Este no es el comportamiento de alguien que está intentando superar un enamoramiento. | Open Subtitles | ليس هذا هو السلوك من شخص يحاول التخلص من شعور بالحب |
Este no es el momento de alentar el escepticismo en torno al TNP, como lo hacen los ensayos franceses y chinos. | UN | ليس هذا هو الوقت الذي نشجع فيه نزعة التشكك في أمر معاهدة عدم الانتشار النووي، كما تفعل التفجيرات الصينية والفرنسية. |
Este no es el momento de sentarnos en nuestros laureles y felicitarnos por el buen trabajo realizado. | UN | وهو أن هذا ليس هو الوقت الذي نتربع فيه على أمجادنا ونهنئ أنفسنا بالعمل الجيد المنجز. |
Sin embargo, en opinión del Grupo, Este no es el único factor que debe considerarse. | UN | غير أن الفريق يرى أن هذا ليس هو العامل الوحيد الواجب أخذه بعين الاعتبار. |
En los demás apartamentos viven casi exclusivamente hombres solteros. Este no es el único barrio que recibió del anterior Gobierno el estatuto de baluarte judío en Jerusalén oriental. | UN | وتكفل معظم الشقق اﻷخرى اﻹقامة للرجال العزاب وليس هذا هو الحي الوحيد الذي يتلقى من الحكومة السابقة مركز معقل يهودي جديد في القدس الشرقية. |
Después de todo, Este no es el único pozo. | Open Subtitles | ففي نهاية المطاف، ليست هذه هي البئر الوحيدة |
Sin embargo, Este no es el momento de perder el ánimo, sino de emprender acciones con paciencia y determinación. | UN | ولكن ليس هذا هو الوقت المناسب لفقدان رباطة الجأش، بل للقيام بالعمل الصبور والحازم. |
Este no es el mensaje que deberíamos enviar al mundo. | UN | ليس هذا هو نوع الرسالة التي ينبغي أن نبعث بها إلى العالم بأسره. |
Espero que sea algo realmente bueno porque Este no es el momento para uno de tus ridículos juegos. | Open Subtitles | من الأفضل أن يكون هذا الشيء جيداً لأنه فعلاً ليس هذا هو الوقت المناسب لاحدى الاعيبك السخيفة |
Este no es el futuro que se suponía que tendría. | Open Subtitles | ليس هذا هو المستقبل الذي من المُفترض أن أحظي به، |
Ciertamente, Este no es el caso de Libia. | UN | ومن الواضح أن هذا ليس هو الحال بالنسبة لليبيا. |
Sí, pero Este no es el orden en el que sucedieron. | Open Subtitles | نعم. نعم، ولكن هذا ليس هو الترتيب الذي حدث. |
Para las unidades más grandes, Este no es el suministro de corriente eléctrica principal, que se cubre en virtud de la tasa de equipo pesado. | UN | ٩ - وليس هذا هو اﻹمداد اﻷولي للوحدات الكبيرة بالطاقة الكهربائية، المشمول بمعدل المعدات الرئيسية. |
Este no es el meollo de la cuestión, sino el hecho de que cientos de veces antes se han cometido violaciones de esa índole, incluidas incursiones piratas sobre nuestro propio territorio y sobre la ciudad de La Habana, que, de una manera u otra, tras hacer caso omiso de múltiples advertencias, tenían que desembocar en este incidente. | UN | وليس هذا هو جوهر الموضوع، إذ أن جوهره هو أنه قد وقعت انتهاكات مماثلة مئات المرات من قبل، بما في ذلك غارات القرصنة التي شنت فوق أراضينا وفوق مدينة هافانا، اﻷمر الذي كان لا بد أن يؤدي، بطريقة أو بأخرى، بعد تجاهل التحذيرات المتعددة، إلى وقوع هذا الحادث. |
Mira, entiendo que estés molesta, pero Este no es el camino que quiere tomar. | Open Subtitles | إنظري, أنا أعلمُ أنَّكـِ منزعجةٌ مستاءة ولكن, ليست هذه هي الطريقةُ المناسبةُ لنسويَّ بها الأمر |
Pero Este no es el caso. | Open Subtitles | لكن ليس في هذه الحالة. |
Hemos logrado mucho, pero Este no es el momento para perder el impulso. | UN | لقد أنجزنا الكثير، ولكن هذا الوقت ليس مناسبا لفقدان الزخم. |
Sé que definitivamente Este no es el momento... para hablar de esto, pero... si antes de que nos vayamos... quieres olvidarte de toda esta locura... hay algo muy importante de lo que quiero hablarte. | Open Subtitles | خسناً,أسمع يا وارن أنا أعلم أن هذا ليس بالوقت المناسب كي أتحدّث في هذا ولكن ,قبل أن نرجع |
Te diré Walt, Este no es el tipo de sheriff que Absaroka necesita. | Open Subtitles | هيه، والت، وهذا ليس هذا نوع شريف التي تحتاجة محافظة أبساروكا. |
3. Con respecto a la alegación de violación del artículo 17, abrigamos serias dudas en cuanto a que la decisión del Estado Parte de pedir a los autores que abandonen su territorio entraña injerencia en su familia. Este no es el caso en que la decisión del Estado Parte entraña la inevitable separación entre miembros de la familia, lo que puede considerarse ciertamente como injerencia en la familia22. | UN | 3- وفيما يتعلق بادعاء انتهاك المادة 17 تخامرنا شكوك جدية فيما إذا كان قرار الدولة الطرف بمطالبة مقدمي البلاغ بمغادرة أراضيها يتضمن تدخلاً في شؤون أسرتهما، فليست هذه حالة سيترتب فيها على قرار الدولة الطرف انفصالاً حتمياً بين أفراد الأسرة، وهو ما يمكن اعتباره بالتأكيد تدخلاً في شؤون الأسرة(22). |
Por desgracia, Este no es el muerto que nos hará famosos. | Open Subtitles | لسوء الحظ , هذا ليس الرجل الميت الذي سيجعلنا شهيريـن |
- Abogado, Este no es el foro apropiado. | Open Subtitles | ليس هذا المكان المناسب ان كان لديك قضية لمحاكمة جديدة |
Este no es el momento de ampliar la vigilancia sobre la situación en el país. | UN | وليس هذا بالوقت الذي يتطلب توسيع نطاق رصد الحالة في البلد. |