"este poema" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هذه القصيدة
        
    • هذه القصيده
        
    • تلك القصيدة
        
    El doctor dijo que un antipsicótico me ayudaría a olvidar lo que el trauma dijo. El trauma dijo que no escribiera este poema. TED وقال الطبيب أن مضادات الذهان يمكن أن تساعدني في نسيان ما تقوله الصدمة تقول لي الصدمة لا تكتبي هذه القصيدة.
    Después de que te inviten un trago cuando levanten el vaso para brindar te miren directo a los ojos y repitan este poema: Open Subtitles حسنا و بعد أن يشتروا لك شرابا و يرفعون الكئوس للنخب ينظرون لك في عينيكي مباشرة و يرددون هذه القصيدة
    Después de que te inviten un trago, cuando levanten el vaso para brindar, te miren directo a los ojos y repitan este poema: Open Subtitles حسنا و بعد أن يشتروا لك شرابا و يرفعون الكئوس للنخب ينظرون لك في عينيكي مباشرة و يرددون هذه القصيدة
    ¿Coqueteé con este poema en un café en alguna parte? TED هل غازلت هذه القصيدة في مقهى أو في مكان ما؟
    No lograron acercarme al entendimiento de por qué creí reconocer este poema particular. TED لم تقربني أكثر لفهم سبب اعتقادي بأني تعرفت على هذه القصيدة على وجه التحديد.
    este poema puede parecerles extraño, y escrito por una niña de 13 años, pero de donde venimos Eileen y yo, este poema que acabo de leerles es un el grito de guerra. TED قد تبدو هذه القصيدة غريبة كتبتها طفلة في سن 13 ولكن في البلد الذي أنتمي له أنا وإلين هذه القصيدة التي قرأت لكم للتوّ هي صرخة محارب
    Tengo que decir que este poema... demuestra un talento extraordinario. Open Subtitles يجب عليّ أن أقول و أعترف، أن هذه القصيدة تظهر موهبة شعرية أكثر إستثنائية.
    Aguarda un segundo. No tengo tiempo para eso, debo terminar este poema. Open Subtitles لا أملك وقتاً كافياً لذلك لابدَّ أن أنهي كتابة هذه القصيدة
    Nada en este poema me lleva a pensar eso. Open Subtitles لا شيء في هذه القصيدة يدعونا لهذا الإعتقاد
    Los poetas se inspiran en la naturaleza y y la naturaleza se entiende bien ella sola, quiero que leas este poema, Open Subtitles الشعراء يستلهمون الطبيعة الطبيعة تفهم جيدا نفسها أريد منك أن تقرأ هذه القصيدة
    este poema, con una inclinación tímida e invisible, que siempre llevo. Open Subtitles هذه القصيدة ، تدلى خجولة والغيب ، ان احمل دائما.
    Me gustaría dedicarle este poema al amante de Finlay y mi mejor amigo, Troy Johnson ¡quien cumple años hoy! Open Subtitles أود أن أقدم هذه القصيدة لمحبي فينالي وصديقتي العزيزة تروي جونسون والتي يوافق عيد ميلادها هذا اليوم
    Por favor. Leímos este poema hace tres días. Open Subtitles هيا يا شباب لقد اخذنا هذه القصيدة منذ ثلاث ايام
    Mi primer novio me dio este poema. Estábamos en secundaria y-- Open Subtitles أول عشيق لي أعطاني هذه القصيدة .. كنت في السنة الأولى في
    este poema, me recuerda al día en que mis bebés nacieron. Open Subtitles هذه القصيدة تذكرني باليوم الذي وُلِدَ فيه أطفالي
    Vas a recitar este poema mientras Tucker y yo trabajamos en la cerca. Open Subtitles ستقومين بقراه هذه القصيدة بينما تكر وأنا نعمل على الجدار
    Los profesores analizaron este poema en clase en vez de ayudar a la chica que lo escribió. Open Subtitles المدرسون كانوا يناقشون هذه القصيدة في الفصول في الوقت الذي كان يجب فيه عليهم تقديم الهون لهذه االفتاة التي كتبت القصيدة
    Creo que podría resumir este poema diciendo: "Hay días en que te comes al oso y otros días en que el oso te come a ti". TED وأظن أن مغزي هذه القصيدة هو، "قد تأكل الدب أحياناً، وقد يأكلك الدب أحياناً أخرى"
    [A.E. Housman] este poema ha atraído a los escritores de ciencia ficción. TED [أ. إ. هاوسمان] هذه القصيدة تناشد كتاب الخيال العلمي
    [Rae Armantrout] Encontré este poema en una antología de poemas igualmente confusos en 1989. TED [راي آرمانتراوت] الان وجدت هذه القصيدة في مختارات القصائد الأكثر إرباكا في عام 1989
    ¿Por qué significa más este poema que los otros? Open Subtitles لماذا نعتبر هذه القصيده أهم من باقي الرسائل؟
    Pero, en vez de eso, me escribiste este poema esta noche, ¿no? Open Subtitles ولكن عوضًا عن ذلك كتبتِ تلك القصيدة الليلة، ألست كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus