"este proyecto de resolución por consenso" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مشروع القرار هذا بتوافق اﻵراء
        
    • مشروع القرار بتوافق الآراء
        
    En ese contexto, recomiendo que la Asamblea General apruebe este proyecto de resolución por consenso. UN وفي ضوء هذه الخلفية، أوصي الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار هذا بتوافق اﻵراء.
    Por último, los patrocinadores expresan el deseo y la esperanza de que la Asamblea apruebe este proyecto de resolución por consenso. UN وأخيرا، إن مقدمي مشروع القرار تحدوهم الرغبة واﻷمل في أن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار هذا بتوافق اﻵراء.
    En estas circunstancias, compartimos el criterio de los muchos que manifestaron que sería mejor aprobar este proyecto de resolución por consenso. UN وفي ظل هذه الظروف وافقنا على رأي العديدين الذين رأوا أن اﻷفضل اعتماد مشروع القرار هذا بتوافق اﻵراء.
    Sobre la base de estas consideraciones, el Brasil ha aceptado la aprobación de este proyecto de resolución por consenso. UN وبناء على ذلك الفهم، قبلت البرازيل اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    Seguiremos apoyando el monumento en el futuro y esperamos con interés que la Asamblea apruebe este proyecto de resolución por consenso. UN وسنواصل دعمنا للنصب التذكاري في المستقبل ونتطلع إلى أن تعتمد الجمعية مشروع القرار بتوافق الآراء.
    Esperamos que todas las delegaciones aprueben este proyecto de resolución por consenso. UN ونأمل أن تعتمد جميع الوفود مشروع القرار هذا بتوافق اﻵراء.
    Instamos a todos los miembros de la Primera Comisión a convenir en la aprobación de este proyecto de resolución por consenso. UN ونحث جميع أعضاء اللجنة اﻷولى على الموافقة على اعتماد مشروع القرار هذا بتوافق اﻵراء.
    Constituye un placer especial para mi delegación expresar su reconocimiento por que se haya aprobado este proyecto de resolución por consenso. UN ومما يسعد وفدي بصفة خاصة أن يرحب باعتماد مشروع القرار هذا بتوافق اﻵراء.
    Esperamos que la Asamblea apruebe este proyecto de resolución por consenso. UN ونأمل أن تعتمد الجمعية مشروع القرار هذا بتوافق اﻵراء.
    Esperamos que todas las delegaciones puedan aprobar este proyecto de resolución por consenso. UN ونرجــو أن تتمكــن كــل الوفود من اعتماد مشروع القرار هذا بتوافق اﻵراء.
    Confiamos en que las delegaciones también apoyen la aprobación de este proyecto de resolución por consenso en el actual período de sesiones de la Asamblea General. UN ونأمل أن تؤيد الوفود أيضا مشروع القرار هذا بتوافق اﻵراء في دورة الجمعية العامة الجارية.
    Esperamos que, como en años anteriores, la Asamblea General apruebe este proyecto de resolución por consenso. UN ونأمل أن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار هذا بتوافق اﻵراء كما كان الحال في السنوات الماضية.
    Seguimos abrigando la esperanza de que la aprobación de este proyecto de resolución por consenso ayude al establecimiento de esa zona en un futuro cercano. UN ولا نزال نأمل أن يساعد اعتماد مشروع القرار هذا بتوافق اﻵراء في إنشاء تلك المنطقة في المستقبل القريب.
    Por último, permítaseme expresar nuestra esperanza sincera de que la comunidad de Estados Miembros pueda una vez más aprobar este proyecto de resolución por consenso como hizo en años anteriores. UN واسمحوا لي في ختام كلمتي أن أعرب عن أملي المخلص في أن يكون مجتمع الدول اﻷعضاء قادرا مرة أخـرى على أن يعتمد مشروع القرار هذا بتوافق اﻵراء كما فعل في السنوات السابقة.
    Debe reinar un espíritu de asociación y cooperación entre todos nosotros, y en ese sentido abrigo la esperanza sincera de que la aprobación de este proyecto de resolución por consenso constituya una medida de fomento de la confianza. UN ويجب أن تسود روح الصداقة والتعاون فيما بيننا جميعا، ويحدوني أمل صادق في أن اعتماد مشروع القرار هذا بتوافق اﻵراء سيكون تدبيرا لبناء الثقة من أجل تحقيق ذلك الغرض.
    Finalmente, permítaseme expresar nuestra sincera esperanza de que la comunidad de Estados Miembros pueda nuevamente aprobar este proyecto de resolución por consenso, como lo ha hecho en años anteriores. UN اسمحوا لي أخيرا أن أعرب عن أملنا الصادق في أن يتمكن مجتمع الدول مرة أخرى من اعتماد مشروع القرار هذا بتوافق اﻵراء كما فعل في السنوات السابقة.
    Por lo dicho, hago un llamado respetuoso y cordial a los representantes ante la Asamblea General para que tengan a bien aprobar este proyecto de resolución por consenso, tal como se aprobó en la Conferencia de Estados partes de la Convención. UN ولذلك، أناشد باحترام وبإخلاص جميع الممثلين في الجمعية العامة أن يتكرموا باعتماد مشروع القرار هذا بتوافق اﻵراء - أسوة بما اتبع في مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية.
    Sr. Chtcherbak (Federación de Rusia) (interpretación del ruso): Lamento volver sobre este tema, pero mi delegación no está de acuerdo con la aprobación de este proyecto de resolución por consenso. UN السيد تشيتشيرباك )الاتحاد الروسي( )ترجمة شفوية عن الروسية(: يؤسفني أنه يتعين علي أن أعود إلى هذا البند، ولكن وفدي لا يمكنه أن يوافق على اعتماد مشروع القرار هذا بتوافق اﻵراء.
    Como en años anteriores, los integrantes de la Comunidad Económica de los Estados del África Central desean que la Asamblea adopte este proyecto de resolución por consenso. UN وكما هو الحال في الأعوام السابقة، تود بلدان الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا أن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار بتوافق الآراء.
    Es mi ferviente esperanza que la aprobación de este proyecto de resolución por consenso abra camino a una alianza reforzada y comprometida entre mi país y la comunidad internacional para proporcionar la asistencia humanitaria que se necesita de inmediato y, a plazo largo, para integrar los esfuerzos del socorro con los de la recuperación y el desarrollo. UN وأملي الوطيد أن يمهد اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء الطريق إلى شراكة معززة وملتزمة بين بلدي والمجتمع الدولي لتقديم المساعدات الإنسانية الفورية التي تشتد الحاجة إليها، وكذلك إدماج جهود المساعدة الغوثية مع جهود الإنعاش والتنمية على المدى البعيد.
    Por último, en nombre de los patrocinadores del proyecto de resolución A/59/L.54 sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y la Unión Africana, pido a la Asamblea General que apruebe este proyecto de resolución por consenso. UN أخيرا، بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار A/59/L.54، المتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، أدعو الجمعية العامة إلى اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus