Tratemos por momento de olvidar nuestro dolor... enterremos a este hombre que atravesó la vida ruidosamente... pero murió en silencio. | Open Subtitles | لنكون ممتنين من أجل الابتسامات دعونا لا نفكر بالحزن لندفن هذا الرجل الذي كان مروره بالحياة صاخباً |
Por ejemplo, el hecho de que trabaja con este hombre... que la fue a dejar a su cita. | Open Subtitles | بما فيه من حقيقة أنها تعمل لصالح هذا الرجل الذي كان يوصلها من أجل موعدها |
este hombre que vino a la ejecución ¿cómo sabes que usó ese nombre? | Open Subtitles | هذا الرجل الذي أتى للإعدام كيف تعرف أنه استخدم هذا الاسم؟ |
Este hombre, que estaba dedicado a la violencia... Este hombre, que estaba dedicado a la violencia ahora sigue las normas. | Open Subtitles | الناس يرون الآن هذا الرجل الذي ارتكب الجرائم والعنف من قبل |
¿Dejamos que otros hombres mueran para operar a este hombre que es un caso perdido? | Open Subtitles | هل نترك الرجال الآخرين يموتون لنعمل على هذا الرجل الذي لا جدوى من العمل عليه؟ |
Este hombre,que Parecía salido de Algún Manga, capturó el corazón de alguien. | Open Subtitles | هذا الرجل .. الذي يشبه شخص خارج من كتاب هزلي أسر قلب شخص ما |
Si la historia de este hombre que estoy contando fuera verdad... | Open Subtitles | و إذا كانت هذه القصة التي أرويها لنفسي عن هذا الرجل الذي عاش 1500 سنة صحيحة |
este hombre que te trajo sabe que estás infectada. | Open Subtitles | هذا الرجل الذي جلبك إلى هنا يعرف بأنّك مصابة |
este hombre que me persiguió hasta el fin de la tierra... y me prometió la felicidad eterna. | Open Subtitles | هذا الرجل الذي يقنعني إلى نهاية الأرض ووعدني بحياة من السعادة الأبدية |
Fui rescatado por este hombre, que muchos de ustedes reconocerán que una vez trabajó como mozo en el palacio. | Open Subtitles | وأنقذني هذا الرجل الذي سيتعرف عليه العديد منكم والذي كان يعمل سائساً للخيل في القصر |
este hombre que asegura que la agencia espacial... encubrió el descubrimiento de extraterrestres en la Luna. | Open Subtitles | هذا الرجل الذي يدعي بأننا في وكالة الفضاء نتستر على أكتشاف مخلوقات على سطح القمر |
Damas y caballeros, este hombre que está frente de ustedes es un miembro de 'El Anillo'. | Open Subtitles | سيداتي سادتي هذا الرجل الذي يقف امامكم عميل سري للرينج |
Ni una sola palabra sobre este hombre que te pegaba, que asesinó al bebé que llevabas dentro, a quien tanto querías. | Open Subtitles | ولم تتحدثي عن هذا الرجل الذي كان يضربكي والذي قتل طفلك الذي كان باحشائك |
¿Qué clase de mujer le haría falta para ablandar el corazón de este hombre que nunca había confiado en nadie? | Open Subtitles | أي إمرأة سيتطلب لتطرية قلب هذا الرجل الذي لمـ يثق بأحد يوماً ؟ |
Está tan ansiosa de creer cualquier calumnia cualquier cosa vil que se diga sobre este hombre, que no considera que está repitiendo las palabras de una paciente de un hospital mental. | Open Subtitles | أنتِ مستعدة لتصديق أي إفتراء يقال عن هذا الرجل الذي تحتقرينه بحيث أنكِ تصدقين كلام سجينة في مصحّة أمراض عقلية |
Kathleen, por favor, este hombre que te vende, te vende y te golpea lo proteges y te volverá a mandar aquí. | Open Subtitles | كاثلين من فضلك,هذا الرجل الذي يبيعك,يبيعك و يضربك إن حميته سيرسلك إلى هنا مجددا |
Vas a tener que para hacer frente a este hombre que trabaja para usted. | Open Subtitles | سوف تكون بحاجة لذلك لمواجهة هذا الرجل الذي يعمل لصالحك |
este hombre que viste, ¿puedes encontrarlo? | Open Subtitles | هذا الرجل الذي رأيت. هل تستطيع العثور عليه؟ |
Perdí todo este tiempo, esta energía, este dinero en este hombre que me abandonó. | Open Subtitles | لقد اهدر كل هذا الوقت، هذه الطاقة، وهذا المال على هذا الرجل الذي ترك لي. |
Ver si podemos identificar a este hombre que dice ser su hermano. | Open Subtitles | نرى إن صوروا هذا الشخص الذي يدعي إنه أخيه |
Y este hombre que no estimamos... se ha convertido en un mito. | Open Subtitles | ...وهذا الرجل الذي لا نقدره... أصبح اسطورة |