Todas estas estrategias multisectoriales incluyen algunos componentes forestales pero por lo general no todos. | UN | وتشمل جميع هذه الاستراتيجيات المتعددة القطاعات عموما بعض العناصر الحراجية وليس كلها. |
Asimismo, han de transformar sus instituciones en instrumentos eficientes para la aplicación de estas estrategias. | UN | وينبغي لهذه البلدان أيضا أن تحوِّل مؤسساتها إلى أدوات كفؤة لتنفيذ هذه الاستراتيجيات. |
Asimismo, han de transformar sus instituciones en instrumentos eficientes para la aplicación de estas estrategias. | UN | وينبغي لهذه البلدان أيضا أن تحوِّل مؤسساتها إلى أدوات كفؤة لتنفيذ هذه الاستراتيجيات. |
estas estrategias deberían basarse en una perspectiva de 10 años y en una evaluación amplia de las necesidades específicas de cada país. | UN | وينبغي إرساء تلك الاستراتيجيات في إطار زمني مدته 10 سنوات وعلى أساس تقييم شامل لمتطلبات كل بلد على حدة. |
Asimismo, han de transformar sus instituciones en instrumentos eficientes para la aplicación de estas estrategias. | UN | وينبغي لهذه البلدان أيضا أن تحوِّل مؤسساتها إلى أدوات كفؤة لتنفيذ هذه الاستراتيجيات. |
Veinticuatro de los 50 países que figuran en primer lugar disponen de estas estrategias. | UN | وهناك 24 بلداً من بين أول 50 بلداً لديها مثل هذه الاستراتيجيات. |
estas estrategias deberían incorporar el fomento de la capacidad de las mujeres indígenas que viven en zonas de conflicto armado o en condiciones precarias. | UN | وينبغي أن تشمل هذه الاستراتيجيات بناء القدرات لنساء الشعوب الأصلية اللاتي يعشن في مناطق النزاع المسلح أو في ظروف خطرة. |
En el anexo N.º 1 de este artículo, se amplía la información sobre estas estrategias. | UN | ويرد في المرفق الأول المتعلق بهذه المادة مزيد من التفاصيل عن هذه الاستراتيجيات. |
estas estrategias deben incluir medidas que puedan ajustarse rápidamente al aproximarse a los puntos de referencia. | UN | وينبغي أن تتضمن هذه الاستراتيجيات تدابير يمكن تعديلها بسرعة عند الاقتراب من النقاط المرجعية. |
Para elaborar estas estrategias por lo general es preciso tener en cuenta varios factores. | UN | ويتعين عادة أن تعتمد هذه الاستراتيجيات على عدة دعائم. |
estas estrategias deben adaptarse a las pautas culturales y tradicionales. | UN | ويتعين أن تتمشى هذه الاستراتيجيات مع جوهر الثقافة والتقاليد. |
Tal como se ha señalado antes, los instrumentos y beneficiarios de estas estrategias constituyen una minoría enfrentada a una mayoría abrumadora pero carente de medios. | UN | على أن فاعلي هذه الاستراتيجيات والمستفيدين منها يشكلون، كما ذكرنا آنفا، اﻷقلية في مواجهة أغلبية ساحقة، ولكنها مُنسحقة. |
En estas estrategias pueden incluirse ideas para adoptar una agricultura más intensiva y mejorar los sistemas de producción ganadera, pesquera y forestal. | UN | ويمكن أن تشمل هذه الاستراتيجيات أفكارا لتكثيف نظم انتاج المحاصيل والثروة الحيوانية ومصائد اﻷسماك والغابات. |
La UNCTAD redactó un folleto para dar a conocer estas estrategias a las administraciones nacionales, las organizaciones subregionales y los proveedores y usuarios de servicios de transporte en Africa. | UN | وأعد اﻷونكتاد دليلا لتعميم هذه الاستراتيجيات على الحكومات اﻷفريقية والمنظمات دون اﻹقليمية ومتعهدي ومستخدمي خدمات النقل. |
En estas estrategias debía tener cabida el componente industrial que impulsaría las actividades de desarrollo social en vez de tratar de precederlo. | UN | ويجب أن تشمل هذه الاستراتيجيات العنصر الصناعي الذي من شأنه أن يدعم أنشطة التنمية الريفية عوضا عن محاولة التقدم عليها. |
Los gobiernos de la región deben aplicar estas estrategias con determinación. | UN | وينبغي أن تسعى حكومات المنطقة لمتابعة هذه الاستراتيجيات بإصرار. |
estas estrategias hacían especial hincapié en el establecimiento de asociaciones con ONG. | UN | واهتمت تلك الاستراتيجيات اهتماما خاصا بالشراكة مع المنظمات غير الحكومية. |
Sin embargo, el sistema estadístico nacional no experimentó paralelamente a estas estrategias de política cambios estructurales importantes. | UN | ولكن لم تطرأ أي تغيرات هيكلية أساسية على النظام الإحصائي الوطني في البلد بالتزامن مع تلك الاستراتيجيات السياسية. |
estas estrategias se necesitan dondequiera que el PNUD proporcione servicios de apoyo.Such strategies are required wherever UNDP provides support services. | UN | ثمة حاجة لهذه الاستراتيجيات حيثما يقدم البرنامج الإنمائي خدمات دعم. |
estas estrategias y planes permiten que las autoridades locales presten los servicios y movilicen recursos con mayor eficiencia y equidad. | UN | وهذه الاستراتيجيات والخطط تسمح للسلطات المحلية بزيادة الكفاءة والمساواة في توفير الخدمات وتعبئة الموارد. |
Sin embargo, estas estrategias no bastan para hacer realidad el objetivo de Abuja de lograr una tasa de uso del 60%. | UN | غير أن هذه النهج وحدها لن تكفي لتحقيق أهداف أبوجا المتمثلة في توزيعها على ما نسبته 60 في المائة من السكان. |
estas estrategias se habían aplicado en proyectos independientes de escala relativamente pequeña que, con toda probabilidad, favorecerán cambios estructurales e institucionales duraderos y contribuirán a los esfuerzos por eliminar la violencia contra la mujer. | UN | وقامت بهذه الاستراتيجيات مشاريع صغيرة نسبيا، يتوقع أن تدفع على الأرجح بالتغيير الهيكلي والمؤسسي الثابت وتعمل من أجل القضاء على العنف ضد المرأة. |
En el contexto de estas estrategias ha surgido un conjunto conexo de nuevos procedimientos, modalidades e instrumentos de financiación. | UN | وقد نشأت في إطار استراتيجيات التمويل المتكاملة طرائق تمويل وإجراءات وأدوات جديدة. |
Se prevé que la formulación de estas estrategias nacionales se terminará en la primera mitad de 2008. | UN | ومن المتوقع أن تكتمل صياغة هاتين الاستراتيجيتين الوطنيتين في النصف الأول من عام 2008. |
estas estrategias nacionales son la base para las acciones nacionales en todos los aspectos relacionados con la epidemia, y a través de ellas es que se canalizará la cooperación internacional y la asistencia técnica. | UN | وتلك الاستراتيجيات الوطنية هي أساس العمل الوطني فيما يتعلق بكل جوانب الوباء، فالتعاون الدولي والمساعدة التقنية يوجهان من خلالهما. |
estas estrategias constituyen un marco de orientaciones para localizar y movilizar una combinación de recursos financieros con el fin de financiar programas y proyectos relacionados con la ordenación sostenible de las tierras. | UN | وتمثل استراتيجية التمويل المتكاملة إطاراً توجيهياً لتحديد وتعبئة مجموعة من الموارد المالية بغية تمويل برامج ومشاريع تتصل بالإدارة المستدامة للأراضي. |