Lo mejor que se puede hacer en este momento es determinar la impresión que tiene la ciudadanía sobre la corrupción. | UN | وكل ما عسانا أن نفعل الآن هو أن نقيس مفهوم الفساد من منظور الجمهور. |
Jack Dorsey: En este momento, es la salud de la conversación. | TED | جاك دورسي: ما يقلقني الآن هو صحة المحادثات. |
Sé que te gusta lidiar con las cosas de frente pero creo que el mejor curso de acción en este momento es ser evasivo. | Open Subtitles | أنت تحب أن تتعامل مع الأشياء وجهاً لوجه لكنى أعتقد أن أفضل شىء تفعله الآن هو أن تراوغ |
Lo que se busca en este momento es una negociación inclusiva de buena fe para lograr avances. | UN | والهدف المنشود في هذه المرحلة هو إجراء مفاوضات شاملة بحسن نية من أجل إحراز التقدم. |
Sr. Presidente: Como usted señaló en sus observaciones introductorias, la necesidad de este momento es estar de acuerdo en un proceso. | UN | وكما ذكرتم في ملاحظاتكم الاستهلالية، سيدي الرئيس، فإن نحتاج إليه في الوقت الحالي هو الاتفاق على عملية. |
Creo que lo mejor para todos en este momento es calmarse. | Open Subtitles | حسنا أعتقد أن أفضل شيء نفعله الآن هو أن يهدأ الجميع |
El rey y yo asumimos esto estando en nuestra luna de miel, y si usted valora su reino, entonces debe escucharlo, porque en este momento es el único que puede ayudarlo. | Open Subtitles | أنا و الملك قطعنا .بسببكشهرعسلنا. وإذا كنت تقدر مملكتك .فاستمعإليه. لأنه الآن هو الوحيد. |
Lo último que quieren hacer en este momento es correr. | Open Subtitles | .. لا ، لا ،لا أخر ما تريده الآن هو الهرب |
Entonces lo mejor a hacer en este momento es mantenernos juntos. | Open Subtitles | لذا أفضل ما يمكننا فعله الآن هو أن نبقى معاً |
Ahora bien, si usted lo quiere vivo para su siguiente caso, lo que él tiene que hacer en este momento es ir a cenar. | Open Subtitles | الآن إن أردته البقاء حياً من أجل قضيتك المقبلة ؟ الذي سيفعله الآن هو تناول العشاء |
El más famoso proyecto de telescopio en este momento es el telescopio espacial Kepler Eso está ahí fuera en el espacio mirando a más de 100.000 estrellas como el Sol. | Open Subtitles | أكثر التلسكوبات شهرة حتى الآن هو تلسكوب كبلر الموجود بالفضاء |
Ahora bien, si usted lo quiere vivo para su siguiente caso, lo que él tiene que hacer en este momento es ir a cenar. | Open Subtitles | الآن إن أردته البقاء حياً من أجل قضيتك المقبلة ؟ الذي سيفعله الآن هو تناول العشاء |
Pero lo que quiero en este momento es paz y tranquilidad y un baño caliente, caliente. | Open Subtitles | شكراَ لكن ما أريده الآن هو السلام والهدوء وحمام ساخن |
Así que esta banca en la que estoy sentado en este momento es más adiestrable que un Beagle. | Open Subtitles | لذلك، هذا المقعد الذي أجلس عليه الآن هو أكثر قابلية للتدريب من البيغل. |
La última cosa en el mundo... que quieres hacer en este momento, es irte. | Open Subtitles | آخر شيء تريد فعله في العالم الآن هو أن تغادر |
¡Papá! Entonces lo mejor para tí en este momento es cooperar y quitarte de en medio. | Open Subtitles | أفضل شيء لك الآن هو أن تمثل أمام القنون، اعترف بإثمك |
Lo importante en este momento es si esta información es cierta. | Open Subtitles | أتعرف شيئا ؟ الشيئ الأهم في هذه المرحلة هو ما إذا كانت هذه المعلومات صحيحة |
Lo que estamos haciendo en este momento es mezclar la cebada y el agua caliente para convertir el almidón en azúcar. | Open Subtitles | وما نفعله في هذه المرحلة هو مزج الشعير بالماء الساخن لتحويل النشاء إلى سكر |
La única razón para llegar detrás de Raja en este momento es disparar a ese hijo de puta en la cabeza. | Open Subtitles | السبب الوحيد للحصول على وراء رجا في هذه المرحلة هو لاطلاق النار ان ابن العاهرة في الرأس. |
Lo que más cuenta en este momento es nuestra verdadera voluntad de afrontar los retos que tenemos. | UN | وأكثر ما يهمنا في الوقت الحالي هو إرادتنا الحقيقية للتعامل مع التحديات التي تواجهنا. |
este momento es tan bueno como cualquiera. | Open Subtitles | - حسناً، أعتقد أن الوقت مناسب الآن - |
La única cuestión urgente en este momento es la elección de los Presidentes de esos tres Grupos. | UN | وإن المسألة الملحة الوحيدة في هذه المرحلة هي انتخاب رؤساء الأفرقة الثلاثة تلك. |