Creo que... estoy seguro de que hay un número en este folleto. | Open Subtitles | أظن ذلك أنا متاكد ان هناك رقم في هذا الكتيب |
Quienquiera que haya diseñado este folleto debería recibir un tratamiento especial en el Infierno. | Open Subtitles | من وضع هذا الكتيب يجب أن تحصل على معاملة خاصة في الجحيم. |
este folleto debería ser muy útil, especialmente para los países que se proponen desarrollar un programa de esa naturaleza. | UN | وسوف يكون هذا الكتيب مفيدا للغاية لا سيما للبلدان التي تنوي تطوير برنامج كهذا. |
NOTA este folleto contiene información de carácter general sobre la Sede de las Naciones Unidas de utilidad para todo el año. | UN | يضم هذا الكتيب معلومات ذات طابع عام عن مقر اﻷمم المتحدة. وهو صالح للاستعمال حتى نهاية العام. |
este folleto establece un código de ética destinado a evitar el acoso y la violencia sexuales en los deportes. | UN | ويتضمن هذا المنشور مدونة لقواعد السلوك ترمي إلى منع التحرش والعنف الجنسي في الألعاب الرياضية. |
este folleto abarca diversos aspectos que van desde los derechos de propiedad hasta la violencia contra la mujer. | UN | ويشمل هذا الكتيب عدة جوانب تتراوح بين حقوق الملكية والعنف الموجه ضد المرأة. |
este folleto fue la primera publicación autorizada por el Consejo de Europa en un idioma distinto de los idiomas oficiales del Consejo. | UN | وكان هذا الكتيب أول منشور يجيزه مجلس أوروبا بلغة ليست لغة رسمية للمجلس. |
El Ministro de Justicia señaló que este folleto sería distribuido a los agentes de las fuerzas públicas. | UN | وأفاد وزير العدل بأن هذا الكتيب سيوزع على نطاق واسع على الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين. |
este folleto contiene normas de orientación y datos informativos sobre las alternativas y las opciones disponibles al término de la escolaridad obligatoria. | UN | ويتضمن هذا الكتيب مبادئ توجيهية ومعلومات بشأن البدائل والاختيارات المتوفرة بعد إتمام الدراسة الإلزامية. |
este folleto se ha distribuido en diversos foros de las Naciones Unidas y de las organizaciones no gubernamentales. | UN | وجرى توزيع هذا الكتيب في المنتديات المختلفة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية. |
este folleto es uno de los mecanismos para presentar a los jóvenes información relacionada con los procesos económicos que afectan a los bosques. | UN | ويعد هذا الكتيب إحدى الآليات التي تقدم للشباب معلومات تتعلق بالعمليات الاقتصادية التي تؤثر على الغابات. |
Durante el quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General, este folleto se distribuyó entre las delegaciones en tres de las Comisiones Principales. | UN | وخلال دورة الجمعية العامة الثامنة والخمسين عُممت نُسخ من هذا الكتيب على الوفود في ثلاث من اللجان الرئيسية. |
Se han distribuido 150.000 ejemplares de este folleto en hebreo, árabe y ruso. | UN | ولقد عُممت 000 150 نسخة من هذا الكتيب باللغات العبرية والعربية والروسية. |
este folleto tuvo por objeto educar a la mujer rural y lo distribuyeron los médicos municipales en las instituciones de atención primaria de la salud. | UN | وقد استهدف هذا الكتيب تثقيف النساء الريفيات، ووزع عن طريق الأطباء في مؤسسات الرعاية الصحية الأولية التابعة للبلديات. |
este folleto se distribuyó a más de 250 bandas, organizaciones, y proveedores de servicios de Ontario. | UN | ووزع هذا الكتيب على ما يربو على 250 من العشائر، والمنظمات، ومقدمي الخدمات في أونتاريو. |
La Dirección también ha establecido un programa de capacitación que utiliza este folleto como material de instrucción, y lo ha distribuido a todos los ministerios y organismos oficiales. | UN | كذلك أعدت الهيئة برامج تدريب نموذجية مستخدمة هذا الكتيب باعتباره أداة تعليمية ووزعتها على كل وزارة ووكالة. |
El Ministerio de Industria, Comercio y Trabajo también entrega este folleto a todos los trabajadores extranjeros que llegan al Aeropuerto Ben Gurion. | UN | كما تتولى وزارة الداخلية توزيع هذا الكتيب على كل عامل أجنبي يصل إلى مطار بن غوريون. |
Y creo que usted encontrará todo lo lo que necesita saber en este folleto. | Open Subtitles | وأعتقد أنكِ ستجدين كل ماتحتاجينه في هذا الكتيب. |
Hay razones válidas para creer que este folleto es falso, publicado con el fin de desacreditar a la comunidad musulmana y de manipular y " envenenar " a la opinión pública. | UN | على أن هناك أسساً صلبة تحمل على الاعتقاد أن هذا المنشور مزّيف ومفبرك بغرض الإساءة إلى الجالية الإسلامية وللتلاعب بالمشاعر و " تسميم " الرأي العام. |
El objetivo de este folleto es sensibilizar sobre el derecho al agua como una cuestión importante para la salud y los derechos humanos. | UN | والهدف من هذه النشرة هو زيادة الوعي بالحق في الماء بوصفه واحداً من المشاغل الهامة للصحة وحقوق الإنسان. |
este folleto, que apareció anteriormente como publicación especial, se incluirá en la serie. | UN | وهذا الكتيب الذي سبق إصداره كمنشور مخصص سيدرج في السلسلة. |