Estatuto del Organismo Internacional de Energía Atómica. | UN | النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
También es uno de los objetivos fundamentales del Tratado y del Estatuto del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). | UN | وهو أيضاً أحد الأهداف الأساسية لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والنظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
También es uno de los objetivos fundamentales del Tratado y del Estatuto del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). | UN | وهو أيضاً أحد الأهداف الأساسية لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والنظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Nigeria cumple sus obligaciones de cooperación multilateral de conformidad con el Estatuto del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). | UN | 9 - وتوفي نيجيريا بالتزاماتها حيال التعاون المتعدد الأطراف بموجب النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
:: Estatuto del Organismo Internacional de Energía Atómica - Ley No. 467 del 12 de septiembre de 1957 | UN | :: النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية - القانون رقم 467 المؤرخ 12 أيلول/سبتمبر 1957 |
Estatuto del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) | UN | :: النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية |
:: Aprobación del Estatuto del Organismo Internacional de Energía Atómica | UN | :: الموافقة على النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية |
Un evento importante de este año fue el quincuagésimo aniversario de la entrada en vigor del Estatuto del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). | UN | كان الحدث البارز هذا العام هو الذكرى السنوية الخمسين لبدء نفاذ النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
La participación del Consejo de Seguridad en cuestiones como la verificación y la cooperación pacífica del Organismo con los Estados Miembros contraviene claramente las disposiciones del Estatuto del Organismo Internacional de Energía Atómica. | UN | فإشراك مجلس الأمن في قضايا من قبيل أعمال التحقق والتعاون السلمي التي تضطلع بها الوكالة مع الدول الأعضاء يتناقض بوضوح مع أحكام النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
5. El Estatuto del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). | UN | النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية |
De conformidad con el artículo XIX.A del Estatuto del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), | UN | 47 - بمقتضى المادة 19 - ألف من النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية: |
2. Estatuto del Organismo Internacional de Energía Atómica | UN | 2 - النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية |
Definiciones. Muchas delegaciones expresaron su preferencia por la definición de materiales fisibles que figura en el artículo XX del Estatuto del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). | UN | التعاريف: أعرب عدد كبير من الوفود عن تفضيلها لتعريف المواد الانشطارية الوارد في المادة 20 من النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
:: Belice se adhirió al Estatuto del Organismo Internacional de Energía Atómica el 31 de marzo de 2006. | UN | :: انضمت بليز إلى النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية في 31 آذار/مارس 2006. |
Las definiciones de los materiales nucleares que figuran en el artículo XX del Estatuto del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) podrían servir de base para el tratado, introduciendo las adaptaciones necesarias. | UN | ويمكن أن تستخدَم تعريفات المواد النووية الواردة في المادة العشرين من النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية كأساس للمعاهدة، مع إدخال التعديلات اللازمة عليها. |
5. Reafirma el derecho inalienable de los Estados de formular programas nucleares con fines pacíficos para su desarrollo económico y social, así como su derecho de acceso a los materiales, el equipo, la tecnología y la información necesarios para esos programas, de conformidad con el Estatuto del Organismo Internacional de Energía Atómica; | UN | 5 - يؤكد الحق الثابت للدول في تطوير برامج نووية سلمية لغرض التنمية الاقتصادية والاجتماعية وفي الحصول على التكنولوجيا اللازمة لتلك البرامج وذلك وفقاً للنظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Reafirmando que ninguna disposición del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares ni del Estatuto del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) se interpretará en el sentido de que afecta el derecho inalienable de todas las partes a desarrollar y usar la energía nuclear con fines pacíficos, | UN | وإذ يؤكد مجدداً كذلك أنه ينبغي ألا يؤول أي شيء في معاهدة عدم الانتشار النووي أو في النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية على نحو يمس بالحق الثابت لجميع الأطراف في تطوير واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية، |
Estatuto del Organismo Internacional de Energía Atómica (en su forma enmendada al 28 de diciembre de 1989) | UN | 54 - النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية (بصيغته المعدلة السارية حتى 28 كانون الأول/ديسمبر 1989). |
:: Enmienda del artículo VI, apartado III, párrafo a) del Estatuto del Organismo Internacional de Energía Atómica - Ley No. 810 del 18 de julio de 1962 | UN | :: التعديل على الفقرة الفرعية ألف - 2 من المادة السادسة من النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية - القانون رقم 810 المؤرخ 18 تموز/يوليه 1962 |
Reafirmando que ninguna disposición del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares ni del Estatuto del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) debe interpretarse en el sentido de que afecta al derecho inalienable de todas las partes a desarrollar y utilizar la energía nuclear con fines pacíficos, | UN | وإذ يؤكد مجدداً كذلك أنه ينبغي ألا يؤول أي شيء في معاهدة عدم الانتشار النووي أو في النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية على نحو يمس بالحق الثابت لجميع الأطراف في تطوير واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية؛ |