"este otoño" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هذا الخريف
        
    • خريف هذا العام
        
    • في الخريف
        
    • فصل الخريف هذا
        
    • الخريف القادم
        
    • الخريف المقبل
        
    • خلال فصل الخريف
        
    Tal vez los colegas consideren injusto, después de todas las amables palabras de adiós, volver a encontrarse conmigo este otoño en Nueva York. UN قد لا يستسيغ الزملاء، بعد كل ما خصوني به من إيماءات الوداع اللطيفة، الالتقاء بي صدفة في نيويورك هذا الخريف.
    El Grupo presentará su informe al Secretario General a fines de este otoño. UN وسيقدم الفريق تقريره إلى الأمين العام في وقت لاحق هذا الخريف.
    este otoño ha sido en verdad muy especial para la economía mundial. UN لقد كان هذا الخريف خاصا جدا بالفعل بالنسبة للاقتصاد العالمي.
    La Unión Europea quisiera ver un cambio en la escala de cuotas este otoño. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يرى تغييراً في جدول الأنصبة المقررة هذا الخريف.
    Es de esperar que de esta manera se allane el camino para la firma de un acuerdo de paz cabal este otoño. UN ومن المأمول أن يمهد ذلك الطريق أمام توقيع اتفاق كامل للسلام في خريف هذا العام.
    este otoño celebraremos el sexagésimo aniversario de los cuatro Convenios de Ginebra. UN في هذا الخريف سنحتفل بالذكرى السنوية الستين لاتفاقيات جنيف الأربع.
    Se espera que una comisión del proyecto evalúe los resultados de los ensayos este otoño en Nueva York. UN ومن المتوقع أن تقوم لجنة للمشروع باستعراض نتائج هذه الاختبارات هذا الخريف في نيويورك.
    este otoño, el seminario se impartirá a especialistas de África. UN والحلقة الدراسية مقدمة هذا الخريف إلى دارسين من افريقيا.
    El Presidente Clinton dijo a la Asamblea General este otoño que nuestro objetivo es lograr una resolución marco en el próximo período. UN لقد قال الرئيس كلينتون للجمعية العامة في هذا الخريف إننا نهدف إلى اعتماد قرار إطاري في الأجل القريب.
    este otoño, gracias a su liderazgo, Sr. Presidente, las Comisiones Principales están cumpliendo sus tareas en un tiempo récord. UN وبفضل قيادتكم، السيد الرئيس، يبدو أن اللجان الرئيسية ستنجز أعمالها هذا الخريف في وقت قياسي.
    El próximo curso lo organizará el Centro para la Investigación Geológica, de Potsdam, y se celebrará en Nepal este otoño. UN وسينظم الدورة التالية مركز بوتسدام للبحوث الجيولوجية وستعقد في نيبال هذا الخريف.
    este otoño ya hemos sido testigos de dos avances importantes: la firma del Memorando de Sharm el - Sheikh y la reanudación de las negociaciones sobre el estatuto permanente. UN فقد شهدنا في هذا الخريف خطوتـــين هامــتين وهما: التوقيع على مذكرة شرم الشيخ واستئناف المحادثات حول الوضع الدائم.
    Este pedido lo repitieron docenas de países y la Asamblea debe responder a él este otoño. UN ووجدت هذه المطالبة صدى لدى عشرات البلدان وينبغي للجمعية العامة التصرف فيها هذا الخريف.
    5. Se estableció un pasaporte nacional único debido a la incapacidad de las instituciones estatales de llegar a una decisión; los primeros pasaportes se emitirán este otoño. UN 5 - تم فرض جواز سفر وطني وحيد نتيجة لعدم قدرة مؤسسات الدولة على التوصل إلى قرار؛ وستصدر أول جوازات سفر هذا الخريف.
    Asistiremos además a la conferencia de donantes que se celebrará en Madrid este otoño. UN وسوف نحضر أيضا مؤتمر المانحين في مدريد في وقت لاحق من هذا الخريف.
    este otoño el objetivo ha de ser un acercamiento coherente y estratégico de los componentes. UN ويتعين أن يتجه التركيز في هذا الخريف على الجمع بين العناصر في نهج متسق واستراتيجي.
    La Unión Europea comprende que, por motivos técnicos y logísticos, es imposible celebrar simultáneamente ambas elecciones este otoño. UN ويفهم الاتحاد الأوروبي الأسباب التقنية والسوقية التي جعلت من المستحيل إجراء كل من عمليتي الانتخابات في هذا الخريف.
    Se espera que las importaciones comiencen este otoño. UN ومن المتوقع أن تبدأ عمليات الاستيراد هذا الخريف.
    El Sr. Ramaker ha de visitar este otoño varios países del anexo II para promover la adhesión universal al Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN وسيزور السيد رامكار عددا من بلدان الملحق الثاني في خريف هذا العام للحث على الامتثال العالمي للمعاهدة.
    este otoño, se han observado novedades importantes en el Afganistán. Se han celebrado las primeras elecciones, en varios decenios, organizadas por las autoridades afganas. UN لقد شهدنا في الخريف مستجدات هامة في أفغانستان، حيث أُجريت أول انتخابات تنظمها السلطات الأفغانية منذ عدة عقود.
    Trabajaremos activamente junto con otros Estados Miembros a fin de garantizar que la Asamblea General haga suyo el conjunto de reformas este otoño. UN وسنعمل بنشاط مع الدول اﻷعضاء اﻷخرى لنكفل موافقة الجمعية العامة على مجموعة اﻹصلاحات المتكاملة في فصل الخريف هذا.
    Este tema consta en el programa provisional del sexagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea, y estamos interesados en que se examine en profundidad este otoño. UN وذلك البند مدرج في جدول الأعمال المؤقت للدورة الثالثة والستين للجمعية العامة، ونتطلع إلى إجراء مناقشة مستفيضة بشأنه في الخريف القادم.
    Se trataría en particular de emprender debidamente los preparativos de esa reunión, por ejemplo al margen de la labor que realice este otoño en Nueva York la Primera Comisión de la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN وهناك حاجة بشكل خاص إلى البدء على نحو ملائم في التحضيرات لهذا الاجتماع، وذلك مثلا على هامش أعمال اللجنة اﻷولى للجمعية العامة لﻷمم المتحدة في نيويورك الخريف المقبل.
    En junio, el Consejo pidió al Secretario General que, de conformidad con sus resoluciones pertinentes, invitara a los dirigentes de ambas partes a celebrar negociaciones este otoño. UN وفي شهر حزيران/يونيه، طلب المجلس إلى الأمين العام، وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، أن يدعو قادة الطرفين إلى التفاوض خلال فصل الخريف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus