"este importante tema" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هذا الموضوع الهام
        
    • هذا البند الهام
        
    • هذه المسألة الهامة
        
    • هذه القضية الهامة
        
    • هذا البند المهم
        
    • هذا الموضوع المهم
        
    • بهذا البند الهام
        
    • بهذه القضية الهامة
        
    • هذه المسألة المهمة
        
    • بهذا الموضوع الهام
        
    • تلك المسألة الهامة
        
    • لهذا الموضوع الهام
        
    • لهذا البند الهام
        
    • بهذه المسألة الهامة
        
    • هذا المجال الهام
        
    No tenemos duda alguna de que el informe permitirá a la Asamblea General alcanzar decisiones fructíferas sobre este importante tema. UN ولا يخامرنا شك في أن التقرير سيمكن الجمعية العامة من اتخاذ قرارات مثمرة بشأن هذا الموضوع الهام.
    Aprovecho esta oportunidad para presentar algunas de nuestras opiniones sobre este importante tema. UN وأغتنم هذه الفرصة لأشاطر بعضا من آرائنا حول هذا الموضوع الهام.
    Sin embargo, deseamos hacer algunos planteamientos relacionados con la posición de nuestro Gobierno en relación con este importante tema del programa. UN إلا أننا نرغب في التقدم ببعض التعليقات الخاصة بموقف حكومة بلدنا بشأن هذا البند الهام من جدول الأعمال.
    Mi delegación hará todo lo que esté a su alcance para contribuir de modo constructivo al proceso del logro del consenso sobre este importante tema. UN ووفد بلادي سيبذل قصارى جهده لﻹسهام بشكل بناء في عملية بناء توافق آراء بشأن هذا البند الهام.
    Cuba mantendrá su posición sobre este importante tema bajo consideración y evaluación permanente. UN وستبقي كوبا موقفها من هذه المسألة الهامة قيد الدراسة والتقييم المستمر.
    Mi delegación estima que esta Comisión dispone del mandato necesario para abordar este importante tema, incluyendo todas sus vertientes. UN يعتقد وفدي أن اللجنة تتوفر لديها الولاية اللازمة لمعالجة هذا الموضوع الهام بكل جوانبه.
    Mi delegación considera que este informe, que contiene sus recomendaciones, es bastante útil como base de nuestras deliberaciones sobre este importante tema. UN ويرى وفدي أن هذا التقرير المتضمن لتوصياته مفيد جدا باعتباره أساسا لمناقشتنا بشأن هذا الموضوع الهام.
    Al respecto, Zimbabwe se asocia plenamente a la declaración sobre este importante tema formulada esta mañana por el Presidente del Grupo de los 77. UN وفي هذا الصدد، توافق زمبابوي تماما على البيان الذي أدلى به رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ بشأن هذا الموضوع الهام صباح اليوم.
    El informe del Grupo de Trabajo de composición abierta, que estamos examinando hoy, es testimonio de la dedicación de todos y del esfuerzo que todos hemos hecho para que progrese nuestra labor sobre este importante tema. UN إن تقرير الفريق العامل المفتوح العضوية، الذي ننظر فيه اليوم، إنما هو شاهد على دأب الجميع وما بذلوه من جهد في سبيل دفــع عجلة عملنا قدما في هذا الموضوع الهام.
    Ello significa que se puede establecer un comité ad hoc sobre la suspensión de la producción e iniciar las negociaciones sobre este importante tema. UN وهذا يعني أنه يمكن إنشاء لجنة مخصصة لوقف انتاج المواد الانشطارية وأنه يمكن بدء مفاوضات بشأن هذا الموضوع الهام.
    Esperamos que el debate que se realice en la Asamblea General sobre este importante tema se traduzca a la brevedad en decisiones concretas. UN وأملنا أن تسفر المناقشات العامة للجمعية العامة فيما يخص هذا الموضوع الهام عن اتخاذ قرارات ملموسة في وقت قريب.
    Si bien nos asociamos con las opiniones vertidas por el representante de Filipinas en nombre del Grupo de los 77, mi delegación desea formular algunas observaciones adicionales respecto de este importante tema del programa. UN وفي حين أن وفدي يتفق مع اﻵراء التي قدمها وفد الفلبين بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧، فإنه يود أن يضيف بعض النقاط بشأن هذا البند الهام من جدول اﻷعمال.
    La Conferencia debe establecer un comité ad hoc con un mandato adecuado en 1996 para comenzar las negociaciones sobre este importante tema de la agenda. UN وعليه أن ينشئ في عام ٦٩٩١ لجنة مخصصة ذات ولاية ملائمة لبدء المفاوضات بشأن هذا البند الهام من جدول اﻷعمال.
    Por desgracia, actualmente no contamos con un acuerdo general sobre este importante tema. UN لسوء الطالع لا يوجد حتى اﻵن اتفاق عام بشأن هذا البند الهام.
    También aguardamos con interés participar de manera constructiva en las deliberaciones sobre este importante tema en este sexagésimo segundo período de sesiones. UN ونحن نتطلع أيضا إلى المشاركة على نحو بنّاء في المداولات بشأن هذه المسألة الهامة في الدورة الثانية والستين هذه.
    Demuestra claramente la flexibilidad y la buena fe de los patrocinadores al tratar este importante tema. UN وهو يدل بوضوح على المرونة وحسن النية اللذين تحلى بهما مقدمو مشروع القرار في معالجة هذه المسألة الهامة.
    La Conferencia debe dedicar atención a este importante tema y debe tomar una rápida decisión sobre él. UN فعلى المؤتمر أن يتدبر في هذه المسألة الهامة وأن يخرج بقرار مبكر بشأنها.
    Deseo instar a los liberianos a que intensifiquen las consultas sobre este importante tema, con miras a lograr un consenso. UN وأنا أود أن أحثّ الليبريين على تكثيف المشاورات بشأن هذه القضية الهامة بهدف تحقيق توافق في الآراء.
    Es un honor para mí hablar sobre este importante tema. UN ويشرفني أن أتكلم بشأن هذا البند المهم جداً.
    Por lo tanto, los recientes avances logrados con respecto a este importante tema son alentadores. UN ولذلك، نرحب بالتقدم المحرز مؤخرا بشأن هذا الموضوع المهم.
    Para colaborar con la Asamblea General en su labor sobre este importante tema, como Presidente y tras la celebración de consultas muy extensas, he presentado el proyecto de resolución que la Asamblea tiene ante sí. UN ولمساعدة الجمعية العامة في عملها المتعلق بهذا البند الهام قدمت، بوصفي الرئيس وبعد اجراء مشاورات موسعة للغاية، مشروع القرار المعروض على الجمعية.
    Encomio el compromiso de la Asamblea de seguir avanzando en este diálogo constructivo sobre este importante tema. UN وأود أن أُشيد بالتزامكم بدفع هذا الحوار البنَّـاء المتعلق بهذه القضية الهامة قدما.
    Finalmente, nos parece necesario continuar la discusión a fondo del tema de manera constructiva y coherente con los procesos que se desarrollan en el marco del Consejo de Derechos Humanos, foro idóneo para avanzar en este importante tema. UN وأخيرا، نعتقد أنه يجب علينا الاستمرار في المناقشة المتعمقة بشأن هذه المسألة بطريقة بناءة ومتسقة مع العمليات الجارية في مجلس حقوق الإنسان، والذي هو المنتدى المناسب للمضي قدما في هذه المسألة المهمة جدا.
    Recordando los pronunciamientos que sobre este importante tema se han formulado en pasadas cumbres centroamericanas, UN وإذ يشيرون إلى القرارات المتعلقة بهذا الموضوع الهام والتي صدرت في مؤتمرات القمة الماضية لدول أمريكا الوسطى،
    La falta de progreso en este importante tema es motivo de grave preocupación, dadas sus graves consecuencias para la estabilidad general de nuestro planeta, afectado cada vez más por las amenazas a la paz y la seguridad internacionales. UN إن الفشل في إحراز التقدم بشأن تلك المسألة الهامة يسبب قلقا كبيرا، نظرا لآثارها العميقة على الاستقرار العام لكوكبنا المتسم بالتهديدات المتعاظمة بلا انقطاع للسلام والأمن الدوليين.
    Mi país expresa su satisfacción por los resultados obtenidos durante el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado a este importante tema. UN ويعرب بلدي عن ارتياحه للنتائج التي تحققت أثناء دورة الجمعية العامة الاستثنائية المكرسة لهذا الموضوع الهام.
    Agradecemos al Embajador Anwarul Chowdhury, Representante Permanente de Bangladesh, la introducción de este importante tema con tanta elocuencia. UN ونشكر السفير أنوار الكريم شودري ممثل بنغلاديش على عرضه البليغ لهذا البند الهام.
    Mi delegación cree que todos los aquí presentes hemos de prestar a la propuesta la seria consideración que este importante tema merece. UN ويعتقد وفد بلادي أننا جميعا هنا سنوليــه النظر الجاد اللائق بمثل هذا الاقتراح المتعلــق بهذه المسألة الهامة.
    Para ayudar a elucidar este importante tema de derecho se reunieron en Princeton en dos oportunidades diversos estudiosos y juristas. UN ولقد اجتمع علماء وحقوقيون بارزون مرتين في جامعة برينستون للمساعدة في توضيح هذا المجال الهام من مجالات القانون().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus