"este nuevo mundo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هذا العالم الجديد
        
    • عالم جديد
        
    • لهذا العالم الجديد
        
    En este nuevo mundo con un alto componente tecnológico, la TIC está cobrando un protagonismo cada vez mayor. UN وفي هذا العالم الجديد القائم على التكنولوجيا، تتزايد أهمية الدور الذي تلعبه تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Todas las religiones del mundo son perfectamente capaces de mantener sus valores y adaptarse a este nuevo mundo. TED جميع الديانات في العالم قادرة تماماً على الحفاظ على قيمها والتكيف مع هذا العالم الجديد.
    Y creo que la personalización total en este nuevo mundo requerirá total transparencia TED وأعتقد أن التخصيص الكامل في هذا العالم الجديد سيتطلب شفافية تامة.
    Mientras construimos este nuevo mundo no hay tiempo para el amor de los poetas. Open Subtitles بينما نحن نبني هذا العالم الجديد هناك لا يوجد وقت لحب الشعراء
    Pero ahora es mi turno de salir a este nuevo mundo por mi cuenta, sin protección, y descubrir qué puede ofrecer esta Tierra. Open Subtitles ولكن الآن حان دوري لتخرج إلى هذا العالم الجديد على بلدي، لا درع، واكتشاف ما يمكن أن تقدمه هذه الأرض.
    En este sentido, el desarme es un imperativo para garantizar este nuevo mundo. UN إن نزع السلاح أمر حتمي لتحقيق هذا العالم الجديد.
    Debe haber más apertura a las demandas legítimas de los pueblos de este nuevo mundo. UN ولا بد من أن يكون هناك المزيد من الانفتاح على المطالب المشروعة لشعوب هذا العالم الجديد.
    Claro que algunos buscan oportunidades en este nuevo mundo. TED هنالك بالطبع البعض من الذين يبحثون عن الفرص في هذا العالم الجديد.
    Nada mal, y nos dará un sentido de propósito en este nuevo mundo. TED لن يكون ذلك سيئًا للغاية، وإنما سيمنحنا شعور بالهدف في هذا العالم الجديد
    ¿Quién tiene ventaja en este nuevo mundo y quién no? TED من المستفيد في هذا العالم الجديد ومن يصبح غير مستفيد؟
    Y una vez que se descubrió este nuevo mundo en la Luna, las personas empezaron inmediatamente a imaginar cómo llegar allí. TED وبمجرد أن اُكتشِف هذا العالم الجديد والقمر وبدأ الناس على الفور بالتفكير في كيفية السفر إلى هناك.
    En este nuevo mundo, los desafíos son cada vez más los de la colaboración, no la confrontación. Las naciones ya no pueden proteger sus intereses, o mejorar el bienestar de sus pueblos, sin la colaboración del resto. News-Commentary في هذا العالم الجديد باتت التحديات مرتبطة على نحو متزايد بالتعاون، وليس المواجهة. فلم يعد بوسع الأمم أن تحمي مصالحها، أو أن تعزز من رفاهية شعوبها، بدون الشراكة مع بقية الأمم.
    Estoy amando este nuevo mundo en el que estoy. ¿Saben? Me queda como una segunda piel. Open Subtitles أنا المحبة في هذا العالم الجديد ، انا في انت تعرف تناسبها مثل الجلد الثاني
    Estamos aquí para ayudarte, y alentarte en este nuevo mundo. Open Subtitles نحـن هنا لكـي نساعدك ونشجّعكِ في هذا العالم الجديد
    No tenemos ninguna posibilidad en este nuevo mundo Open Subtitles ليس لدينا فرصة للبقاء في هذا العالم الجديد
    Y en agradecimiento por enseñarles como prosperar y sobrevivir en este nuevo mundo los peregrinos mataron a los indios y crearon una festividad en su honor. Open Subtitles وكتقدير على هذه النصائح في كيفية النجاح والتعايش في هذا العالم الجديد قام المهاجرون بقتل الهنود وإقامة عيد تكريماً لهم
    Quiero aprender todo sobre este nuevo mundo. Open Subtitles أريد أن أتعلم كل شئ عن هذا العالم الجديد
    Cuando empiecen este nuevo mundo este mundo de humanos y Hath recuérdenlo. Open Subtitles عندما تبدأون هذا العالم الجديد عالم البشر و الهاث تذكروا ذلك
    Los cambios se hacen sentir en cada parte de este nuevo mundo. Open Subtitles يتأثر بالتغيّرات كلّ شيء في هذا العالم الجديد.
    E hizo que abandonara esa pequeña voz asustada y que estuviera entusiasmado con todo este nuevo mundo, en lugar de enloquecer. TED وهذا دعاني أن أتجاهل ذاك الصوت المخيف الصغير وأشعر بالحماس حول عالم جديد كليًا بدلًا من أن الخوف.
    Su verdadera gente, apuesta ellos son de espalda al este, de las viejas partes de este nuevo mundo lamentable. Open Subtitles ذويك الحقيقيين, أراهن أنهم من الشرق الخلفي, من الأجزاء القديمة لهذا العالم الجديد البائس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus