"estatus geográfico" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المركز الجغرافي
        
    • وظائفهم للتوزيع الجغرافي
        
    • بمركزهم الجغرافي
        
    • يشغلون وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي
        
    • ذوي مركز جغرافي
        
    • الخاضعين للتوزيع الجغرافي
        
    • بنظام التوزيع الجغرافي
        
    • المعينون في وظائف
        
    • يخضع للتوزيع الجغرافي
        
    • في وظائف خاضعة
        
    De este modo, la cifra básica se incrementa a 4.300 puestos y el número de funcionarios con estatus geográfico aumenta a 3.795. UN وبالقيام بذلك، يزيد رقم الأساس إلى 300 4 وظيفة ويزيد عدد الموظفين ذوي المركز الجغرافي إلى 795 3 موظفا.
    También se reconoce estatus geográfico a todos los candidatos que hayan superado con éxito un concurso nacional para la contratación. UN ويحصل جميع المعيّنين من الناجحين في الامتحانات التنافسية الوطنية أيضا على المركز الجغرافي.
    Quedan excluidos de un nombramiento con estatus geográfico las siguientes categorías de personal: UN 22 - وتُستثنى فئات الموظفين التالية من التعيين ذي المركز الجغرافي:
    Se prevé que se jubile entre el 20% y el 40% del personal sujeto al criterio de estatus geográfico actualmente en activo (34 Estados Miembros) UN يُتوقع أن يتقاعد ما بين 20 و 40 في المائة من الموظفين العاملين حاليا الخاضعة وظائفهم للتوزيع الجغرافي (34 دولة عضوا)
    a Porcentaje en la categoría respecto del total de funcionarios sujetos al criterio de estatus geográfico. UN * الموظفون في نفس الرتبة كنسبة مئوية من إجمالي الموظفين المحتفظين بمركزهم الجغرافي.
    Distribución del personal de la Secretaría sujeto al criterio de estatus geográfico por grupos económicos, al 30 de junio de 2013 UN تصنيف موظفي الأمانة العامة الذين يشغلون وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي حسب فئات التصنيف الاقتصادي في 30 حزيران/يونيه 2013
    Optar por esta variante haría de la Secretaría la única organización del régimen común de las Naciones Unidas que reconociera estatus geográfico a los funcionarios que ocupan puestos de idiomas. UN واختيار هذه الصيغة سيجعل الأمانة العامة ألهيئة الوحيدة في النظام الموحد للأمم المتحدة التي تعتبر موظفي اللغات ذوي مركز جغرافي.
    Las tres posibles modificaciones se evalúan teniendo en cuenta sus efectos en la representación de los Estados Miembros, así como su correspondencia con la actual filosofía de la Asamblea General acerca del concepto de estatus geográfico. UN وتقيَّم سيناريوهات التغيير الثلاثة من حيث أثرها على المركز التمثيلي للدول الأعضاء، وكذلك من حيث تناسقها داخل اتجاه التفكير الحالي داخل الجمعية العامة فيما يتعلق بمفهوم المركز الجغرافي.
    III. Definición vigente del concepto de estatus geográfico UN ثالثا - التعريف المطبق حاليا لمفهوم المركز الجغرافي
    IV. Modificaciones de los parámetros del estatus geográfico y sus consecuencias UN رابعا - التغييرات في بارامترات المركز الجغرافي والآثار المترتبة عليها
    Quedan excluidos de un nombramiento con estatus geográfico las siguientes categorías de personal: UN 22 - وتستثنى فئات الموظفين التالية من التعيين على أساس المركز الجغرافي:
    IV. Hipótesis: modificación del estatus geográfico de los Estados Miembros de resultas de la utilización de distintas ponderaciones y cifras de base UN رابعا - السيناريوهات: التغيرات في المركز الجغرافي للدول الأعضاء نتيجة استخدام أوزان وأرقام أساس مختلفة
    37. Esa disposición de la resolución 65/247 representa un cambio en los criterios de estatus geográfico. UN 37 - ويمثل هذا الحكم الوارد في القرار 65/247 تغييرا في معايير المركز الجغرافي.
    a Porcentaje en la categoría respecto del total de funcionarios sujetos al criterio de estatus geográfico. UN (أ) النسبة المئوية التي يمثلها موظفو الرتبة من إجمالي الموظفين الخاضعة وظائفهم للتوزيع الجغرافي.
    45. El cuadro 2.B (véase el anexo) ofrece una comparación a cinco años por país de nacionalidad del personal de la Secretaría sujeto al criterio de estatus geográfico perteneciente a la categoría D-1 y categorías superiores. UN 46 - وفي الجدول 2-باء (انظر المرفق) مقارنة لبيانات خمس سنوات عن موظفي الأمانة العامة الخاضعة وظائفهم للتوزيع الجغرافي ممن هم في الرتبة مد-1 وما فوقها مصنفين حسب بلد الجنسية.
    49. En el cuadro 31 figuran los Estados Miembros clasificados conforme al porcentaje de personal sujeto al criterio de estatus geográfico que se prevé que se jubile en el período comprendido entre el 1 de julio de 2013 y el 30 de junio de 2018. UN 57 - ويبين الجدول 31 الدول الأعضاء حسب النسبة المئوية لمواطنيها الخاضعة وظائفهم للتوزيع الجغرافي الذين يُتوقع أن يتقاعدوا خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2018.
    66. Decide que los funcionarios que ocupen un puesto geográfico mantengan su estatus geográfico, excepto los contratados en el marco del programa para jóvenes profesionales; UN 66 - تقرر أن يحتفظ الموظفون بمركزهم الجغرافي عند عملهم في وظائف تخضع للتوزيع الجغرافي، باستثناء المعينين في إطار برنامج الفنيين الشباب؛
    66. Decide que los funcionarios que ocupen un puesto geográfico mantengan su estatus geográfico, excepto los contratados en el marco del programa para jóvenes profesionales; UN 66 - تقرر ضرورة أن يحتفظ الموظفون بمركزهم الجغرافي عند عملهم في وظائف تخضع لمبدأ التوزيع الجغرافي، باستثناء الموظفين المعينين في إطار برنامج الفنيين الشباب؛
    El aumento fue resultado de la decisión adoptada en el párrafo 66 de la resolución 65/247 de que los funcionarios " que ocupen un puesto geográfico mantengan su estatus geográfico " , lo que significa que un número mucho mayor de países quedó comprendido en las categorías de no representado o insuficientemente representado. UN وكان هذا الارتفاع نتيجة لما تقرر في الفقرة 66 من القرار 65/247 وهو أن يحتفظ الموظفون بمركزهم الجغرافي عند عملهم في وظائف تخضع لمبدأ التوزيع الجغرافي، وهو ما يعني أن عدداً أكبر بكثير من البلدان يندرج في فئتي البلدان غير الممثلة والبلدان الممثلة تمثيلا ناقصا.
    Clasificación de los Estados Miembros conforme al porcentaje de jubilaciones previstas de funcionarios sujetos al criterio de estatus geográfico entre el 1 de julio de 2010 y UN 27 - الدول الأعضاء حسب النسبة المئوية لموظفيها الذين يشغلون وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي والذين يُتوقع أن يتقاعدوا خلال الفترة من 1 70
    Optar por esta variante haría de la Secretaría la única organización del régimen común de las Naciones Unidas que reconoce estatus geográfico a los funcionarios que ocupan puestos del cuadro de servicios generales y cuadros conexos. UN واختيار هذه الصيغة سيجعل الأمانة العامة الهيئة الوحيدة في النظام الموحد للأمم المتحدة التي تعتبر موظفي الخدمات العامة والفئات ذات الصلة ذوي مركز جغرافي.
    Reconocer estatus geográfico a esta población afectará considerablemente el nivel de representación de los nueve Estados Miembros cuyos nacionales constituyen el mayor contingente de funcionarios que ocupan puestos de idiomas. UN واعتبار هؤلاء الموظفين في فئة الخاضعين للتوزيع الجغرافي سيؤثر كثيرا على مستوى تمثيل الدول الأعضاء التسع ذوي أكبر عدد من موظفي اللغات.
    Distribución del personal de la Secretaría sujeto al criterio de estatus geográfico por grupos económicos al 30 de junio de 2014 50 UN 20 - توزيع موظفي الأمانة العامة المشمولين بنظام التوزيع الجغرافي حسب مجموعات التصنيف الاقتصادي في 30 حزيران/يونيه 2014 54
    Personal sujeto al sistema de Número de funcionarios Funcionarios sometidos al criterio de estatus geográfico UN الموظفون الخاضعون لنظام النطاقات العينة الإحصائية الموظفون المعينون في وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي
    Los candidatos que superen un examen competitivo nacional también tienen estatus geográfico. UN كما يخضع للتوزيع الجغرافي جميع المرشحين الذين اجتازوا امتحان التوظيف التنافسي الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus