. este fue el caso concreto de los programas de ajuste de los países que sufrieron la crisis asiática. | UN | وكان هذا هو الحال على وجه التحديد بالنسبة لبرامج التكيف في البلدان اﻵسيوية التي اعترتها اﻷزمة. |
este fue el sexto brote de violencia ocurrido en Trípoli desde el principio de 2012. | UN | وكان هذا هو الحادث السادس لاندلاع العنف في طرابلس منذ بداية عام 2012. |
este fue el accidente y la torre de control notificó inmediatamente al servicio de lucha contra incendios del aeropuerto. | UN | كان هذا هو الحادث كما جرى وقام برج المراقبة على الفور بإبلاغ فوج الإطفاء في المطار. |
este fue el resultado claro del sexagésimo tercer período de sesiones, resultado en el que debemos basarnos ahora. | UN | وكانت تلك هي النتيجة الواضحة للدورة الثالثة والستين، وهي النتيجة التي يلزم أن نبني عليها. |
este fue el año terrible de la guerra del Golfo. | UN | كانت هذه هي السنة المفجعة التي وقعت فيها حرب الخليج. |
este fue el ideal a favor del cual vivió y por el que estaba dispuesto a morir. | UN | وكان ذلك هو الحلم الذي عاش من أجله وكان على استعداد للموت دونه. |
este fue el primer incremento de ese tipo observado en la región desde 2000. | UN | وقد كانت هذه أول زيادة شهدتها المنطقة منذ عام 2000. |
este fue el caso del artículo 22, en el que el Relator Especial se limitó a añadir la mención de las organizaciones internacionales, y del artículo 23, párrafo 4, que reprodujo en términos idénticos. | UN | وهذا ما كان عليه أمر المادة 22 التي اكتفى المقرر الخاص فيها بإضافة إشارة إلى المنظمات الدولية والفقرة 4 من المادة 23 التي اقتبسها حرفيا(). |
este fue el cuarto vuelo francés a la estación espacial Mir. | UN | وكانت هذه هي الرحلة الفرنسية الرابعة الى محطة مير الفضائية. |
este fue el duodécimo ataque a un puesto ruso en la frontera tayiko-afgana. | UN | وكان هذا هو الهجوم الثاني عشر على نقطة روسية على الحدود بين طاجيكستان وأفغانستان. |
este fue el razonamiento en que se basó el concepto de refugio que el ACNUR encareció en el caso de los solicitantes de asilo haitianos. | UN | وكان هذا هو التعليل الذي استند اليه مفهوم المأوى اﻵمن الذي دعت اليه المفوضية لملتمسي اللجوء من أبناء هايتي. |
este fue el razonamiento en que se basó el concepto de refugio que el ACNUR encareció en el caso de los solicitantes de asilo haitianos. | UN | وكان هذا هو التعليل الذي استند اليه مفهوم المأوى اﻵمن الذي دعت اليه المفوضية لملتمسي اللجوء من أبناء هايتي. |
este fue el precio que debió pagarse para que hoy disfrutáramos de este día. | UN | كان هذا هو الثمن الذي دفعناه لبهجتنا اليوم. |
este fue el primer encuentro entre papá y mamá. | Open Subtitles | لقد كان هذا هو اللقاء الاول بين أمي وأبي |
Hace 65 millones de años, este fue el lugar de una de los impactos más catastróficos en la historia de la Tierra. | Open Subtitles | قبل خمسة وستين مليون عام، كان هذا هو موقع أحد أكبر التصادمات الكارثية في تاريخ الأرض. |
este fue el duodécimo año consecutivo en que la Caja había logrado un rendimiento positivo. | UN | وكانت تلك هي السنة الثانية عشرة على التوالي التي يحقق فيها الصندوق عائدا إيجابيا. |
este fue el primer intento de evaluar el efecto de las actividades operacionales a nivel de todo el sistema. | UN | وكانت تلك محاولة أولى لتقييم أثر اﻷنشطة التنفيذية على نطاق المنظومة. |
Nos casamos unos meses después, y este fue el viaje en el que realmente fuimos a ver a los animales y la sabana. | TED | تزوجنا بعدها ببضعة شهور، وحقيقة كانت هذه هي الرحلة التي ذهبنا فيها لرؤية الحيوانات والسافنا كذلك. |
este fue el caso del Sr. Gersain Mora, desplazado consecutivamente cinco veces y ultimado a pesar de las numerosas advertencias de la Oficina sobre su inseguridad. | UN | وكان ذلك هو الحال بالنسبة للسيد غرسين مورا، الذي شُرِّد خمس مرات متتالية ثم قتل على الرغم من التحذيرات العديدة التي وجهها المكتب بشأن حالته المحفوفة بالمخاطر. |
este fue el tercer ejercicio político nacional que llevamos a cabo -- no una, sino tres veces -- en un período de seis meses. | UN | وقد كانت هذه العملية السياسية الوطنية الثالثة التي قمنا بها - لا مرة واحدة بل ثلاث مرات - في فترة ستة أشهر. |
este fue el caso del artículo 22, en el que el Relator Especial se limitó a añadir la mención de las organizaciones internacionales, y del artículo 23, párrafo 4, que reprodujo en términos idénticos. | UN | وهذا ما كان عليه أمر المادة 22 التي اكتفى المقرر الخاص فيها بإضافة إشارة إلى المنظمات الدولية والفقرة 4 من المادة 23 التي اقتبسها حرفيا(). |
este fue el caso del Brasil y México, de Egipto y los países del Magreb y de los nuevos países industrializados del Asia oriental. | UN | وكانت هذه هي حالة البرازيل والمكسيك ومصر وبلدان المغرب والبلدان حديثة العهد بالتصنيع في شرق آسيا. |
Durante 86 años este fue el único centro de reclusión federal. | UN | وقد كان هذا المركز على مدى 86 عاماً مركز الاحتجاز الوحيد على المستوى الاتحادي. |
MS: La próxima es "este fue el mejor día de mi vida". | TED | أم أس: التالي: هذا كان أفضل يوم من أي وقت مضى. |