"este principio a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هذا المبدأ على
        
    • هذا المبدأ في
        
    • هذا المبدأ ليشمل
        
    • هذا المبدأ فيما يتعلق
        
    La aplicación de este principio a los hechos de las reclamaciones pertinentes figura en las secciones de reclamaciones individuales infra. UN ويرد أدناه في أفرع المطالبات الفردية تطبيق هذا المبدأ على وقائع كل مطالبة ذات صلة.
    No obstante, cuando se aplica este principio a las organizaciones internacionales, los principios de la responsabilidad del Estado comienzan a perder importancia. UN غير أنه عند تطبيق هذا المبدأ على المنظمات الدولية، تبدأ مبادئ مسؤولية الدول في فقدان صلتها بالموضوع.
    No limitan la aplicación de este principio a la dimensión cuantitativa del desarme nuclear. UN ولا تقصر الوثيقتان المذكورتان انطباق هذا المبدأ على الجانب الكمي من جوانب نزع السلاح النووي فحسب.
    Los Estados miembros de cada uno de los grupos determinarán la forma en que se aplicará este principio a esos grupos. UN وتحدد الدول اﻷعضاء في كل مجموعة من تلك المجموعات كيفية تطبيق هذا المبدأ في تلك المجموعات.
    El Comité celebra la extensión de este principio a las jurisdicciones administrativas en virtud de la decisión del Conseil d ' État de 20 de octubre de 1989. UN وترحب اللجنة بامتداد هذا المبدأ ليشمل الولايات القضائية اﻹدارية وذلك بموجب قرار مجلس الدولة المؤرخ في ٠٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٩٨٩١.
    En decisiones posteriores se ha aplicado este principio a diversas presunciones prescritas por la ley para facilitar la prueba de delitos penales. UN وطبقت اﻷحكام التالية هذا المبدأ فيما يتعلق بعدد من القرائن القانونية التي تستهدف تيسير إثبات أفعال إجرامية.
    La Comisión Consultiva pidió al Secretario General que informara a la Asamblea General sobre la aplicación de este principio a la composición del Comité de Inversiones. UN وطلبت اللجنة الاستشارية إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة عن تطبيق هذا المبدأ على عضوية لجنة الاستثمارات.
    Si se aplicara este principio a la cifra más baja, se obtendrían como mínimo 250.000 casos de violación y la cifra más elevada daría 500.000 casos de violación; esa cifra también parece excesiva. UN فإذا طبقنا هذا المبدأ على أقل اﻷرقام سنحصل على اﻷقل على ٠٠٠ ٠٥٢ حالة اغتصاب، وإذا أخذنا بأعلى رقم فإن العدد سوف يصل إلى ٠٠٠ ٠٠٥ حالة، وهو رقم يبدو مغالى فيه أيضاً.
    Si se aplicara este principio a la cifra más baja, se obtendrían como mínimo 250.000 casos de violación y la cifra más elevada daría 500.000 casos de violación; esa cifra también parece excesiva. UN فإذا طبقنا هذا المبدأ على أقل اﻷرقام سنحصل على اﻷقل على ٠٠٠ ٠٥٢ حالة اغتصاب، وإذا أخذنا بأعلى رقم فإن العدد سوف يصل إلى ٠٠٠ ٠٠٥ حالة، وهو رقم يبدو مغالى فيه أيضاً.
    Las recomendaciones 2, 4 a 7, 9 a 13, 15 y 16 infra aplican este principio a servicios y funciones concretos. UN وتطبق التوصيات ٢ و ٤-٧ و ٩-١٣ و ١٥ و ١٦ الواردة أدناه هذا المبدأ على الخدمات والمهام المحددة.
    A este respecto, Zambia ha representado un papel fundamental como mediador en la negociación de los acuerdos de paz, en particular en la región de África austral y continuará difundiendo este principio a escala internacional y regional. UN وفي هذا الصدد قامت زامبيا بدور محوري في التوسط في إبرام اتفاقات السلام في منطقة الجنوب الأفريقي بوجه خاص. وستواصل زامبيا نشر هذا المبدأ على الصعيدين الدولي والإقليمي.
    El equipo de apoyo especializado en las IPSAS sigue evaluando la aplicación de este principio a los activos adquiridos para proyectos de cooperación técnica. UN ولا يزال تطبيق هذا المبدأ على الموجودات المقتناة لمشاريع التعاون التقني قيد التقييم من قبل فريق الدعم في عملية اعتماد المعاييرالدولية.
    El Comité ha aplicado este principio a los casos en que los Estados Partes no han impedido actos de violencia de género, como la violación, la violencia en el hogar, la mutilación genital femenina o la trata, o no han protegido a las víctimas. UN وقد طبقت اللجنة هذا المبدأ على الدول الأطراف التي تعجز عن منع العنف القائم على أساس الجنس كالاغتصاب، والعنف المنزلي، وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث، والاتجار بالأشخاص وعن حماية ضحاياه.
    La democracia procedimental es parte del acervo ético-político de la comunidad internacional del siglo XXI y, poco a poco, hemos comenzado a reforzar este principio a nivel de naciones. UN فالديمقراطية الإجرائية جزء لا يتجزأ من الملكية الأخلاقية والسياسية المشتركة للمجتمع الدولي في القرن الحادي والعشرين. وقد بدأنا، شيئا فشيئا، في تعزيز هذا المبدأ على مستوى الأمم.
    Es más fácil afirmar como principio su carácter mutuamente fortaleciente que aplicar este principio a las decisiones de políticas y a la asignación de los recursos. UN ولعله من الأيسر التأكيد من حيث المبدأ على طابعيهما اللذين يعزز كل منهما الآخر بدلاً من تطبيق هذا المبدأ على القرارات المتعلقة بالسياسات العامة وتخصيص الموارد
    Las recomendaciones 2, 4 a 7, 9 a 13, 15 y 16, que se exponen a continuación, se basan en la aplicación de este principio a funciones y servicios concretos. [EV/96/02/1]Número de seguimiento de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN وتتضمن التوصيات ٢ و ٤-٧ و ٩-١٣ و ١٥ و ١٦ الواردة أدناه تطبيق هذا المبدأ على الخدمات والمهام المحددة ]EV/96/02/1[)٣(.
    Los Estados miembros de cada uno de los grupos determinarán la forma en que se aplicará este principio a esos grupos. UN وتحدد الدول اﻷعضاء في كل مجموعة من تلك المجموعات كيفية تطبيق هذا المبدأ في تلك المجموعات.
    Los Estados miembros de cada uno de los grupos determinarán la forma en que se aplicará este principio a esos grupos. " ] UN وتحدد الدول اﻷعضاء في كل مجموعة من تلك المجموعات كيفية تطبيق هذا المبدأ في تلك المجموعات.
    Algunos Estados han incorporado este principio a su legislación sobre conciliación disponiendo que el conciliador puede comunicarse con las partes conjuntamente o por separado. UN وقد أدرجت بعض الدول هذا المبدأ في قوانينها الوطنية بشأن التوفيق وذلك بالنص على أن الموفّق مسموح له الاتصال بالطرفين مجتمعين أو منفصلين.
    El Comité celebra la extensión de este principio a las jurisdicciones administrativas en virtud de la decisión del Conseil d ' État de 20 de octubre de 1989. UN وترحب اللجنة بامتداد هذا المبدأ ليشمل الولايات القضائية اﻹدارية وذلك بموجب قرار مجلس الدولة المؤرخ في ٠٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٩٨٩١.
    La aplicación de este principio a una condena definitiva no requiere la imposición de la pena correspondiente ni la ejecución total o parcial de dicha pena. UN وتطبيق هذا المبدأ فيما يتعلق بحكم نهائي باﻹدانة لا يستوجب توقيع عقوبة تتناسب مع الجريمة ولا تنفيذ هذه العقوبة كلياً أو جزئياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus