"este debate público" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هذه المناقشة المفتوحة
        
    La delegación china acoge con beneplácito la convocación de este debate público. UN يرحب الوفد الصيني بعقد هذه المناقشة المفتوحة.
    Asimismo, quisiera darle las gracias por su iniciativa de celebrar este debate público sobre la situación en Haití. UN وأود أن أشكركم أيضا على المبادرة بعقد هذه المناقشة المفتوحة حول مسألة هايتي.
    Sr. Shin Dong Ik (República de Corea) (habla en inglés): Sr. Presidente: Ante todo, deseo expresarle mi más sincero agradecimiento por haber convocado este debate público. UN أعرب عن خالص تقديري لكم على الدعوة إلى عقد هذه المناقشة المفتوحة.
    El objetivo final de este debate público es reunir y examinar la experiencia adquirida por el Consejo de Seguridad en la aplicación de los embargos de armas y construir y elaborar un proyecto estratégico para el futuro. UN والهدف النهائي من هذه المناقشة المفتوحة هو استرجاع ومناقشة التجربة الماضية لمجلس الأمن في مجال تنفيذ قرارات الحظر على الأسلحة، ووضع وتشكيل رؤية استراتيجية للمستقبل.
    También deseo dar las gracias al Reino Unido por convocar este debate público sobre la situación en Somalia, y saludo la presencia en esta importante reunión del Subsecretario de Estado del Reino Unido, Excmo. Sr. Henry Bellingham. UN وأود أيضا أن أشكر المملكة المتحدة على عقد هذه المناقشة المفتوحة بشأن الحالة في الصومال، وأن أرحب بحضور معالي هنري بيلينغهام وكيل الوزارة البرلماني في وزارة الخارجية وشؤون الكومنولث، في هذه الجلسة المهمة.
    Sr. Kodera (Japón) (habla en ruso): Quisiera empezar transmitiéndole mi agradecimiento, Sr. Presidente, por haber organizado este debate público. UN السيد كوديرا (اليابان) (تكلم بالروسية): في البداية، أود أن أنقل امتناني لكم، سيدي الرئيس، على تنظيم هذه المناقشة المفتوحة.
    Sr. Sen (India) (habla en inglés): Sr. Presidente: Ante todo, quiero darle las gracias por haber organizado este debate público sobre una cuestión que, lamentablemente, se ha convertido en un rasgo definitorio de nuestro mundo. UN السيد سين (الهند) (تكلم بالانكليزية): أود منذ البداية أن أشكركم، سيدي الرئيس، على تنظيم هذه المناقشة المفتوحة بشأن مسألة قد أصبحت، للأسف، عنصرا بارزا في عالم اليوم.
    Sr. Sadeghi (República Islámica del Irán) (habla en inglés): Sr. Presidente: Ante todo, deseo agradecerle sumamente que haya convocado este debate público. UN السيد صادقي (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالانكليزية): بداية، أود أن أشكركم جزيل الشكر، سيدي الرئيس، على عقد هذه المناقشة المفتوحة.
    Sr. Rishchynski (Canadá) (habla en francés): Sra. Presidenta: Para comenzar, deseo expresar mi más sincero agradecimiento a usted y a la delegación del Líbano por haber organizado este debate público sobre Haití. UN السيد رشينيسكي (كندا) (تكلم بالفرنسية): أستهل كلمتي بالأعراب عن أخلص آيات الشكر لكم، أيتها السيدة الرئيسية، وإلى وفد لبنان على تنظيم هذه المناقشة المفتوحة بشأن هايتي.
    Sr. Le Hoai Trung (Vietnam) (habla en inglés): Sr. Presidente: Permítame comenzar expresándole nuestro agradecimiento por haber convocado este debate público sobre las mujeres y la paz y la seguridad. UN السيد لي هواي ترونغ (فييت نام) )تكلم بالإنكليزية(: اسمحوا لي أن أستهل كلمتي بالإعراب عن تقديرنا لكم، سيدي الرئيس، على عقد هذه المناقشة المفتوحة بشأن المرأة والسلام والأمن.
    Sr. Wang Min (China) (habla en chino): Quisiera dar las gracias al Reino Unido por haber adoptado la iniciativa de convocar este debate público sobre la situación en Somalia. UN السيد وانغ مين (الصين) (تكلم بالصينية): أود أن أشكر المملكة المتحدة على أخذ المبادرة بعقد هذه المناقشة المفتوحة حول الحالة في الصومال.
    Sr. Duale (Somalia) (habla en inglés): Sr. Presidente: Deseo, en nombre del Gobierno y el pueblo de Somalia, agradecerle la convocación de este debate público sobre Somalia, el primero de su Presidencia. UN السيد دوالي (الصومال) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشكركم، سيدي الرئيس، باسم الحكومة الصومالية وشعب الصومال، على عقد هذه المناقشة المفتوحة بشأن الصومال، لتكون أول مناقشة مفتوحة عامة تعقد تحت رئاستكم.
    Sra. Dunlop (Brasil) (habla en inglés): Sr. Presidente: Doy las gracias al Reino Unido por haber organizado este debate público y haber auspiciado la Conferencia de Londres sobre Somalia el 23 de febrero. UN السيدة دنلوب (البرازيل) (تكلمت بالإنكليزية): أشكر المملكة المتحدة على تنظيم هذه المناقشة المفتوحة وعلى استضافتها مؤتمر لندن في 23 شباط/فبراير.
    Sr. Presidente: el Grupo de Río desea agradecerle la inclusión de este debate público en el orden del día del Consejo de Seguridad para conocer sobre sus actividades en relación con las amenazas a la paz y la seguridad internacionales causadas por el terrorismo. UN وتود مجموعة ريو أن تشكركم، سيدي الرئيس، على عقد هذه المناقشة المفتوحة وعلى إدراجها في جدول أعمال المجلس بغية متابعة أنشطة المجلس في ما يتعلق ببند جدول الأعمال " التهديدات التي يتعرض لها السلام والأمن الدوليان نتيجة للأعمال الإرهابية " .
    Sr. Davide (Filipinas) (habla en inglés): Ante todo, mi delegación encomia al Presidente por haber organizado esas actividades relacionadas con el tema de la responsabilidad de proteger, que culminan con este debate público sobre el informe del Secretario General para hacer efectiva la responsabilidad de proteger (A/63/677). UN السيد دافيدي (الفلبين) (تكلم بالإنكليزية): بادئ ذي بدء، يود وفد بلدي أن يشيد بالرئيس على تنظيم هذه الأنشطة حول المسؤولية عن الحماية، التي توجّتها هذه المناقشة المفتوحة بشأن تقرير الأمين العام (A/63/677) عن تنفيذ المسؤولية عن الحماية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus