El mandato para este elemento del programa pide que tras la conclusión de sus trabajos, se examinara y determinara la necesidad de contar con otros instrumentos o arreglos para continuar con la aplicación de los Principios sobre los Bosques. | UN | وتدعو ولاية هذا العنصر البرنامجي إلى النظر في الحاجة إلى صكوك وترتيبات أخرى من أجل تنفيذ المبادئ الخاصة بالغابات، وإسداء المشورة بشأنها. |
91. este elemento del programa está destinado a aumentar la disponibilidad de información sobre derechos humanos en los distintos lugares, a fortalecer la capacidad de manejo de la información en esos lugares y a propiciar la formación de redes entre las diversas instituciones nacionales y regionales de derechos humanos. | UN | ١٩ - والهدف من وراء هذا العنصر البرنامجي هو زيادة توفر المعلومات المتعلقة بحقوق الانسان في كل مركز من مراكز العمل، وتعزيز القدرة على معالجة المعلومات في مراكز العمل هذه، وتسهيل إنشاء شبكات فيما بين مختلف المؤسسات الوطنية والاقليمية لحقوق الانسان. |
V.2 Las deliberaciones sobre este elemento del programa se han de basar en un proceso progresivo de formación de consenso y han de constituir un tema de debate sustantivo en el cuarto período de sesiones del Grupo. | UN | خامسا - ٢ ستستند مناقشة هذا العنصر البرنامجي على عملية بناء توافق لﻵراء خطوة فخطوة وستكون بندا رئيسيا لمناقشة موضوعية في الدورة الرابعة للفريق. |
En el informe se vuelve a hacer referencia a algunos de los temas relativos a este elemento del programa, que también se tratan en los documentos de la secretaría preparados para los anteriores períodos de sesiones sobre el tema. | UN | ويشير التقرير إلى بعض المسائل المتصلة بهذا العنصر البرنامجي التي تم تناولها أيضا في وثائق أعدتها اﻷمانة للدورات السابقة بشأن هذا الموضوع. |
este elemento del programa está destinado a facilitar en cada lugar el acceso a las informaciones sobre los derechos humanos, fortalecer la capacidad de manejo de la información en esos lugares y propiciar la formación de redes entre las diversas instituciones nacionales y regionales de derechos humanos. | UN | والمقصود بهذا العنصر البرنامجي هو زيادة توافر المعلومات المتعلقة بحقوق اﻹنسان في كل موقع من المواقع، وتعزيز القدرة على معالجة المعلومات في تلك المواقع، وتسهيل التواصل الشبكي فيما بين مختلف المؤسسات الوطنية واﻹقليمية لحقوق اﻹنسان. |
I.3 Al prepararse este elemento del programa debe aprovecharse cabalmente la labor de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica y establecerse vínculos con esa labor. | UN | أولا - ٣ وينبغي لﻹعداد لهذا العنصر البرنامجي أن يفيد كل الفائدة من أعمال مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة للتنوع البيولوجي وأن يقيم صلات معها. |
El Grupo también señaló el papel fundamental de este elemento del programa en la orientación y el apoyo de las medidas que se adoptaban en cada uno de los demás elementos de su programa de trabajo incluidos en las categorías I a V. | UN | ولاحظ الفريق أيضا الدور المحوري لهذا العنصر البرنامجي باعتباره أساسا لتوجيه وتسهيل اﻹجراءات المتصلة بالعناصر البرنامجية اﻷخرى في برنامج عمله، بما في ذلك العناصر اﻷول الى الرابع. |
Aparte del Ministerio de Relaciones Exteriores (en nombre del Gobierno) y del IRDO (que participó como copatrocinador en la organización de un seminario) participaron directamente en la organización de este elemento del programa una serie de organizaciones gubernamentales y no gubernamentales de probada experiencia en sus respectivas esferas. | UN | فبالاضافة إلى وزارة الخارجية )نيابة عن الحكومة( والمركز الروماني لحقوق اﻹنسان )الذي شارك بوصفه أحد الراعيين لتنظيم الحلقة الدراسية(، شاركت مجموعة من المنظمات الحكومية وغير الحكومية التي تتمتع بخبرة معروفة في الميادين ذات الصلة، في تنظيم هذا القطاع من البرنامج بشكل مباشر. |
71. El Grupo señaló que muchos de los problemas que habían surgido en relación con este elemento del programa de trabajo también habían surgido en otras partes de su programa, en particular en relación con los elementos de programa I.1 a I.4 y III.1. | UN | ٧١ - ولاحظ الفريق أن كثيرا من المسائل المثارة في إطار هذا العنصر البرنامجي قد أثيرت أيضا في مواضع أخرى من جدول أعماله، وبخاصة في إطار العناصر البرنامجية من أولا - ١ الى أولا - ٤ وثالثا - ١. |
El Foro no examinó este elemento del programa en su tercer período de sesiones; véanse las conclusiones del Foro sobre el elemento de programa II.e) en la sección II.F del documento E/CN.17/IFF/1998/14. | UN | لم يتناول المنتدى بالنقاش هذا العنصر البرنامجي في دورته الثالثة؛ وللاطلاع على استنتاجات المنتدى بشأن العنصر البرنامجي ثانيا - هـ، انظر E/CN.17/1998/14، الفرع ثانيا - واو. |
Además, las Oficinas de las Naciones Unidas en Ginebra, Viena y Nairobi también están incluidas en este elemento del programa, ya que son responsables, entre otras cosas, de prestar servicios administrativos y otros servicios de apoyo a las oficinas de la Secretaría y a los organismos, fondos y programas situados en esos lugares de destino. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تقدم مكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي أيضا تقارير في إطار هذا العنصر البرنامجي لأنها مسؤولة، في جملة أمور، عن توفير الخدمات الإدارية وغيرها من خدمات الدعم إلى مكاتب الأمانة العامة والوكالات والصناديق والبرامج الموجودة في مراكز العمل تلك. |
76. Los cursos y seminarios que se ofrecen como parte de este elemento del programa se ajustan al criterio práctico que aplica el Centro a la capacitación, con grupos de expertos formados principalmente por profesionales de los propios medios de comunicación. | UN | ٧٦ - وتتبع الدورات والحلقات الدراسية المتاحة في إطار هذا العنصر البرنامجي النهج العملي الذي يتبعه المركز إزاء التدريب، وذلك بمشاركة أفرقة من الخبراء، يتم اختيار معظمهم من وسائط اﻹعلام الجماهيري نفسها. |
El Grupo consideró que este elemento del programa debía seguir estudiándose en estrecha relación con las convenciones internacionales vigentes, como el Convenio sobre la Diversidad Biológica, la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y, en particular, la Convención de Lucha contra la Desertificación. | UN | ٣٧ - ورأى الفريق أن المضي في هذا العنصر البرنامجي بأكمله لا بد وأن يتم بوجود علاقة وثيقة مع الاتفاقيات الدولية القائمة، ولا سيما اتفاقية التنوع البيولوجي، واتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ، وخصوصا اتفاقية مكافحة التصحر. |
El resultado de varias actividades en curso previstas en este elemento del programa del Grupo Intergubernamental sobre los bosques se incluirá en la contribución del PNUMA al informe del Secretario General para el debate sustantivo en el tercer período de sesiones del Foro Intergubernamental sobre los bosques. | UN | ٦٣ - ستدرج نتائج مختلف الأنشطة الجارية في إطار هذا العنصر البرنامجي من برنامج عمل الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات في مساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تقرير الأمين العام الذي سيناقش مناقشة فنية في الدورة الثالثة للمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات. |
La labor en relación con este elemento del programa (III.1) se guía por las decisiones adoptadas en el tercer período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, que se detallaron en el primer período de sesiones del Grupo Intergubernamental ad hoc sobre los bosques. | UN | ٢ - ويسترشد العمل المتعلق بهذا العنصر البرنامجي )ثالثا - ١( بالمقررات التي اتخذت في الدورة الثالثة للجنة التنمية المستدامة، والتي زادها الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات تفصيلا في دورته اﻷولى. |
c) Los resultados de las iniciativas de los gobiernos relacionadas con este elemento del programa deberán proporcionar más apoyo a las deliberaciones en el marco del Foro y del Convenio sobre la Diversidad Biológica. | UN | )ج( ينبغي لنتائج المبادرات التي تتخذها الحكومات وتتصل بهذا العنصر البرنامجي أن تعمل على زيادة دعم المداولات داخل المنتدى وداخل اتفاقية التنوع البيولوجي. |
Incluye un examen general del asunto, una breve actualización de la situación actual y luego una descripción de una gama de aspectos que se podrían tener en cuenta en el examen sustantivo de este elemento del programa en el segundo período de sesiones del Grupo. | UN | ويشمل نظرة عامة على الموضوع، ولمحة عن آخر التطورات المتصلة بحالته الراهنة ثم يتبعهما بوصف لمجموعـة الاعتبارات المتعلقة بالمناقشة الموضوعية لهذا العنصر البرنامجي في الدورة الثانية للفريق. |
Incluye un examen general del asunto, una breve actualización de la situación actual, y luego una descripción de una gama de elementos que se podrían tener en cuenta en el examen sustantivo de este elemento del programa en el segundo período de sesiones del Grupo. | UN | وهو يشمل استعراضا اجماليا عاما للمسألة، واستكمالا موجزا لوضعها الراهن، ثم يلي ذلك وصف لطائفة من الاعتبارات من أجل المناقشة الموضوعية لهذا العنصر البرنامجي في الدورة الثانية للفريق. |
Posteriormente, el Grupo destacó que al prepararse este elemento del programa debía aprovecharse cabalmente la labor de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica y establecerse vínculos con esa labor. | UN | ٥ - وفيما بعد أكد الفريق أن اﻹعداد لهذا العنصر البرنامجي ينبغي أن يفيد كل الفائدة من أعمال مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة للتنوع البيولوجي وأن يقيم صلات معها. |