"estas ideas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هذه الأفكار
        
    • تلك الأفكار
        
    • هذه المفاهيم
        
    • هذه الآراء
        
    • لهذه الأفكار
        
    • وهذه الأفكار
        
    • بهذه الأفكار
        
    • هذه الافكار
        
    • من هذه اﻷفكار
        
    • بتلك الأفكار
        
    • بهذه الافكار
        
    • هذه الرؤى
        
    • هذه الرؤية إلى
        
    • هذه اﻷفكار في
        
    • لهذه الافكار
        
    Le ruego excusarme por haber insistido nuevamente sobre estas ideas que en el pasado no han encontrado un completo consenso. UN وسامحوني إذ ألححت مرة جديدة على هذه الأفكار التي لم تحظ فيما مضى بتوافق كامل في الآراء.
    Con el fin de ganar elecciones, muchos partidos políticos están promoviendo programas que abrazan estas ideas y políticas. UN وتقوم أحزاب سياسية كثيرة، بغية الفوز بالانتخابات، بترويج برامج سياسية قائمة على هذه الأفكار والسياسات.
    Belarús propone que se fortalezcan estas ideas en las decisiones de la Asamblea General. UN تقترح بيلاروس أن نواظب على إدراج هذه الأفكار في مقررات الجمعية العامة.
    En este contexto, la Unión Europea propone que la estructura del capítulo V incluya tres secciones que reflejen cada una de estas ideas. UN وفي هذا السياق، يقترح الاتحاد الأوروبي أن يشمل هيكل الفصل الخامس ثلاثة أفرع ثانوية تعكس كل فكرة من تلك الأفكار.
    Creemos que ha llegado el momento de proceder a un seguimiento sustantivo y comenzar a concretar estas ideas. UN ونعتقد أن الوقت قد حان للشروع في عملية متابعة فنية والبدء في تنفيذ هذه الأفكار.
    Otra cosa a nuestro favor es que a las compañías de seguros cada vez les atraen más estas ideas. TED والشيء الآخر الذي كان يحدث معنا أن بعض شركات التأمين، وبشكل متزايد، تجذبها بعض هذه الأفكار.
    Muchas de estas ideas emigraron hacia la producción de remolques para Airstream. TED كثير من هذه الأفكار وصلت إلى إنتاج مقطورات الإير ستريمر
    Desde el Siglo V AC, estas ideas han dado forma a una de las épocas más revolucionarias de la historia, Open Subtitles من القرن الثامن قبل الميلاد 5، هذه الأفكار على شكل واحدة من أكثر الأوقات الثورية في التاريخ،
    La tercera de estas ideas es que el desarme debe hacerse bajo la vigilancia de todos. UN وثالثة هذه الأفكار هي أن نزع السلاح لا بد أن يكون خاضعاً للرصد من قِبَل الجميع.
    La cuarta y última de estas ideas es que hay que entender el desarme en todas sus dimensiones, principio que quedó sentado en el Documento Final del UN والفكرة الرابعة والأخيرة من هذه الأفكار هي أنه يلزم رؤية نزع السلاح بجميع أبعاده.
    ¿Cómo se aplican estas ideas fundamentales en el marco de la Conferencia de Desarme? Hoy por hoy me limitaré a las dos observaciones siguientes. UN كيف يمكن وضع هذه الأفكار الأساسية موضع التنفيذ في إطار مؤتمر نزع السلاح؟ سأقتصر اليوم على الإدلاء بالتعليقين التاليين.
    estas ideas son tan pertinentes hoy como hace 55 años. UN هذه الأفكار هامة اليوم مثلما كانت قبل 55 عاما.
    estas ideas se retoman en el proyecto de declaración del milenio, que se nos presentará para nuestra aprobación al final de nuestros trabajos. UN هذه الأفكار نوقشت في مشروع إعلان الألفية الذي سوف يقدم إلينا لنعتمده في نهاية عملنا.
    Se debía expresar reconocimiento a las Naciones Unidas por la labor realizada en el desarrollo de estas ideas. UN وينبغي الاعتراف بفضل الأمم المتحدة في العمل الذي اضطلعت به لتطوير هذه الأفكار.
    estas ideas se elaborarán ahora más detalladamente. UN ويجري الآن زيادة تطوير هذه الأفكار.
    Apoyamos un debate amplio sobre estas ideas que están tratadas en el informe del Secretario General. UN ونؤيد إجراء مناقشة واسعة النطاق حول هذه الأفكار التي يتناولها تقرير الأمين العام.
    Por consiguiente, un glosario de administración pública podría ayudar a poner en práctica estas ideas. UN وعليه، فإن مسرد مصطلحات الإدارة العامة يمكن أن يساعد في تطبيق تلك الأفكار.
    Así que tenía estas ideas en mi cabeza, que esto iba a ser genial. TED و هكذا كانت لدي تلك الأفكار في رأسي, أن هذا سيكون رائعاً.
    Serán necesarios muchos estudios antes de que estas ideas puedan llevarse a la práctica. UN وينبغي اجراء دراسات اضافية كثيرة قبل تنفيذ هذه المفاهيم.
    Otros oradores respaldaron estas ideas. UN وأيد هذه الآراء متكلمون آخرون.
    En el presente documento de trabajo se analizan estas ideas a fin de estimular el debate sobre ellas. UN وتقدم ورقة العمل هذه تفسيرا لهذه الأفكار بغية تشجيع المضي في مناقشتها.
    estas ideas son totalmente inaceptables. UN وهذه الأفكار مثيرة للاعتراض إلى حد كبير.
    Los Estados Unidos no pueden convencer a nadie con estas ideas. UN ولا يمكن أن تقنع الولايات المتحدة أي شخص بهذه الأفكار.
    Y digo la mayoría pensando como mi hija de cuatro ańos que me ha oído hablar de estas ideas desde que nació. TED و أقول ان معظمنا مع بعض الدراسة مثل ابنتي ذات الاربعة اعوام تسمعني اتحدث عن هذه الافكار منذ ولادتها
    A nuestro juicio, ninguna de estas ideas excluye a las demás. UN وفي رأينا، لا يستبعد أي من هذه اﻷفكار اﻷفكار اﻷخرى.
    La Unión Internacional promueve la concreción de estas ideas con miras a apoyar posibles mandatos sobre amplias cuestiones relativas al medio ambiente. UN ويعمل الاتحاد على زيادة الأخذ بتلك الأفكار دعما للولايات المحتملة بخصوص المصالح البيئية الواسعة.
    No sé debajo de qué piedra te arrastraste o de dónde sacas estas ideas ridículas sobre mí, ...pero parece dolorosamente obvio que no tienes la mínima idea de con quién estás tratando. Open Subtitles لا أعلم ماذا اقحمت في مؤخرتك او من أين جئت بهذه الافكار السخيفة عني لاكن يبدو من المحزن
    estas ideas fueron sintetizadas e incluidas en los debates del seminario celebrado en Grand-Bassam, en particular durante las sesiones de los grupos de trabajo. UN وقد جرى تجميع هذه الرؤى واستخدامها في مناقشات حلقة العمل في غراند - بسام، لا سيما خلال جلسات الأفرقة العاملة.
    A continuación se describen las acciones emprendidas hasta ahora para hacer realidad estas ideas. UN وفيما يلي الإجراءات المتخذة حتى الآن لترجمة هذه الرؤية إلى حقيقة واقعة.
    Parece existir la posibilidad de examinar estas ideas de antemano en el marco de las consultas oficiosas. UN ويمكن مناقشة هذه اﻷفكار في مرحلة أولية من المشاورات غير الرسمية.
    Pero necesitamos mucho más apoyo para estas ideas, para estas iniciativas sociales TED لكن المشكله هي، نحن نحتاج المزيد من الدعم لهذه الافكار والقضايا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus