"este caso en particular" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هذه الحالة بالذات
        
    • هذه الحالة الخاصة
        
    • هذه القضية بالذات
        
    • هذه الحالة على وجه الخصوص
        
    • هذه القضية بالتحديد
        
    • هذه الحالة بعينها
        
    • هذه الحالة خصوصا
        
    • هذه القضية بالخصوص
        
    • هذه القضية بعينها
        
    • هذه الحالة بالتحديد
        
    • هذه الحالة المحددة
        
    Este no es un cuerpo muerto. Es un cuerpo que, básicamente, en este caso en particular siente la fuerza y trata de proteger su cabeza. TED هذه ليست جثة. هذا جسم يمكنه في الأساس في هذه الحالة بالذات ، أن يحس بمصدر القوة ، ويحاول حماية نفسه
    Y en este caso en particular lo que nos interesaba era la capacidad de reproducir eso. TED وفي هذه الحالة بالذات نحن مهتمون فقط في تكرار ذلك.
    En este caso en particular, los ingresos derivados son el resultado de la experiencia o conocimientos especializados en materia de comercialización de acciones. UN فالدخل المتحصل في هذه الحالة الخاصة هو مقابل خبرة عملية أو فنية في التعامل مع الأسهم.
    En este caso en particular, hemos decidido en beneficio del interés público mostrarles una fotografía cruda de este particular crimen. Open Subtitles و في هذه القضية بالذات قررنا إنهُ من المصلحة العامة أن نعطيكم صورة واقعية عن هذه الجريمة بالذات
    En segundo lugar, el exceso de reglamentación algunas veces da lugar a una exagerada injerencia en los mecanismos comerciales, como en este caso en particular. UN كما يلاحظ، من ناحية أخرى، أن الاكتظاظ السكاني قد يقود أحيانا إلى اﻹفراط في التدخل في الترتيبات التجارية، كما حدث في هذه الحالة بالذات.
    El Grupo entrevistó prácticamente a todos los involucrados en este caso en particular. UN 214 - وأجرى الفريق مقابلات شملت تقريبا كل من أدى دورا في هذه الحالة بالذات.
    Entonces, la solución que nosotros y muchas otras personas estamos considerando, y en este punto existe una expansión dramática, y estos días se ha convertido en la solución universal para todo, es el teléfono celular. En este caso en particular, un teléfono con cámara. Están en todas partes, seis millones al mes, en India. TED وبالتالي فإن الحل الذي نحن والكثير من الناس يفكرون فيه، وعند هذه النقطة كان هناك ازدهار درامي، ويخرج الحل الشامل لكل شيء لهذه الأيام, وهو الهاتف الخلوي. في هذه الحالة بالذات ، كاميرا الهاتف. وهم في كل مكان ، ستة ملايين شهريا ، في الهند.
    Esta etiqueta de impacto estaba marcando sus tiros. Y en este caso en particular, la X no da en el blanco. Open Subtitles علامة الأثر هذه كانت توسم رمياته وفي هذه الحالة بالذات الـ"س" لم تسم الموقع
    Esta etiqueta de impacto marcaba sus lanzamientos. Y en este caso en particular, la "X" no marca el lugar. Open Subtitles علامة الأثر هذه كانت توسم رمياته وفي هذه الحالة بالذات الـ"س" لم تسم الموقع
    Sin embargo, en este caso en particular... todas las otras explicaciones parecen incluso más deficientes. Open Subtitles على أية حال ، فى هذه الحالة الخاصة تبدو كل التفسيرات الأخرى مطلوبة بدرجة كبيرة
    No, no en este caso en particular. Open Subtitles كلاّ، ليس في هذه الحالة الخاصة.
    Según el observador de Grecia, el artículo 1 del Protocolo No. 1 de la Convención Europea de Derechos Humanos no se debía aplicar a este caso en particular. UN ٣ - وقال المراقب عن اليونان إنه لا يجوز في هذه الحالة الخاصة تطبيق المادة ١ من البروتوكول اﻷول للاتفاقية اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان.
    7.4 El Comité señala que el Estado parte no ha presentado observaciones en cuanto al fondo de la presente comunicación, por lo que no ha procurado determinar cuáles de esos propósitos son aplicables y menos aún si son necesarios en este caso en particular. UN 7-4 وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تقدم أي ملاحظات على أسس هذا البلاغ الموضوعية ، ولم تسع بالتالي إلى تحديد الأغراض التي يجب تطبيقها، ناهيك عن ضرورة هذه الأغراض في هذه القضية بالذات.
    En este caso en particular, lo que sí me importa es tenerte controlado. Open Subtitles في هذه القضية بالتحديد كل ما اهتم بشأنه هو ان أبقيك على الخط
    Si bien, debido a las limitaciones de espacio, no es costumbre del Relator Especial incluir en sus informes el texto completo de las comunicaciones que recibe, en vista de la gravedad de las denuncias, el Relator Especial ha decidido en este caso en particular, acceder a la solicitud del Gobierno. UN وعلى الرغم من أن المقرر الخاص لم يعتد أن يدرج في تقاريره كامل نصوص الرسائل التي يتلقاها وذلك بسبب قيود تتصل بحجم تقاريره، فقد قرر قبول طلب الحكومة في هذه الحالة بعينها نظراً إلى جسامة الادعاءات.
    Aunque se formularon preguntas sobre este caso en particular respecto del procedimiento de expedición de la orden de adopción, se consideró que la solicitante tenía motivos razonables y que contaba con estabilidad financiera, por lo que, al final, el niño viajó al extranjero. UN وعلى الرغم من إثارة بعض المسائل حول هذه القضية بعينها بشأن عملية إصدار إذن التبنّي، إلا أن المحكمة رأت أن دوافع السيدة التي تقدمت بطلب التبنّي كانت دوافع مناسبة وأنها تتمتع بالاستقرار المالي، ومن ثم فقد انتهى الأمر بأخذ الطفل إلى خارج البلاد.
    Y en este caso en particular, en esencia se puede ver que algunos cultivos no lo están haciendo tan bien como otros. TED وفي هذه الحالة بالتحديد يمكنك أن ترى أن هنالك بعض المحاصيل ليست جيدة كالأخرى.
    En este caso en particular, el Estado Parte ha solicitado una revisión alegando que el autor no había agotado los recursos internos. UN وفي هذه الحالة المحددة طلبت الدولة الطرف إعادة النظر في هذا القرار بدعوى أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus