذا من 27 شخصاً على القائمة لدينا اثنان ربما يكونان في خطر |
O realmente podrían estar en peligro. | Open Subtitles | -أو يمكنهم أن يكونوا في خطر فعلا . |
Pero no puedo dejarla volver. Podría estar en peligro. | Open Subtitles | ،لكن لا يمكنني السماح لكِ بالعودة من الممكن أن تكوني في خطر |