"este reglamento" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هذا النظام
        
    • هذه اللائحة
        
    • هذه القواعد
        
    • هذه اللوائح
        
    • بهذا النظام الداخلي
        
    • لهذه اللائحة
        
    • هذه القاعدة التنظيمية
        
    • هذه الأنظمة والقواعد
        
    • هذه التعليمات
        
    • لهذا النظام الداخلي
        
    • لهذه القواعد
        
    • وهذه اللائحة
        
    • بمقتضى قواعد الأونسيترال
        
    El Presidente de la Conferencia, además de ejercer las funciones descritas en otros artículos de este reglamento, será Presidente del Grupo de Negociación. UN أعضاء المكاتب يتولى رئيس المؤتمر رئاسة فريق التفاوض إضافة إلى توليه المهام المشار إليها في موضع آخر من هذا النظام.
    1. este reglamento se aplica a la conciliación de controversias entre Estados que no se han podido resolver por la vía diplomática. UN " ١ - ينطبق هذا النظام على التوفيق في المنازعات القائمة بين الدول، التي لم يمكن حلها بالطرق الدبلوماسية.
    Muchas empleadas han manifestado su descontento ante este reglamento general abiertamente discriminatorio. UN وقد أبدى عدد كبير من الموظفات استياء من هذه اللائحة التي من الواضح أنها تمييزية.
    Las disposiciones de este reglamento se aplicarán a la tenencia, importación, exportación, transporte y comercialización de armas y de sus municiones y a la reparación de armas. UN تسري أحكام هذه اللائحة على حيازة أو استيراد أو تصدير أو نقل أو الاتجار في اﻷسلحة أو ذخائرها أو إصلاحها.
    Era menester actualmente que la comunidad internacional elaborara el reglamento aplicable a la competencia internacional y se asegurara de que este reglamento se cumplía. UN والمجتمع الدولي بحاجة اﻵن إلى توضيح قواعد اللعبة فيما يتعلق بالمنافسة الدولية وكفالة احترام هذه القواعد.
    El análisis de la aplicación práctica de las disposiciones de este reglamento permitirá posteriormente redactar la ley apropiada. UN وأي تحليل للتطبيق العملي ﻷحكام هذه اللوائح سوف يساعد على صياغة قانون ملائم.
    A menos que la Conferencia decida otra cosa, este reglamento se aplicará, mutatis mutandis, a los órganos subsidiarios, con la excepción de que: UN ينطبق هذا النظام الداخلي، مع ما يلزم مع تعديل، على الهيئات الفرعية باستثناء مايلي:
    A menos que la Conferencia decida otra cosa, este reglamento se aplicará, mutatis mutandis, a los órganos subsidiarios, con la excepción de que: UN ينطبق هذا النظام الداخلي، مع ما يلزم من تعديل، على الهيئات الفرعية باستثناء ما يلي:
    La Comisión se propone volver a examinar este tema según resulte necesario a la luz de la experiencia que se recoja en la aplicación de este reglamento. UN وتزمع اللجنة العودة إلى هذه المسألة حسب الاقتضاء على ضوء الخبرة الفعلية المكتسبة في تطبيق هذا النظام.
    Aplicabilidad este reglamento entrará en vigor el 1º de enero de 1983. UN يبدأ نفاذ هذا النظام اعتبارا من أول كانون الثاني/يناير ١٩٨٣.
    El presente reglamento y las referencias en este reglamento a la Convención deberán interpretarse y aplicarse de manera concomitante. UN وتفسر مواد هذا النظام واﻹشارات الواردة فيها إلى الاتفاقية وتطبق وفقا لذلك.
    este reglamento prevé el establecimiento de un dispositivo de control comunitario. UN وتنص هذه اللائحة على إنشاء جهاز مراقبة للجماعة الأوروبية.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores está autorizado a enmendar o revocar este reglamento. Artículo 6 UN تملك وزارة الشؤون الخارجية سلطة تعديل أو إلغاء هذه اللائحة.
    este reglamento establece un sistema unificado de registro para este tipo de armas en poder de personas jurídicas o naturales. UN وتحدد هذه اللائحة التنظيمية النظام الموحد لتسجيل تلك الأسلحة المملوكة لأشخاص طبيعيين أو اعتباريين.
    En virtud de este reglamento, los nacionales de Côte d ' Ivoire están sometidos a la obligación de visado para cruzar las fronteras de la UE. UN تقضي هذه اللائحة بوجوب حصول رعايا كوت ديفوار على تأشيرات لدخول منطقة الاتحاد الأوروبي.
    este reglamento será de cumplimiento obligatorio en su totalidad y se aplicará directamente en Suecia. UN وستكون هذه القواعد ملزمة في مجملها، وستطبق بشكل مباشر في السويد.
    este reglamento facilitará el despido de los funcionarios corruptos o abusivos. UN وتساعد هذه القواعد في التخلص من الموظفين من مسيئي استعمال السلطة أو الفاسدين.
    Las disposiciones de este reglamento son análogas a las ya descritas. UN وتتشابه أحكام هذه القواعد التنظيمية مع الأحكام الموصوفة أعلاه.
    este reglamento se está elaborando como parte integrante de un proyecto en apoyo de la reforma de prisiones financiado por Ayuda Australiana (AusAID). UN ويجري حالياً وضع هذه اللوائح كجزء من مشروع لإصلاح السجون تقوم بتمويله هيئة المعونة الأسترالية.
    " 286 Los elementos de batería y las baterías de ion litio nuevos, no reciclados y no cargados no estarán sujetos a este reglamento si: UN " ٦٨٢ لا تخضع لهذه اللائحة خلايا وبطاريات أيون الليثيوم الجديدة غير المدورة وغير المشحونة، في كل من الحالتين التاليتين:
    En este reglamento figuran normas sobre la congelación de fondos y otros activos financieros o recursos económicos. UN وتتضمن هذه القاعدة التنظيمية مواد بشأن تجميد الأموال وغيرها من الأصول والموارد المالية.
    este reglamento establece las formas de expedición de licencias necesarias para exhibir obras audiovisuales en una sala de cine. UN وتحدد هذه التعليمات الشروط التي يتعين استيفاؤها لتسليم تراخيص العرض العام للمنتجات السمعية - البصرية في دُور السينما.
    Cualquier funcionario que adopte alguna medida contraria a este reglamento, o a las instrucciones administrativas emitidas en relación con él, podrá ser tenido por responsable personal y financieramente de las consecuencias de su actuación. UN وأي موظف يتخذ إجراء مخالفا لهذه القواعد أو للتعليمات اﻹدارية الصادرة فيما يتصل بها، يمكن أن يُحمل مسؤولية شخصية ومالية عن عواقب عمله.
    este reglamento es vinculante en su totalidad y directamente aplicable en todos los Estados miembros. UN وهذه اللائحة ملزمة في مجملها وقابلة للتطبيق بشكل مباشر في جميع الدول الأعضاء.
    Esa opción establecía la presunción de que el reglamento sobre la transparencia sería aplicable a modo de suplemento del Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI cuando los tratados de inversiones previeran que se recurriera a este reglamento, a menos que, en el tratado de inversiones, los Estados dispusieran lo contrario, excluyendo explícitamente la aplicación del reglamento sobre la transparencia. UN وبموجب هذا الخيار، ستطبق قواعد الشفافية باعتبارها امتدادا لقواعد الأونسيترال للتحكيم بموجب معاهدات استثمارية تنص صراحة على التحكيم بمقتضى قواعد الأونسيترال للتحكيم، ما لم تنص الدول على خلاف ذلك في المعاهدة الاستثمارية باختيار عدم تطبيق قواعد الشفافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus