"estarlo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أكون
        
    • تكون كذلك
        
    • تَكُونَ
        
    • تكوني كذلك
        
    • يكون كذلك
        
    • للتهميش
        
    • تصبح كذلك
        
    • اكون كذلك
        
    • يصلح للسكنى
        
    • يكون حياً
        
    • أَكُونَ
        
    • الحق في ذلك
        
    • باحتوائها عليها
        
    McBain, estoy tan ebrio como quiero estarlo. Open Subtitles ماك باين أنا فقط سكران كما أريد أن أكون مثلك تماما
    Miedo de estar sola y miedo de no estarlo. Open Subtitles خائفة من أن أكون وحيدة. خائفة من ألا أكون وحيدة
    Yo estoy feliz por ustedes. ¿Por qué no iba a estarlo? Open Subtitles أنا سعيد لأجلكم يا رفاق ولماذا لا أكون سعيدا؟
    Su cuerpo esta partido, de alguna forma esta viva, pero no debería estarlo. Open Subtitles بمثل هذه الطريقة هى حية بينما من المفروض ألا تكون كذلك
    Pero cuando eres tan grosero conmigo me dan ganas de no estarlo tanto. Open Subtitles لكن عندما تكون وقحا معي ذلك سيجعلي اريد ان لا أكون وحيده
    Espero no estar embarazada. No puedo estarlo, ¿no? Open Subtitles لذا أتمنى ألا أكون حاملاً أنا لست حاملاً , صحيح؟
    Debería estarlo, pero debo aprender a controlar mi ira. Open Subtitles في الحالة الطبيعية يجب أن أكون و لكن أمروني بالتحكم في غضبي
    Estaba enojada tal vez porque creí que tenía que estarlo. Open Subtitles لقدكنتغاضبة.. ربما ظننت أنه يجب علي أن أكون
    No hay necesidad. Estoy bien. ¿Por qué no iba a estarlo? Open Subtitles لا حاجة لذلك ، أنا بخير لمَ عسايّ ألاّ أكون بخير ؟
    Sé que cree que debería estar más agradecido. Lamento no estarlo. Open Subtitles أعلم أنك تظن بأنه يجب علي أن أكون شاكراً لك و أنا آسف لأني لست كذلك
    Me dijeron que nunca voy a estarlo. Open Subtitles أنني لم أكن حاملاً. لقد قالوا أنني لن أكون أبداً.
    Si estoy al mando, tengo que estarlo de verdad. Open Subtitles إذا كنتُ مسؤولاً، فعليّ أن أكون مسؤولاً بصدق
    Seré hecho prisionero, permíteme se condenado a muerte estoy contento, también tienes que estarlo. Open Subtitles دعني أكون اذا دعيني اواجه الموت حتى أكون مرتاح البال وتكونين انت كذلك
    ¿Por qué no habría de estarlo? Open Subtitles هل أنتَ على ما يرام ؟ ولماذا لا أكون على ما يرام ؟
    Acabo de perder a dos probadores, tengo derecho a estarlo. Open Subtitles لقد فقدت للتو مختبرين لدي كل الحق أن أكون
    Estoy bien. Tengo que estarlo. Estoy trabajando en un caso. Open Subtitles أنا بخير يجب أن أكون بخير أنا أعمل على قضية
    Bueno, si no estás ahí, tampoco quiero estarlo. Open Subtitles حسنٌ.. إن لمْ تكُ هناك.. فلا أُريد أن أكون هناك
    Sé que estás enfadada y tienes todo el derecho a estarlo, pero por favor, escúchame. Open Subtitles أعلم أنكِ غاضبة , ولك كل الحق بأن تكون كذلك ورجاءً اسمعيني وحسب
    Pero hoy no estás sentada, ni deberías estarlo. Open Subtitles أنت لا تَجْلسُ اليوم ولا يَجِبُ أَنْ تَكُونَ.
    Era un hombre malo. Me alegra que esté muerto y tú deberías estarlo. Open Subtitles لقد كان رجل سئ , أنا سعيد لموته وأنتِ يجب أن تكوني كذلك
    Debería estarlo. Estás en la cárcel por él. Open Subtitles يجب ان يكون كذلك أنت تلقيتَ العقوبة بدلا منه
    Muchos países en desarrollo están marginados y otros corren el riesgo de estarlo. UN فلقد جرى تهميش بلدان نامية كثيرة وقد تصبح بلدان أخرى عرضة للتهميش.
    Bolivia tiene una fuerza laboral que, o ya está altamente capacitada y formada, o está dispuesta y en condiciones de estarlo. UN وتملك بوليفيا قوة عمل إما متعلمة ومدربة جدا بالفعل، أو أنها على درجة عالية من الاستعداد والقدرة على أن تصبح كذلك.
    Estoy bien, quiero decir, tengo que estarlo, porque tengo un niño pequeño en casa que no sabe dónde está su padre. Open Subtitles اوه أنا بخير اعني، علي ان اكون كذلك لأن لديّ طفل صغير في البيت والذي لايعلم اين والده
    - Observar si se habían reconstruido estructuras o construido estructuras nuevas, estimar su cantidad y determinar cuántas estaban habitadas o podrían estarlo; UN - رصد أية مبان أعيد بناؤها أو مبان جديدة، وتقدير عددها، وتحديد العدد الذي كان مسكونا أو الذي يمكن أن يصلح للسكنى منها؛
    No, imposible, no poder estarlo, su cabeza estaba destrozada. Open Subtitles حياً! لا يمكن أن يكون حياً ليس مع الحالة التي كان عليه رأسه
    Sé que estás molesta Y tienes todo el derecho a estarlo Pero no puedo cambiar lo que fuí Open Subtitles ولكِ كل الحق في ذلك ولكن ليس بوسعي تغيّر ما كنتُ عليه في الماضي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus