"estas dos organizaciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هاتين المنظمتين
        
    • هاتان المنظمتان
        
    • لهاتين المنظمتين
        
    • يضطلعان بها
        
    Acogemos con beneplácito el aumento de la cooperación entre estas dos organizaciones en los niveles más altos y sobre el terreno. UN ونرحب بالتوسع في التعاون بين هاتين المنظمتين على أعلى المستويات وفي الميدان.
    Tomamos nota con especial interés de la cooperación entre estas dos organizaciones en la esfera de la diplomacia preventiva, el establecimiento de la paz y la solución de conflictos. UN ونحــن نلاحظ باهتمام خاص التعاون بين هاتين المنظمتين في مجالات الدبلوماسية الوقائية، وصنع السلام وحل النزاعات.
    Esto nos brinda una buena oportunidad para hablar sobre las posibles formas de cooperación de estas dos organizaciones y sobre cómo esta institución regional podría contribuir a nuestra labor. UN إن إدراج هذا البند يوفر فرصة طيبة لمناقشة السبل الممكنة للتعاون بين هاتين المنظمتين والكيفية التي يمكن بها لهذه المنظمة الإقليمية أن تشارك في عملنا.
    estas dos organizaciones ya han implementado el módulo 1 del SIIG como trabajo preparatorio para el cálculo de la nómina de sueldos. UN وقامت هاتان المنظمتان بالفعل بتنفيذ اﻹصدار ١ من النظام المتكامل استعدادا ﻹجراء حسابات كشوف المرتبات.
    Kenya considera que estas dos organizaciones deberían conservar una identidad separada. UN وترى كينيا في الواقع أنه ينبغي لهاتين المنظمتين أن يحتفظا بهوية مستقلة.
    Cabe destacar que el Gobierno de Irlanda no tiene ninguna influencia sobre los procedimientos internos de contratación de estas dos organizaciones. UN وينبغي ملاحظة عدم وجود نفوذ للحكومة الآيرلندية على عمليات التعيين الداخلية في هاتين المنظمتين.
    La segunda esfera está relacionada con la auditoría financiera de las actividades de los integrantes de estas dos organizaciones terroristas. UN أما النظام الثاني فيرتبط بالتدقيق المالي على نشاطات أفراد هاتين المنظمتين الإرهابيتين.
    Por ejemplo, alrededor del 90% de los gobiernos estaban más de acuerdo que en desacuerdo con que la cooperación entre estas dos organizaciones había mejorado en los últimos cuatro años. UN وعلى سبيل المثال، مال نحو 90 في المائة من الحكومات إلى الموافقة، وليس الاعتراض، على أن التعاون بين هاتين المنظمتين قد تحسن في السنوات الأربع الماضية.
    La delegación de Indonesia celebra la intensificación de la cooperación entre las Naciones Unidas y la OCI en la esfera política y ha observado que existe un acuerdo general sobre el valor de las consultas periódicas entre estas dos organizaciones. UN ويرحب وفد إندونيسيا بتكثيف التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي في الحقل السياسي، وقد لاحظ الاتفاق العام القائم بشأن أهمية المشاورات المنتظمة بين هاتين المنظمتين.
    De ahí la importancia que los Estados miembros de la OCI que también son Miembros de las Naciones Unidas atribuyen a la cooperación entre estas dos organizaciones, dentro del marco de una asociación mutuamente beneficiosa. UN ولذلك، فإن الدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻹسلامي، واﻷعضاء في اﻷمم المتحدة كذلك، تعلق أهمية على التعاون بين هاتين المنظمتين في إطار شراكة مفيدة للطرفين.
    Los miembros de la UIP esperamos que, por medio de esa conferencia, se intensifique y se consolide la importante colaboración que existe entre estas dos organizaciones. UN ونحن أعضاء الاتحاد البرلماني الدولي، نأمل في أن ننجح من خلال ذلك المؤتــمر، في تعـــزيز وتــوطيد التعاون الهادف بين هاتين المنظمتين.
    estas dos organizaciones sirven como medio de cooperación económica, social y cultural, y ambas han proporcionado gran apoyo a Montserrat desde el comienzo de las erupciones volcánicas. UN وتوفر كلتا هاتين المنظمتين وسائل للتعاون في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والثقافية كما دعمت كلتاهما مونتسيرات دعماً بالغاً منذ بدء الفورانات البركانية.
    En ese sentido, esperamos que la revisión y redefinición previstas de la forma de cooperación entre las Naciones Unidas y la Unión Africana den un nuevo impulso a la colaboración entre estas dos organizaciones. UN ونأمل في هذا الصدد أن يؤدي ما نتوخاه من مراجعة وإعادة تحديد مفهوم التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي إلى إعطاء زخم جديد للتعاون بين هاتين المنظمتين.
    Las medidas adoptadas contra estas dos organizaciones no sólo dificultarán una asistencia humanitaria esencial sino que también constituyen un intento injustificado de interferir con la independencia de su labor. UN فالإجراءات المتخذة ضد هاتين المنظمتين تعوق تقديم المساعدات الإنسانية الحيوية، بل وتشكل محاولة غير مبررة للتدخل في استقلالية عملهما.
    Pese a ello, debo señalar que mi país está todavía a la espera de ser admitido en estas dos organizaciones debido a la acción de nuestro vecino del sur, que contraviene las obligaciones asumidas en virtud del acuerdo interino de 1995. UN ومع ذلك لابد لي من القول بأن بلدي لا يزال ينتظر على أبواب هاتين المنظمتين بسبب أفعال جارتنا في الجنوب، مما يتنافى مع الالتزامات المقطوعة في الاتفاق المؤقت في عام 1995.
    estas dos organizaciones han colaborado estrechamente en varias misiones y en muchas conferencias internacionales. UN وقد عملت هاتان المنظمتان بشكل وثيق بشأن بضع بعثات وفي مؤتمرات دولية كثيرة.
    No sabía en ese entonces que nuestra decisión marcó el principio del fin, que estas dos organizaciones nunca se convertirían en una. TED لم أكن اعلم في ذلك الوقت أن قرارنا رسم بدايه النهاية ان هاتان المنظمتان لن تكونا موحدتان
    Es bueno que estas dos organizaciones trabajen juntas. UN وحسن أن تعمل هاتان المنظمتان معا.
    Se prevé que el componente de nómina de sueldos se instalará en estas dos organizaciones en 1999. UN والنية معقودة على أن يجري تنفيذ كشوف المرتبات لهاتين المنظمتين في عام ١٩٩٩.
    La participación activa de estas dos organizaciones es indispensable. UN فالمشاركة النشيطة لهاتين المنظمتين لا يمكن الاستغناء عنها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus