"este período de sesiones de la asamblea" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هذه الدورة للجمعية
        
    • الدورة الحالية للجمعية
        
    • دورة الجمعية
        
    • لهذه الدورة للجمعية
        
    • الدورة الراهنة للجمعية
        
    • للدورة الحالية للجمعية
        
    • هذه الدورة من دورات الجمعية العامة
        
    • هذه الجمعية العامة
        
    • وهذه الدورة
        
    • لدورة الجمعية العامة هذه
        
    Estoy seguro de que dirigirá este período de sesiones de la Asamblea con plena eficacia. UN وإني لعلى ثقة من أنكم ستديرون هذه الدورة للجمعية العامة على نحو فعال.
    Mi delegación está segura de que, bajo su dirección, este período de sesiones de la Asamblea General completará su programa de importancia vital. UN ووفد بـلادي علــى ثقة بأن هذه الدورة للجمعية العامة سوف تتمكن بقيادتكم من الانتهاء من بحث جدول أعمالها الفائق اﻷهمية.
    Aprovechando ese impulso, en este período de sesiones de la Asamblea General debemos tomar pronto una decisión sobre la reforma del Consejo de Seguridad. UN وبناء على ذلك المفهوم، ينبغي لنا أن نسعى إلى صدور قرار مبكر لإصلاح مجلس الأمن في هذه الدورة للجمعية العامة.
    este período de sesiones de la Asamblea General se convoca en un momento crucial de la historia de las relaciones internacionales. UN تعقد الدورة الحالية للجمعية العامة في مرحلة حاسمة في تاريخ العلاقات الدولية.
    Habría que formalizar este proceso en este período de sesiones de la Asamblea. UN وينبغي فــي دورة الجمعية هــذه أن نعطي هذه العملية طابعها الرسمي.
    Suriname considera que este período de sesiones de la Asamblea General puede aportar una contribución considerable a estos empeños. UN وترى سورينام أن هذه الدورة للجمعية العامة يمكن أن تسهم على نحو هام في هذه الجهود.
    Cuando concluya este período de sesiones de la Asamblea General el próximo año, las Naciones Unidas habrán cumplido 65 años de existencia. UN عندما تنتهي هذه الدورة للجمعية العامة في العام المقبل سيكون قد مضى خمسة وستون عاما على وجود الأمم المتحدة.
    Permítaseme ahora referirme a tres encuentros paralelos que tuvieron lugar en este período de sesiones de la Asamblea General. UN اسمحوا لي أن أتكلم عن ثلاثة من الأحداث الجانبية التي انعقدت خلال هذه الدورة للجمعية العامة.
    Madagascar está representado en este período de sesiones de la Asamblea por personas sin categoría, que provienen de un poder golpista. UN يمثل مدغشقر في هذه الدورة للجمعية أشخاص غير مؤهلين لكونهم قد استولوا على السلطة عن طريق انقلاب عسكري.
    Este espíritu de sociedad que está surgiendo debe alentarse aún más y debemos construir sobre él en este período de sesiones de la Asamblea. UN إن روح المشاركة المتبدية هذه ينبغي العمل حاليا على تدعيمها والبناء عليها خلال هذه الدورة للجمعية العامة.
    La oportunidad para la acción concertada a fin de abordar el imperativo del desarrollo corresponde a este período de sesiones de la Asamblea General. UN وفرصـــة القيــام بإجراء متضافر لمواجهة حتمية التنمية تعتمد على هذه الدورة للجمعية العامة.
    Los países nórdicos tienen intención de seguir este asunto con especial interés con el fin de presentar propuestas durante este período de sesiones de la Asamblea. UN وبلدان الشمال تعتزم متابعة هذه المسألة باهتمام خاص بغية طرح اقتراحات خلال هذه الدورة للجمعية العامة.
    Esperamos sinceramente que se remedie en este período de sesiones de la Asamblea General. UN ويحدونا وطيد اﻷمل بأن تتم معالجة ذلك في موعد أقصاه هذه الدورة للجمعية العامة.
    este período de sesiones de la Asamblea se celebra en un momento en que se está pidiendo a las Naciones Unidas que desempeñen un papel constructivo en muchos campos. UN إن هذه الدورة للجمعية العامة تنعقد في وقت يُطلب فيه الى اﻷمم المتحدة الاضطلاع بدور بناء في مجالات عديدة.
    Desearíamos que se realizasen nuevos progresos sobre esta materia en este período de sesiones de la Asamblea General. UN ونود أن نرى مزيدا من التقدم يُحرز بشأن هذا الموضوع خلال هذه الدورة للجمعية.
    Se ha presentado al Secretario General un informe de la reunión para su posible consideración en este período de sesiones de la Asamblea General. UN وقد قدم تقرير عن هذا الاجتماع الى اﻷمين العام ﻹمكان طرحه للنظر فيه أثناء هذه الدورة للجمعية العامة.
    Mi delegación desea continuar con el intercambio de opiniones en el Grupo de Trabajo de composición abierta durante este período de sesiones de la Asamblea General. UN إن وفدي يتطلع إلى مواصلة تبادل اﻵراء في الفريق العامل المفتوح العضوية أثناء هذه الدورة للجمعية العامة.
    Las Naciones Unidas tienen mucho trabajo por delante, y por ello este período de sesiones de la Asamblea General es especialmente importante. UN إن أمام اﻷمم المتحدة آفاقا واسعة وجديدة تعطي ﻷعمال ومداولات الدورة الحالية للجمعية العامة أهمية خاصة.
    Esta propuesta figura ahora como tema 151 del programa de este período de sesiones de la Asamblea General. UN إن المقترح مسجل اﻵن بوصفه البند ١٥١ من جدول أعمال الدورة الحالية للجمعية العامة.
    Aprovecho esta oportunidad para exhortar a los participantes en este período de sesiones de la Asamblea General a que expresen su opinión constructiva sobre la forma de resolver este problema. UN وأود أو أغتنم هذه الفرصة لكي أناشد المشاركين في الدورة الحالية للجمعية العامة كيما يعربوا عن آرائهم البناءة بشأن السبل التي تؤدي الى حل هذه المشكلة.
    En este período de sesiones de la Asamblea General, los Estados Miembros deberán decidir sobre los temas del próximo ciclo trienal. UN وفي دورة الجمعية العامة هذه، ينبغي للدول الأعضاء أن تبت في المسائل المعروضة على دورة الثلاث سنوات القادمة.
    Con estas pocas palabras he tratado de resaltar la importancia excepcional que atribuyo a este período de sesiones de la Asamblea General. UN لقد حاولت بهذه الكلمات القليلة أن أبيﱢن اﻷهمية القصوى التي أوليها لهذه الدورة للجمعية العامة.
    Habida cuenta de lo anterior, mi delegación cree que en este período de sesiones de la Asamblea General se debería aprovechar la oportunidad para hacer avanzar aún más el proceso de reforma. UN وإزاء هذه الخلفية يعتقد وفدي أن الدورة الراهنة للجمعية العامة ينبغي أن تغتنم الفرصة لدفع عملية اﻹصلاح إلى اﻷمام.
    Con estos antecedentes, vemos la importancia especial de este período de sesiones de la Asamblea General, que ha de sentar bases sólidas para el aniversario. UN وإزاء هذه الخلفية، نرى اﻷهمية الخاصة للدورة الحالية للجمعية العامة التي يتعين عليها أن تضع أساسا متينا للذكرى السنوية.
    Pasaré ahora a referirme a las responsabilidades especiales que nos incumben en este período de sesiones de la Asamblea General. UN وأنتقل اﻵن الى المسؤوليات الخاصة التي نتحملها في هذه الدورة من دورات الجمعية العامة.
    No hay casi ninguna otra cuestión de mayor importancia en el programa de este período de sesiones de la Asamblea. UN فلا تكاد توجد مسألة تستحق قدرا أكبر من اﻷهمية في جدول أعمال هذه الجمعية العامة.
    este período de sesiones de la Asamblea General en que nuestra Organización celebra tan importante aniversario, ha propiciado una profunda reflexión sobre el futuro de las Naciones Unidas y el papel que sus órganos deben desempeñar en el nuevo sistema de relaciones internacionales en plena conformación. UN وهذه الدورة من الجمعية العامة، التي تحتفل فيها منظمتنا بذكرى لها كل هذا القدر من اﻷهمية، قد دفعت إلى إمعان التفكير العميق في مستقبل اﻷمم المتحدة، والدور الذي ينبغي أن تنجزه أجهزتها في النظام الجديد للعلاقات الدولية التي تتشكل حاليا.
    Queremos que este período de sesiones de la Asamblea General se centre en el programa de reforma. UN نحن نريد لدورة الجمعية العامة هذه أن يسودها برنامج اﻹصلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus