Con este fin, puede contar con la plena colaboración de la delegación togolesa. | UN | ونؤكد لكم على تعاون وفد توغو التام معكم تحقيقا لهذه الغاية. |
El Comité alienta al Gobierno a procurar asistencia internacional con este fin. | UN | وتشجع اللجنة الحكومة على طلب مساعدة دولية تحقيقا لهذه الغاية. |
El presupuesto de la OSP de las Naciones Unidas ha contemplado la suma de 2.200.000 dólares para este fin. | UN | وقد خصص مبلغ قدره ٢,٢ مليون دولار في ميزانية مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع لهذا الغرض. |
La secretaría ya ha reorientado su labor para encaminarla al logro de este fin. | UN | وقد قامت الأمانة فعلاً بإعادة توجيه أعمالها في اتجاه تحقيق هذه الغاية. |
Y pensar que por poco decidimos ir a la playa este fin de semana. | Open Subtitles | و أنا الذى أعتقدت أننا قررنا الذهاب للشاطىء فى نهاية هذا الأسبوع |
Con este fin, el papel de la Asamblea General, del Consejo de Seguridad y del Secretario General exigirán una cuidadosa revaluación. | UN | ومن أجل هذا الغرض إن أدوار كل من الجمعية العامة ومجلس اﻷمن واﻷمين العام تتطلب تقييما دقيقا جديدا. |
Estamos seguros de que las Potencias Administradoras y el Comité Especial trabajarán conjuntamente en pro de este fin. | UN | ونحن على ثقة من أن الدول القائمة باﻹدارة واللجنة الخاصة ستعمل معا لتحقيق هذا الهدف. |
No obstante, se pusieron en marcha varios mecanismos importantes para este fin. | UN | ومع ذلك، استُحدث عدد من الآليات الهامة تحقيقا لهذه الغاية. |
A este fin, se elaboró un documento anexo y se crearon instituciones para la transición. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية وضع جدول زمني وأنشئت مؤسسات انتقالية. |
Con este fin se han establecido comités especiales que funcionan localmente en cada oficina de bienestar de distrito. | UN | وأنشئت لجان محلية خاصة في كل مكتب للرعاية الاجتماعية في البلديات تحقيقا لهذه الغاية. |
La reforma y la rehabilitación social constituyen la doctrina en que se basa el sistema penitenciario de Sri Lanka, realizándose muchos programas encaminados a este fin. | UN | ان الاصلاح واعادة التأهيل الاجتماعي يشكلان الفلسفة التي يقوم عليها نظام السجون في سرى لانكا ويتم تنفيذ برامج كثيرة تحقيقا لهذه الغاية. |
Actualmente el total de obligaciones por liquidar de que se dispone para este fin es de 14.950.796 dólares. | UN | وفي الوقت الراهن، يبلغ إجمالي الالتزامات غير المصفاة المتوفرة لهذا الغرض ٧٩٦ ٩٥٠ ١٤ دولار. |
Actualmente se elabora una lista de los expertos que pueden contratarse para este fin. | UN | ويجري حاليا إعداد قائمة بأسماء الخبراء الذين يمكن الاحتفاظ بهم لهذا الغرض. |
Esperamos que el Iraq se avenga a concretar medidas para este fin. | UN | ونحن نتطلع إلى العراق ليوافق على تدابير ملموسة لهذا الغرض. |
Con este fin debemos cooperar y movilizar todos los esfuerzos nacionales e internacionales. | UN | ولبلوغ هذه الغاية يتعين علينا أن نتعاون ونعبئ كل الجهود الوطنية والدولية. |
Con este fin, todo apoyo debe incorporar a las personas en la concepción, puesta en práctica y supervisión de los procesos democráticos. | UN | ولتحقيق هذه الغاية ينبغي أن يتضمن أي دعم إشراك الناس في تفهم العملية الديمقراطية وتنفيذها ومراقبتها. |
Tendrás que venir conmigo este fin de semana a un par de oficinas de doctores. | Open Subtitles | علي أن آخذك معي في عطلة نهاية هذا الأسبوع إلى بعض مكاتب الأطباء |
Nos vamos este fin de semana. Deke tiene un amigo en Mobile... | Open Subtitles | سنرحل فى نهاية هذا الأسبوع ديك عنده صديق فى محمول |
El Comité alienta firmemente al Estado Parte a que con este fin solicite la cooperación internacional del UNICEF, entre otros organismos. | UN | ولتحقيق هذا الغرض تشجﱢع اللجنة الدولة الطرف بقوة على اللجوء إلى التعاون الدولي مع جملة جهات منها اليونيسيف. |
Con este fin es necesario continuar las negociaciones, y proceder a ellas precisamente en el seno de la Conferencia de Desarme. | UN | ومع وجود هذا الهدف نصب العين، من الضروري مواصلة المفاوضات والقيام بذلك بالتحديد في إطار مؤتمر نزع السلاح. |
La cuestión debería analizarse más a fondo por un grupo de trabajo establecido con este fin. | UN | وينبغي إيلاء المسألة مزيدا من المناقشة في إطار فريق عامل ينشأ لتلك الغاية. |
Nosotros, como Estados miembros de la Unión Europea, le garantizamos nuestra plena colaboración a este fin. | UN | ونحن، بصفتنا دولا أعضــاء في الاتحــاد اﻷوروبــي، نؤكد لكم على تعاوننا التام معكم تحقيقا لهذا الهدف. |
Ya se ha hecho mucho con este fin gracias a las importantes iniciativas y las medidas eficaces del Secretario General. | UN | وبالفعل تم عمل الكثير لبلوغ تلك الغاية بفضل المبادرات الهامة والإجراءات الفعالة التي يقوم بها الأمين العام. |
Haré una fiesta en mi casa de campo este fin de semana. | Open Subtitles | انظرى ,سأقيم حفلة فى منزلى الريفى فى عطلة نهاية الاسبوع |
También propuso llevar la cuestión discretamente, dijo que para este fin visitaría la República Popular Democrática de Corea una delegación no oficial. | UN | واقترح أيضا تناول هذا الموضوع بهدوء قائلا إن وفدا غير رسمي سوف يزور جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لذلك الغرض. |
Digamos que te digo que quiero volver a verte este fin de semana. | Open Subtitles | دعيني أخبرك بأنني أريد رؤيتك مرة أخرى في عطلة هذا الأسبوع |
Realmente pensé que este fin de semana haría que las cosas mejoraran entre nosotros. | Open Subtitles | أتعرفين , كنت أعتقد بأن هذه العطلة ستجعل الأمور أفضل فيما بيننا |
Los países que han establecido objetivos para lograr este fin deberían acelerar su cumplimiento, y los que no los han establecido, deberían hacerlo. | UN | وعلى البلدان التي حددت غايات لبلوغ ذلك الهدف أن تعجل بامتثالها وعلى البلدان التي لم تحدد غايات أن تفعل ذلك. |
Para lograr este fin, sin embargo, es preciso dedicarle mucho tiempo y energía, así como recursos financieros y humanos que de por sí son limitados. | UN | إلا أن تحقيق ذلك الغرض يتطلب تكريس الكثير من الوقت والجهد، فضلا عن الموارد المالية والبشرية المحدودة بالفعل. |