estas inversiones pueden servir para ayudar a las poblaciones rurales pobres a superar las limitaciones físicas y de capacidad. | UN | ويمكن استخدام هذه الاستثمارات لمساعدة فقراء الريف على التغلب على المعوقات المادية والقيود المفروضة على قدراتهم. |
Muchas de estas inversiones se ejecutarán en territorios de los pueblos indígenas. | UN | وسيتم ضخ العديد من هذه الاستثمارات في أقاليم الشعوب الأصلية. |
estas inversiones tienen por objeto garantizar condiciones de vida básicas en toda la red física de la asistencia socioeducativa. | UN | ويُتوقع أن تتيح هذه الاستثمارات توفير ظروف العيش الأساسية في كل الشبكة المادية للنظام الاجتماعي التربوي. |
estas inversiones se podrían gestionar con personal de plantilla o mediante corredores externos. | UN | ويمكن إدارة هذا الاستثمار داخليا أو عن طريق سماسرة استثمار خارجيين. |
Cuando estas inversiones dejan de ser rentables, los recursos se reorientan y de ello resultan situaciones de cambio o de crisis profunda. | UN | وحين لا تعود تلك الاستثمارات رابحة، يعاد توجيه الموارد. وينتج عن ذلك حالات من التغيير أو الأزمات. |
estas inversiones en infraestructura son importantes y se prevé que tengan un rendimiento bajo pero estable durante un largo período de tiempo. | UN | وهذه الاستثمارات في البنى التحتية هامة ويُتوقع أن تُؤتي عوائد متدنية ولكن مستقرة على مدى فترة طويلة من الزمن. |
estas inversiones directas en la paz y la seguridad deben ir acompañadas de una acción colectiva que se ocupe de las raíces de la inseguridad. | UN | ويجب أن يرافق هذه الاستثمارات المباشرة في السلم واﻷمن إجراء جماعي حيال اﻷسباب الجذرية لانعدام اﻷمن. |
estas inversiones reafirman el papel estratégico de las actividades espaciales en una economía canadiense basada en la investigación. | UN | وتؤكد هذه الاستثمارات من جديد الدور الاستراتيجي الذي تضطلع به اﻷنشطة الفضائية في الاقتصاد الكندي القائم على البحوث. |
estas inversiones pueden beneficiar también a productores de otros productos básicos, reduciendo los costos de transporte y aproximándolos a los mercados, lo que permite establecer nuevas producciones forestales o agrícolas. | UN | ويمكن أن تفيد هذه الاستثمارات منتجي السلع اﻷساسية اﻷخرى بتخفيض نفقات النقل التي يتحملونها وتقريبهم من اﻷسواق، مما يفسح المجال للبدء بانتاج حراجي أو زراعي جديد. |
La Tesorería ha adquirido un programa informático comercial para la gestión de estas inversiones. | UN | وحصلت الخزانة على مجموعة برامج تجارية ﻹدارة هذه الاستثمارات. |
Es decir que los países receptores no pueden decidir el destino de estas inversiones. | UN | وهذا يعني أن البلدان المضيفة لا تستطيع أن تقرر الجهة التي تقصدها هذه الاستثمارات. |
Se espera que estas inversiones se traduzcan en una especialización de las operaciones en cada una de estas localidades, aunque Numea seguirá manteniendo su primacía. | UN | ويؤمل أن تؤدي هذه الاستثمارات إلى التخصص في العمليات في كل من هذه المواقع رغم أن نوميا ستحافظ على هيمنتها. |
Gracias a estas inversiones catalizadoras se movilizan mayores corrientes de recursos, que se traducen en un considerable efecto multiplicador de las inversiones del Mecanismo. | UN | وتؤدي هذه الاستثمارات المحفزة إلى تعبئة تدفقات أكبر من الموارد، مما يؤدي إلى أثر مضاعف كبير على استثمارات الآلية العالمية؛ |
estas inversiones sólo podían obtenerse del sector privado. | UN | ولا يمكن الحصول على هذه الاستثمارات إلا من القطاع الخاص. |
Debemos encontrar otras fuentes de financiación para estas inversiones públicas vitales. | UN | يتعين علينا أن نوجد مصادر أخرى لتمويل هذه الاستثمارات العامة الحيوية. |
estas inversiones mejoran tanto su funcionamiento interno como la gestión de sus relaciones externas con proveedores y clientes. | UN | وتؤدي هذه الاستثمارات إلى تحسين أساليب أعمالها الداخلية وكذلك إدارة علاقاتها الخارجية مع الجهات الموردة والزبائن. |
estas inversiones orientadas a la búsqueda de recursos se hicieron para acceder a minerales esenciales como el cobre, el zinc y el cobalto. | UN | وكان الهدف من هذه الاستثمارات الساعية إلى الموارد هو الحصول على معادن رئيسية مثل النحاس والزنك والكوبالت. |
La mayor parte de estas inversiones proviene de empresas transnacionales, en forma de capital social y no de deuda. | UN | ويأتي الجزء اﻷكبر من هذا الاستثمار من الشركات المتعددة الجنسيات، في شكل أسهم، لا في شكل ديون. |
estas inversiones públicas, lejos de ahuyentar la inversión productiva privada, la estimularían. | UN | ذلك أن تلك الاستثمارات العامة من شأنها أن تحفز الاستثمارات الخاصة المنتجة لا أن تزاحمها. |
estas inversiones también se dirigen a los jóvenes y las personas con una discapacidad física o intelectual. | UN | وكان الشباب والمعاقون بدنياً أو عقلياً مستهدفين أيضاً بهذه الاستثمارات. |
Sin embargo, es necesario que el Gobierno siga patrocinando estas inversiones para que los esfuerzos en estas esferas tengan éxito. | UN | غير أن ضمان فعالية الجهود المبذولة في هذه المجالات يستدعي من الحكومات مواصلة رعايتها لتلك الاستثمارات. |
Como quedó demostrado en el caso de Mozambique, estas inversiones rendían dividendos a largo plazo. | UN | فهذه الاستثمارات تؤتي ثمارها في نهاية المطاف، على نحو ما أظهرته حالة موزامبيق؛ |
Esta concentración geográfica de la SIED indica que si bien estas inversiones efectuadas por las empresas de Singapur responden a una tradición histórica arraigada, ésta se manifiesta sólo en una serie limitada de empresas singapurenses. | UN | وهذا التركز الجغرافي للاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج من سنغافورة يدل على أن هذا الاستثمار من قِبل الشركات السنغافورية يقتصر، رغم الروابط التاريخية القوية، على مجموعة محدودة من الشركات السنغافورية. |