Hasta que ganemos este caso, no le puede decir ni a una mosca. | Open Subtitles | ،لغاية ما نتغلب في هذه القضية .لا تَستطيعين إخْبار آيّ روح |
este caso no es sobre adulterio, ¿por qué estás tan obsesionado con él? | Open Subtitles | هذه القضية لا تتعلّق بالخيانة الزوجية لمَ أنتَ مهووس جدّاً بها؟ |
En este caso, no es un guardia en una torre, sino un policía analista en un centro de espionaje. | TED | في هذه الحالة لا يوجد برج للمراقبة في المنتصف بل يوجد شرطي محلل في مركز للتجسس. |
En este caso, no se cargarán intereses sobre la suma atrasada. | UN | وفي هذه الحالة لا تفرض أية فوائد على النقص في المساهمة. |
Es solo que tu dedicación a este caso no tenía sentido para mí al principio. | Open Subtitles | لأنه لمجرد استلامك وتنقيبك في هذه القضية لم يكن منطقياً برأيي منذ البداية |
Además, recordando su jurisprudencia el Comité reafirma que la constitución en parte civil en infracciones tan graves como las denunciadas en este caso no puede sustituir a las actuaciones penales que debería emprender el propio Fiscal de la República. | UN | وتذكّر أيضاً باجتهاداتها مؤكدةً أن الادّعاء بالحق المدني في جرائم خطيرة مثل تلك التي يُدعى ارتكابها في القضية محل النظر لا يمكن بأي شكل من الأشكال أن يحل محل الإجراءات القضائية التي ينبغي أن يتخذها وكيل الجمهورية نفسه(). |
este caso no es el de un solo individuo. La decisión que recaiga repercutirá en las vidas en decenas de miles de inmigrantes y refugiados. | UN | إن هذه القضية ليست قضية فرد واحد، وسيكون للفصل فيها تأثير على حياة عشرات اﻵلاف من المهاجرين واللاجئين. |
Entonces necesito que trabajes este caso no que busques fallos en un caso resuelto de hace tres años. | Open Subtitles | إذاً أريدكِ أن تعملي في هذه القضية لا أن تفكيكي قضية محلولة منذ ثلاث سنوات |
De todos modos, escucha, este caso no se va a jugar fuera en la forma que he trabajado todavía. | Open Subtitles | على كل حال اسمع, هذه القضية لا تلعب بها حتى لو كنت لم تعمل بها بعد. |
este caso no puede soportar el peso de todos los casos futuros. | Open Subtitles | هذه القضية لا يمكن ان تتحمل وزن كل القضايا المستقبلية |
9.4 El Comité observa que, si bien se han formulado denuncias en virtud del artículo 15, en este caso no surgen cuestiones al amparo de dicha disposición. | UN | ٩-٤ وتلاحظ اللجنة أنه وإن تكن قد أُثيرت دعاوى تتعلق بالمادة ٥١، إلا أن هذه القضية لا تثير مسائل في نطاق هذا الحكم. |
Que este caso no se puede perder. | Open Subtitles | أن هذه القضية لا يمكن خسارتتها |
No obstante, este caso no es muy frecuente y, en general, la persona es presentada al juez lo más rápidamente posible. | UN | لكنه أوضح أن هذه الحالة لا تحدث كثيرا وأن عرض الشخص على أحد القضاة يتم عموما بأسرع ما يمكن. |
En cuanto a saber si el hecho de no indemnizar constituye una violación continuada, alega que la falta de una indemnización o de otras medidas compensatorias en este caso no constituye una violación continuada. | UN | وفيما يتعلق بما إذا كان عدم منح تعويض يشكل انتهاكاً مستمراً، تدفع الدولة الطرف بأن عدم التعويض أو اتخاذ تدابير إنصاف أخرى في هذه الحالة لا يشكل انتهاكاً مستمراً. |
En este caso no se efectúa pago de ningún tipo. | UN | وفي هذه الحالة لا يلزم دفع أية مبالغ أخرى. |
La Comisión pone de relieve, no obstante, que su recomendación en este caso no debería sentar precedente. | UN | إلا أن اللجنة تؤكد أن توصيتها في هذه الحالة لا ينبغي أن تؤخَذ كسابقة. تحويل وظائف |
El Estado Parte añade que las investigaciones sobre este caso no se han cerrado y siguen adelante. | UN | وأضافت الدولة الطرف أن التحقيقات في هذه القضية لم تغلق وما زالت مستمرة. |
La prolongada detención en la galería de los condenados a muerte en este caso no tiene precedentes y es una cuestión preocupante. | UN | إن طــول فترة الاحتجاز ضمن المنتظرين لﻹعدام في هذه القضية لم يسبق له مثيل ومسألــة تدعــو للقلــق الشديد. |
Además, el Comité recuerda su jurisprudencia y reafirma que la constitución en parte civil en infracciones tan graves como las denunciadas en este caso no puede sustituir a las actuaciones penales que debería emprender el propio Fiscal de la República. | UN | وتذكّر اللجنة باجتهاداتها السابقة فتؤكّد أن الادّعاء بالحق المدني بشأن جرائم خطيرة مثل تلك التي يُدعى ارتكابها في القضية محل النظر لا يمكن بأي حال من الأحوال أن يحل محل الإجراءات القضائية التي ينبغي أن يتخذها وكيل الجمهورية نفسه(). |
este caso no está dentro de tus atribuciones y preferiría que no te alejara de tu investigación de la actividad de la banda. | Open Subtitles | هذه القضية ليست في مجال تخصصك أفضل أن لا أبعدك عن تحقيقك في نشاط العصابة |
En este caso, no se cometió ninguna atrocidad contra miembros de la comunidad cristiana. | UN | وفي هذه الحالة لم تُرتكب أي أعمال وحشية ضد أفراد من الطائفة المسيحية. |
¿Quieres que crea que este caso no significa nada? | Open Subtitles | أتريد منّي تصديق أنّ تلك الحالة لا تعني شيئاً؟ |
El Ministro de Defensa y el Presidente de la República aseguraron al Relator Especial que este caso no quedaría impune. | UN | وأكد وزير الدفاع ورئيس الجمهورية للمقرر الخاص أن هذه الحالة لن تبقى بلا عقاب. |
Y eso es lo que mi oponente está haciendo aquí, pero este caso no es sobre seguridad nacional. | Open Subtitles | وذلك الذي يُعارضُ المجلسَ يَعْملُ هنا. لكن هذه الحالةِ لَيستْ حول الأمن القومي. |
este caso no se cerrará hasta que esa pistola vuelva a casa. | Open Subtitles | هذه القضية لن تغلق حتى يتم إسترجاع المسدس |
Pero en este caso no es la medicina la que es dependiente del paciente. | TED | لكن في هذه الحاله ليس المريض هو الذي يعتمد علي العلاج |