He estado en este laboratorio por tres años y nunca has pasado a saludar. | Open Subtitles | أعمل في هذا المختبر منذ 3 سنوات لم تأتي يوما لتلقي التحية |
Debí haber estado de pie justo aquí cuando llené de ámbar este laboratorio. | Open Subtitles | لابدّ أنّي كنتُ أقف هنا عندما حفظتُ هذا المختبر في الكهرمان. |
Teníamos, pero al parecer eso no es el único error este laboratorio ha hecho. | Open Subtitles | كان لدينا، ولكن يبدو ليس هذا هو الخطأ الوحيد جعلت هذا المختبر. |
Toda la producción y almacenamiento de Quimera se hace aquí, en este laboratorio en el piso 42. | Open Subtitles | كل ما تم انتاجه من الكميرا والمخزون , يوجد هنا في هذا المعمل الموجود بالدور ال42 |
Ya he transportado tu investigación y los restos de la Replicante humana a este laboratorio. | Open Subtitles | لقد قمت بالفعل بنقل بحثك و الجثث من المستنسخين على شكل البشر الى هذا المعمل |
este laboratorio tuyo, asumo que los tendran en un plazo de ¿un mes? | Open Subtitles | هذا المُختبر الذى لديك انا افترض انك تذهب اليهم بصفة شهرية ؟ |
este laboratorio tiene la ventaja de permanecer en el mismo lugar durante un largo período y permitir, por tanto, hacer observaciones a largo plazo. | UN | ومن مزايا هذا المختبر بقاؤه في الموقع لفترة طويلة وقيامه بإجراء عمليات رصد طويلة اﻷجل. |
Uno de los objetivos de este laboratorio es proponer proyectos de investigación científica. | UN | وتتمثل احدى غايات هذا المختبر في اقتراح مشاريع بحث علمي . |
este laboratorio está concebido de tal modo de realizar análisis ordinarios de muestras químicas recogidas para fines de verificación. | UN | وقد صمم هذا المختبر ﻹجراء تحاليل دورية للعينات الكيميائية المأخوذة ﻷغراض التحقق. |
637. este laboratorio con funciones específicas terminó de construirse en agosto de 2001. | UN | 637- انتُهي من إنشاء هذا المختبر محدد الغرض في آب/أغسطس 2001. |
Literalmente, parece que uno entra a este laboratorio virtual. | TED | أشعر حرفياَ و كأنني أخطو داخل هذا المختبر الإفتراضي. |
Y es más, este laboratorio mostró que podría mejorar el rendimiento de la memoria del día siguiente con este sonido. | TED | والأكثر من هذا، هو أن هذا المختبر أظهر أنه يمكنك حقًّا تطوير أداء ذاكرة اليوم التالي بواسطة هذا الصوت. |
Siento como si hubiese estado encerrado en este laboratorio toda mi vida. | Open Subtitles | أشعر وكأنني كنت محبوس داخل هذا المختبر إلى الأبد. |
este laboratorio queda bajo el mando de Nerv. | Open Subtitles | . من الآن فصاعداً، هذا المختبر سيكون مغلق |
Porque este laboratorio cruelmente prueba productos en animales. | Open Subtitles | لان هذا المختبر ، يختبر المنتجات الاستهلاكية على الحيوانات قبل بيعها |
No lo sabemos, camarada... Fue por eso que creamos este laboratorio. | Open Subtitles | لا أعرف يا صديقي ولهذا السبب أقمنا هذا المختبر |
Hasta hace poco, este laboratorio estuvo bajo el agua, posiblemente durante más 10.000 años. ¿Cómo podría ser eso culpa mía? | Open Subtitles | إنظر ،حتى وقت قريب جدا كان هذا المعمل كليا تحت الماء و من المحتمل جدا لأكثر من عشرة آلاف سنة ، فكيف يكون ذلك خطئي؟ |
Imagino que hay cosas en este laboratorio tan alucinantes como todo Io que he experimentado estando drogado. | Open Subtitles | تخيل بأن هناك أشياء في هذا المعمل مذهلة.. كأي شيء تختبره بينما أنت محاصرًا. |
Este no es un patógeno que conozcamos. Alguien en este laboratorio estaba experimentando con terapia genética. | Open Subtitles | إننا لا نتعامل مع ميكروب، بل أحدًا في هذا المعمل كان يجري التجارب على العلاج الجيني. |
Una vez me dijo, no hay más Dios en este laboratorio que yo. | Open Subtitles | لقد أخبرني ذات مرّة: "لا يُوجد أحد أعظم في هذا المُختبر ما عداي". |
No es solo la puerta la que nos impide entrar... la persona que hackeó este laboratorio ha instalado una especie de bloqueo que nunca antes he visto. | Open Subtitles | ليس الباب فقط الذي لن يسمح لنا بالدخول... أياً كان من إخترق هذا المُختبر قام بإعداد حاجب ما لمْ أرَه شيئاً مثله من قبل. |
este laboratorio también da orientaciones sobre la implantación de medidas analíticas de control y garantía de calidad en los laboratorios de los Estados Miembros, y brinda capacitación en el mantenimiento de equipo e instrumentos. | UN | ويعمل المختبر أيضاً على إسداء المشورة بشأن إدخال تدابير تحليلية لمراقبة الجودة وضمان الجودة إلى مختبرات الدول الأعضاء، وتوفير التدريب على صيانة المعدات والأجهزة. |
Casi ni pude conseguir suficiente energía para activar este laboratorio mucho menos para los pocos transportadores que pude activar. | Open Subtitles | كنتُ بالكاد قادر على جلب طاقة كافية لهذا المختبر , ناهيك عن |