"estas prácticas discriminatorias" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هذه الممارسات التمييزية
        
    • بالممارسات التمييزية
        
    • بتلك الممارسات التمييزية
        
    Desde entonces se había puesto fin a todas estas prácticas discriminatorias. En estos momentos había 33 partidos políticos en el Chad. UN وأضاف أن جميع هذه الممارسات التمييزية قد ألغيت بعد تلك الحقبة وأن هنالك اليوم ٣٣ حزبا سياسيا في تشاد.
    estas prácticas discriminatorias se agravan debido a que a muchas de estas trabajadoras, por ejemplo, las que se desempeñan en el servicio doméstico, carecen de sindicatos que las representen. UN ومما يؤدي إلى تفاقم هذه الممارسات التمييزية عدم وجود نقابات تمثل مختلف فئات هؤلاء العمال، كعمال المنازل مثلاً.
    iii) Presentar propuestas para corregir estas prácticas discriminatorias. UN ' 3` تقديم اقتراحات وعلاج هذه الممارسات التمييزية.
    Se llegó a la conclusión de que ésta era una de las razones por las que, a pesar de la conciencia generalizada de estas prácticas discriminatorias recurrentes, no se habían observado muchas controversias en materia de discriminación. UN لقد تم التوصل إلى معرفة أن ذلك أحد الأسباب في أنه، على الرغم من الوعي الواسع النطاق بالممارسات التمييزية المتكررة، لم تلاحظ منازعات متعلقة بالتمييز كثيرة.
    El Comité recomienda que se adopten medidas para exigir el cumplimiento de la ley y se sancione a los que incurren en estas prácticas discriminatorias. UN ٠٩٣ - وتشيد اللجنة بالخطوات المتخذة لضمان الامتثال ﻷحكام القانون ومعاقبة الذين يقومون بتلك الممارسات التمييزية.
    152. Algunos ejemplos de estas prácticas discriminatorias son: UN 152- وتشمل بعض أمثلة هذه الممارسات التمييزية الحالات التالية:
    estas prácticas discriminatorias también pueden ser causa de malnutrición en la niña y después en la mujer y, por tanto, del mantenimiento del ciclo de malnutrición. UN وقد تكون هذه الممارسات التمييزية مسؤولة أيضاً عن سوء تغذية الطفلات ولاحقاً النساء، ومسؤولة بهذا عن امتداد دورة سوء التغذية.
    estas prácticas discriminatorias pueden ser también causa de malnutrición en las niñas y, con el tiempo, en las mujeres, y, por ende, de la propagación de un ciclo de malnutrición. UN وقد تكون هذه الممارسات التمييزية مسؤولة أيضاً عن سوء تغذية الطفلات ولاحقاً النساء، ومسؤولة بهذا عن امتداد دورة سوء التغذية.
    Todas estas prácticas discriminatorias están en abierta contradicción con las condiciones enunciadas en el inciso a) del párrafo 1 del artículo 29 en virtud de las cuales la enseñanza debe estar encaminada a desarrollar la personalidad, las aptitudes y la capacidad mental y física del niño hasta el máximo de sus posibilidades. UN وتتناقض جميع هذه الممارسات التمييزية تناقضاً مباشراً مع شروط المادة 29(1)(أ) المتمثلة في أن يكون التعليم موجهاً إلى تنمية شخصية الطفل ومواهبه وقدراته العقلية والبدنية إلى أقصى إمكاناتها.
    Todas estas prácticas discriminatorias están en abierta contradicción con los requisitos enunciados en el inciso a) del párrafo 1 del artículo 29 en virtud de los cuales la enseñanza debe estar encaminada a desarrollar la personalidad, las aptitudes y la capacidad mental y física del niño hasta el máximo de sus posibilidades. UN وتتناقض جميع هذه الممارسات التمييزية تناقضاً مباشراً مع شروط المادة 29(1)(أ) المتمثلة في أن يكون التعليم موجهاً إلى تنمية شخصية الطفل ومواهبه وقدراته العقلية والبدنية إلى أقصى إمكاناتها.
    Todas estas prácticas discriminatorias están en abierta contradicción con las condiciones enunciadas en el inciso a) del párrafo 1 del artículo 29 en virtud de las cuales la enseñanza debe estar encaminada a desarrollar la personalidad, las aptitudes y la capacidad mental y física del niño hasta el máximo de sus posibilidades. UN وتتناقض جميع هذه الممارسات التمييزية تناقضاً مباشراً مع شروط المادة 29(1)(أ) المتمثلة في أن يكون التعليم موجهاً إلى تنمية شخصية الطفل ومواهبه وقدراته العقلية والبدنية إلى أقصى إمكاناتها.
    Todas estas prácticas discriminatorias están en abierta contradicción con las condiciones enunciadas en el apartado a) del párrafo 1 del artículo 29 en virtud de las cuales la enseñanza debe estar encaminada a desarrollar la personalidad, las aptitudes y la capacidad mental y física del niño hasta el máximo de sus posibilidades. UN وتتناقض جميع هذه الممارسات التمييزية تناقضاً مباشراً مع شروط المادة 29(1)(أ) المتمثلة في أن يكون التعليم موجهاً إلى تنمية شخصية الطفل ومواهبه وقدراته العقلية والبدنية إلى أقصى إمكاناتها.
    Todas estas prácticas discriminatorias están en abierta contradicción con las condiciones enunciadas en el apartado a) del párrafo 1 del artículo 29 en virtud de las cuales la enseñanza debe estar encaminada a desarrollar la personalidad, las aptitudes y la capacidad mental y física del niño hasta el máximo de sus posibilidades. UN وتتناقض جميع هذه الممارسات التمييزية تناقضاً مباشراً مع شروط المادة 29(1)(أ) المتمثلة في أن يكون التعليم موجهاً إلى تنمية شخصية الطفل ومواهبه وقدراته العقلية والبدنية إلى أقصى إمكاناتها.
    Todas estas prácticas discriminatorias están en abierta contradicción con las condiciones enunciadas en el apartado a) del párrafo 1 del artículo 29 en virtud de las cuales la enseñanza debe estar encaminada a desarrollar la personalidad, las aptitudes y la capacidad mental y física del niño hasta el máximo de sus posibilidades. UN وتتناقض جميع هذه الممارسات التمييزية تناقضاً مباشراً مع شروط المادة 29(1)(أ) المتمثلة في أن يكون التعليم موجهاً إلى تنمية شخصية الطفل ومواهبه وقدراته العقلية والبدنية إلى أقصى إمكاناتها.
    Se llegó a la conclusión de que ésta era una de las razones por las que, a pesar de la conciencia generalizada de estas prácticas discriminatorias recurrentes, no se habían observado muchas controversias en materia de discriminación. UN وقد تبين أن ذلك هو أحد الأسباب في عدم رصد العديد من المنازعات المتعلقة بالتمييز على الرغم من انتشار الوعي بالممارسات التمييزية المتكررة.
    El Comité recomienda que se adopten medidas para exigir el cumplimiento de la ley y se sancione a los que incurren en estas prácticas discriminatorias. UN ٠٩٣ - وتشيد اللجنة بالخطوات المتخذة لضمان الامتثال ﻷحكام القانون ومعاقبة الذين يقومون بتلك الممارسات التمييزية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus