"estas cifras no incluyen" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ولا تشمل هذه الأرقام
        
    • هذه الأرقام لا تشمل
        
    • لا تشمل هذه الأرقام
        
    • ولا تتضمن هذه الأرقام
        
    • ويستبعد مما
        
    • وهذه الأرقام لا تشمل
        
    estas cifras no incluyen a las mujeres que trabajan para el Ministerio de Defensa y el Ministerio del Interior, ni a las que son miembros de la Asamblea Nacional. UN ولا تشمل هذه الأرقام النساء العاملات في وزارتي الدفاع والداخلية، أو أعضاء الجمعية الوطنية.
    estas cifras no incluyen el Fondo Multilateral, que figura en el estado financiero XI. UN ولا تشمل هذه الأرقام الصندوق المتعدد الأطراف الذي يبلغ عنه في البيان الحادي عشر.
    estas cifras no incluyen a las mujeres de las fuerzas de seguridad, pero si a otras categorías, como enfermeros y abogados, en las cuales la representación femenina es muy elevada. UN ولا تشمل هذه الأرقام النساء العاملات في قوات الأمن، لكنها تشمل جميع الوظائف الأخرى مثل الممرضات والمحاميات، وهي الوظائف التي ترتفع فيها نسبة النساء.
    estas cifras no incluyen, sin embargo, a los repatriados que cruzaron las fronteras sin ayuda de la OIM. UN بيد أن هذه الأرقام لا تشمل العائدين ممن عبروا الحدود دون مساعدة المنظمة الدولية للهجرة.
    Nota: estas cifras no incluyen a los contratos marco, cuyos gastos pueden imputarse a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz, ni los correspondientes a las misiones políticas especiales, que se incluyen en el volumen I. UN ملاحظة: لا تشمل هذه الأرقام العقود ' الإطارية` التي يمكن من خلالها تكبد النفقات في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام وتتكبدها كذلك البعثات السياسية الخاصة المدرجة في المجلد الأول.
    estas cifras no incluyen todos los costos indirectos relacionados con la gestión de las TIC. UN ولا تتضمن هذه الأرقام جميع النفقات المباشرة المتصلة بإدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    estas cifras no incluyen los derechos de importación y el impuesto sobre el valor añadido, de cuyo pago se eximió a la Organización, o que le fueron reembolsados, en virtud de las prerrogativas establecidas en la Carta. UN ويستبعد مما تقدم الرسوم الجمركية على الواردات وضرائب القيمة المضافة، التى أعفيت منها المنظمة أو ردت إليها عملا بالامتيازات التي تتمتع بها المنظمة بموجب ميثاق الأمم المتحدة.
    estas cifras no incluyen a las personas detenidas por la Dirección Nacional de Seguridad y la Policía Nacional Afgana, ninguna de las cuales reúne regularmente estadísticas públicas sobre su población penitenciaria. UN ولا تشمل هذه الأرقام عدد الأشخاص المحتجزين لدى المديرية الوطنية للأمن والشرطة الوطنية الأفغانية، حيث لا تحتفظ أي منهما بإحصاءات دورية عامة عن المحتجزين لديهما.
    estas cifras no incluyen créditos para el equipo adquirido en 2001 para los puestos adicionales aprobados en diciembre de 2000. UN ولا تشمل هذه الأرقام الاعتماد المخصص لشراء المعدات خلال عام 2001، للوظائف الإضافية الموافق عليها في كانون الأول/ديسمبر 2000.
    estas cifras no incluyen los más de 54 mil millones de dólares consignados como daños directos ocasionados a objetivos económicos y sociales del país durante las últimas cuatro décadas, por los sabotajes y acciones terroristas llevadas a cabo por agentes al servicio de los Estados Unidos, toleradas por dicho país u organizadas y financiadas desde su territorio. UN ولا تشمل هذه الأرقام تكلفة الأضرار المباشرة التي بلغت ما يزيد على 54 بليون دولار والتي لحقت بالأهداف الاقتصادية والاجتماعية الكوبية على مدى العقود الأربعة الماضية جراء أعمال التخريب والإرهاب التي ارتكبها عملاء يعملون لصالح الولايات المتحدة وقدم لهم هذا البلد الدعم وحصلوا على التمويل من أراضيه.
    estas cifras no incluyen la pérdida de ingresos ni los costos sociales y humanitarios, por lo cual las Naciones Unidas iniciaron en mayo una evaluación separada bajo los auspicios de la OCAH para evaluar los daños humanitarios. UN 31 - ولا تشمل هذه الأرقام الخسائر في الدخل والتكاليف الاجتماعية والإنسانية - ذلك أنه شرع في إجراء تقييم مستقل من جانب الأمم المتحدة في شهر أيار/مايو تحت رعاية مكتب منسق الشؤون الإنسانية من أجل تقدير الأضرار البشرية.
    De hecho, el Secretario General informa que en lugares de destino no situados sobre el terreno transcurrieron como promedio 182 días en 2008 y 197 días en 2009 desde la publicación de una vacante hasta la selección del candidato por el jefe del departamento, y estas cifras no incluyen el tiempo necesario para la incorporación del personal contratado (véase A/65/305, párr. 12). UN في الواقع، ذكر الأمين العام أن متوسط طول الفترة بدءا من إعلان الوظيفة الشاغرة حتى اختيار الموظّف من قبل رئيس الإدارة، في المواقع غير الميدانية، قد ارتفع من 182 يوما في عام 2008 إلى 197 يوما في عام 2009، ولا تشمل هذه الأرقام الفترة المطلوبة للالتحاق بالوظيفة (انظر A/65/305، الفقرة 12).
    Cabe señalar que estas cifras no incluyen las mujeres miembros de las fuerzas de seguridad, pero sí todas las demás categorías, como enfermeras y abogadas, en las cuales la representación de la mujer es muy alta. UN ويجدر بالذكر أن هذه الأرقام لا تشمل النساء في قوات الأمن، بيد أنها تشمل جميع الرُتب الأخرى مثل الممرضات والمحاميات، التي يعتبر تمثيل المرأة فيها عالياً جداً.
    262. Cabe observar que estas cifras no incluyen a quienes visitaron servicios de salud más de una vez en cada uno de esos años. UN 262- ويلاحَظ أن هذه الأرقام لا تشمل العملاء العائدين لتلقي الخدمة في السنوات التالية.
    a estas cifras no incluyen los gastos de apoyo pagados a los organismos de ejecución, a fin de reflejar sólo la comparación entre la estructura administrativa de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y sus actividades de programas; el cuadro 1 supra incluye esos gastos de apoyo. UN (أ) هذه الأرقام لا تشمل تكاليف الدعم المدفوعة للوكالات المنفذة، وذلك للاقتصار على تبيان المقارنة بين الهيكل الإداري لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وبين أنشطة برنامجه. أما تكاليف الدعم هذه فمبينة في الجدول 1 الوارد أعلاه.
    Totala a estas cifras no incluyen la reanudación de sesiones. UN (أ) لا تشمل هذه الأرقام الجلسات المستأنفة.
    Varios a estas cifras no incluyen los traslados internos dentro de los subsuelos. UN (أ) لا تشمل هذه الأرقام الانتقالات الداخلية في الطابق السفلي.
    Sin embargo, debido a que algunos funcionarios que se trasladaron en 2011 y 2012 no recibieron el pago de la prestación por movilidad hasta después de finalizado ese período y a que no fue posible determinar todos los costos no recurrentes de los traslados desde misiones y hacia ellas, estas cifras no incluyen todos los costos. UN إلا أنه، نظرا لأن بعض الموظفين الذين تنقلوا في عامي 2011 و 2012 لم يتلقوا مدفوعات بدل التنقل إلى ما بعد تلك الفترة، ولم يكن من الممكن تحديد جميع التكاليف غير المتكررة للتنقلات إلى البعثات ومنها، لا تشمل هذه الأرقام جميع التكاليف.
    estas cifras no incluyen los intentos fallidos de asesinato ni las amenazas de muerte. UN ولا تتضمن هذه الأرقام محاولات الاغتيال التي باءت بالفشل أو حالات التهديد بالقتل.
    estas cifras no incluyen los derechos de importación o el impuesto sobre el valor añadido, de cuyo pago se eximió a la Organización, o que le fueron reembolsados, en virtud de las prerrogativas establecidas en la Carta. UN ويستبعد مما تقدم الرسوم الجمركية على الواردات وضرائب القيمة المضافة، التي أعفيت منها المنظمة أو ردت إليها عملا بالامتيازات التي تتمتع بها المنظمة بموجب ميثاق الأمم المتحدة.
    estas cifras no incluyen las casas y las instalaciones civiles y agrícolas establecidas en estas propiedades, que también fueron arrasadas y demolidas. UN وهذه الأرقام لا تشمل المنازل والمرافق المدنية والزراعية المنشأة في تلك الممتلكات، والتي طالها أيضا الهدم والتدمير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus