"este manual" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هذا الدليل
        
    • هذا الكتيب
        
    • وهذا الدليل
        
    • فهذا الدليل
        
    • بهذا الدليل
        
    • لهذا الدليل
        
    este Manual está siendo preparado por un grupo de expertos técnicos del Grupo de Trabajo entre secretarías de estadísticas de precios. UN وتقوم بإعداد هذا الدليل حاليا فريق من الخبراء التقنيين تابع للفريق العامل المشترك بين الأمانات المعنى بإحصاءات الأسعار.
    este Manual brinda información práctica y apoyo a las personas que participan directamente en la aplicación de la Convención en todos los Estados Partes. UN ويوفر هذا الدليل معلومات عملية ودعماً للمعنيين مباشرة بتنفيذ الاتفاقية في جميع الدول اﻷطراف.
    este Manual se utilizará sobre el terreno en un futuro próximo. UN وفي المستقبل القريب، سيدخل هذا الدليل إلى حيز الاستخدام الميداني الفعلي.
    este Manual, que es de aplicación universal, consta de trece módulos, uno de los cuales trata de los derechos humanos de la mujer. UN ويتألف هذا الكتيب الذي يمكن استخدامه في كل أنحاء العالم من ثلاث عشرة وحدة، ويعالج إحداها موضوع حقوق الإنسان للمرأة.
    este Manual técnico está dirigido a las oficinas de estadística y a las organizaciones de investigación que se encargan de la elaboración de estadísticas de deficiencia, discapacidad y minusvalía. UN وهذا الدليل التقني موجه للمكاتب اﻹحصائية ومنظمات البحوث التي تعمل في مجال إحصاءات الاعتلال والعجز واﻹعاقة.
    Finalmente, deseo destacar la importancia que asigno a mantener este Manual actualizado. UN وختاما، أود أن أشدد على الأهمية التي أعلقها على موالاة تحديث هذا الدليل.
    este Manual se ha diseñado para uso de la persona que tiene responsabilidades operacionales inmediatas. UN المستعمل الذي أعد هذا الدليل من أجله هو الشخص الذي يضطلع بمسؤوليات تنفيذية مباشرة.
    Ese comercio se expone en el capítulo III de este Manual. UN ويرد وصف هذه التجارة في الفصل الثالث من هذا الدليل.
    El concepto de residencia utilizado en este Manual es idéntico al que se empleó en el MBP5 y en el SCN 1993. UN ومفهوم الإقامة في هذا الدليل مماثل لمفهومها في الطبعة الخامسة وفي الحسابات القومية لعام 1993.
    En este Manual se ha empleado un método análogo pero más detallado, y el Anexo IV presenta una correspondencia detallada entre la CABPS y la versión 1.0 de la CCP, que se publicó en 1998. UN وقد استخدم في هذا الدليل نهج مماثل ولكنه أكثر تفصيلا، ويقدم المرفق الرابع مطابقة مفصلة بين تصنيفات التصنيف الموسع والإصدار 1.0 من التصنيف المركزي للمنتجات الذي نشر في عام 1998.
    Por lo tanto, este Manual recomienda que sólo se efectúen esos desgloses en el nivel global de las transacciones de servicios. UN ولذا يوصي هذا الدليل بألا يجري التحليل إلا على المستوى الكلي لمعاملات الخدمات.
    En consecuencia, este Manual recomienda que, en la medida de lo posible, se determine un desglose de la remuneración de los trabajadores no residentes según la rama de producción del establecimiento empleador. UN ولذا يوصي هذا الدليل بتحديد تفاصيل تعويضات الموظفين غير المقيمين حسب صناعة المنشأة التي توظفهم، وذلك إلى المدى الممكن.
    Las reparaciones incluidas en los servicios en el MBP5 y en este Manual son las siguientes: UN أما الإصلاحات التي تدرج في الخدمات في الطبعة الخامسة وفي هذا الدليل فهي:
    este Manual recomienda desagregar los servicios de construcción en construcción en el extranjero y construcción en el país. UN ويوصي هذا الدليل بتجزئة خدمات التشييد إلى التشييد في الخارج والتشييد في اقتصاد الإبلاغ.
    Los párrafos 6.120 a 6.134 del SCN 1993 contienen un análisis detallado; pero al redactarse este Manual siguen discutiéndose los mejores métodos para estimar los SIGMI y para distribuirlos entre prestamistas y prestatarios. UN ومع ذلك ففي وقت كتابة هذا الدليل تجرى مناقشة لأنسب طرق تقدير خدمات الوساطة المالية وطرق نسبتها بين المقرضين والمقترضين.
    Por estas razones, la recomendación de este Manual es que la variable del comercio de servicios de filiales extranjeras relativa al empleo consista en el número de personas empleadas. UN ولهذين السببين جاءت التوصية في هذا الدليل بأن يكون متغير العمالة في إحصاءات فاتس هو عدد الأشخاص المستخدمين.
    También se organizarán varios seminarios en que se utilizará este Manual. UN وستُنظّم أيضا بعض الحلقات التدريبية، وسيستخدم فيها هذا الدليل.
    este Manual práctico está disponible en siete idiomas, incluidos los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN ويتوفر حاليا هذا الدليل بسبع لغات بينها لغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    En este Manual se describe cómo debe utilizarse un limitado juego de modelos básicos. UN يوفر هذا الكتيب وصفا لكيفية استخدام مجموعة محدودة من النماذج اﻷساسية.
    En la reunión del Grupo de Voorburg de 2004 se presentará y examinará una versión provisional de este Manual. UN وستقدم نسخة مؤقتة من هذا الكتيب إلى اجتماع فريق فوربرغ لعام 2004 وستجري مناقشته في ذلك الاجتماع.
    este Manual se distribuye entre las personas que aprenden griego como parte de programas de capacitación. UN وهذا الدليل موزَّع على جميع الأشخاص الذين يتعلمون اليونانية في سياق برامج التدريب
    Aunque esto puede originar ventajas e inconvenientes de cada criterio de obtención de datos, este Manual no formula ninguna recomendación sobre las unidades estadísticas. UN ورغم احتمال وجود ميزات وعيوب مرتبطة بكل أساس للجمع فهذا الدليل لا يوحي بشيء يتعلق بالوحدات الإحصائية.
    El Comité también alienta a que se aplique el Protocolo de Estambul en los procedimientos de asilo y a que se forme a los profesionales pertinentes en el uso de este Manual. UN وتشجع اللجنة كذلك على تطبيق بروتوكول إسطنبول في إجراءات اللجوء وعلى تدريب الفنيين المعنيين بهذا الدليل.
    Se espera que a fines del presente año se tenga la versión final de este Manual que incorporará las contribuciones de las organizaciones no gubernamentales. UN ومن المتوقع أن تنجز بحلول نهاية هذه السنة صيغة نهائية لهذا الدليل بما في ذلك مساهمات المنظمات غير الحكومية فيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus