"este tema al" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هذا البند إلى
        
    • هذا البند الفرعي إلى
        
    • هذا الموضوع إلى
        
    • بهذا البند إلى
        
    • هذا البند للهيئة
        
    • هذا الموضوع لكي
        
    Otra posibilidad es que la CP remita este tema al OSE. UN وكبديل لذلك قد يود مؤتمر الأطراف أن يحيل هذا البند إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ.
    4. Decide remitir el examen de este tema al Grupo de Trabajo sobre el Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional; UN " ٤ - تقرر أن تحيل هذا البند إلى الفريق العامل المعني بعقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي للنظر فيه؛
    51. Medidas: Se invitará a la CP a remitir este tema al OSE para que lo examine y recomiende a la Conferencia la aprobación de algún proyecto de decisión sobre el informe del FMAM. UN 51- الإجراء: سيطلب إلى مؤتمر الأطراف إحالة هذا البند إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ لكي تنظر فيه وتضع توصيات بأية مشاريع مقررات بشأن تقرير مرفق البيئة العالمية كي يعتمدها المؤتمر.
    39. Medidas. Se invitará a la CP a remitir este tema al OSE para que lo examine y recomiende algún proyecto de decisión sobre el segundo examen del mecanismo financiero a la aprobación de la CP. UN 39- الإجراء: سيطلب إلى مؤتمر الأطراف إحالة هذا البند إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ لكي تنظر فيه وتضع توصيات بأية مشاريع مقررات عن الاستعراض الثاني للآلية المالية كي يعتمدها مؤتمر الأطراف.
    83. Medidas: Se invitará a la CP a remitir este tema al OSE para que lo examine y recomiende algún proyecto de decisión a la aprobación de la CP. UN 83- الإجراء: سيطلب إلى مؤتمر الأطراف إحالة هذا البند إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ لكي تنظر فيه وتضع توصية بأي مشروع مقرر كي يعتمده مؤتمر الأطراف.
    37. Medidas. Se invitará a la CP a remitir este tema al OSE para que examine y recomiende proyectos de decisiones o conclusiones para su aprobación por la CP. UN 37- الإجراء: سيطلب إلى مؤتمر الأطراف إحالة هذا البند إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ لكي تنظر فيه وتضع توصيات بأية مشاريع مقررات كي يعتمدها مؤتمر الأطراف.
    61. Medidas. La CP tal vez desee remitir este tema al OSACT para su examen. UN 61- الإجراء: قد يرغب مؤتمر الأطراف بإحالة هذا البند إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    69. Medidas. Se invitará a la CP a remitir este tema al OSE para que lo examine y recomiende un proyecto de decisión para su adopción por la CP. UN 69- الإجراء: سيطلب إلى مؤتمر الأطراف إحالة هذا البند إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ لكي تنظر فيه وتضع توصيات بأية مشاريع مقررات كي يعتمدها مؤتمر الأطراف.
    71. Medidas. Se invitará a la CP a remitir este tema al OSE para que lo examine y recomiende un proyecto de decisión para su adopción por la CP. UN 71- الإجراء: سيطلب إلى مؤتمر الأطراف إحالة هذا البند إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ لكي تنظر فيه وتضع توصيات بأية مشاريع مقررات كي يعتمدها مؤتمر الأطراف.
    49. Medidas. Se invitará a la CP a encomendar el examen de este tema al OSE para que recomiende a la CP la aprobación de proyectos de decisiones o conclusiones en su 11º período de sesiones. UN الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى إحالة هذا البند إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ للنظر فيه وتوصية مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة باعتماد مشاريع مقررات أو استنتاجات بشأنه.
    La CP/RP tal vez desee remitir este tema al OSE a fin de que recomiende proyectos de decisión o conclusiones para su aprobación por la CP/RP en su cuarto período de sesiones. UN كما سيُدعى اجتماع الأطراف إلى النظر في تقارير الاستعراض الأولية، وربما يرغب في أن يحيل هذا البند إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ
    ¿Puedo considerar que la Asamblea General decide asignar este tema al pleno y a la Primera Comisión, en el entendimiento de que la Asamblea celebrará el debate sobre el tema en sesión plenaria y la Primera Comisión examinará las propuestas que se hagan al respecto? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر إحالة هذا البند إلى الجمعية العامة بكامل هيئتها وإلى اللجنة الأولى، على أساس أن تجري الجمعية العامة بكامل هيئتها المناقشات بشأن البند، وتتولى اللجنة الأولى النظر في أي مقترحات بشأن البند؟
    65. Antecedentes: El Ecuador, mediante sus comunicaciones de fecha 15 y 20 de abril de 2011, pidió a la secretaría que añadiera este tema al programa provisional del 34º período de sesiones del OSACT. UN 65- الخلفية: طلبت إكوادور في ورقتيها المؤرختين 15 و20 نيسان/أبريل 2011 إلى الأمانة أن تضيف هذا البند إلى جدول الأعمال المؤقت للدورة الرابعة والثلاثين للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    93. Tal vez la Conferencia desee remitir el examen de este tema al OSE, a fin de que formule recomendaciones apropiadas para la adopción de decisiones por la CP. UN ٣٩- وقد يرغب المؤتمر في أن يحيل النظر في هذا البند إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ بحيث يتسنى لها تقديم توصيات مناسبة كي يتخذ المؤتمر إجراء بشأنها.
    115. Tal vez la Conferencia de las Partes desee remitir este tema al OSE, a fin de que adopte medidas al respecto en su cuarto período de sesiones, para que haga una contribución apropiada al período extraordinario de sesiones en nombre de ella. UN ٥١١- وقد يرغب مؤتمر اﻷطراف في أن يحيل هذا البند إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ لتتخذ إجراء في دورتها الرابعة، بما يتيح لها تقديم اسهام مناسب إلى الدورة الاستثنائية نيابة عن مؤتمر اﻷطراف.
    24. En su cuarta sesión, el 30 de julio, tras examinar una propuesta del Presidente, el OSE decidió remitir este tema al OSACT para su examen. UN ٤٢- في الجلسة الرابعة، المعقودة في ٠٣ تموز/يوليه، قررت الهيئة الفرعية للتنفيذ بناء على مقترح من الرئيس إحالة هذا البند إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية لتنظر هي فيه.
    78. La CP tal vez desee asignar el examen de este tema al OSE para que lo examine y termine su labor y presente un proyecto de decisión a la Conferencia de las Partes para su adopción. UN ٨٧- وقد يود مؤتمر اﻷطراف أن يحيل هذا البند إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ كي تنظر فيه بحيث يتسنى لها اختتام عملها وتقديم مشروع تقرير إلى مؤتمر اﻷطراف كي يعتمده.
    107. La CP tal vez desee asignar el examen de este tema al OSE y pedirle que presente un proyecto de decisión general a la Conferencia para su adopción. UN ٧٠١- وقد يود مؤتمر اﻷطراف أن يحيل هذا البند إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ كي تنظر فيه، على أن يطلب منها تقديم مشروع مقرر جامع كي يعتمده المؤتمر.
    90. Medidas. Se invitará a la CP a encomendar el examen de este tema al OSACT y al OSE. UN 90- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى إحالة هذا البند الفرعي إلى الهيئتين الفرعيتين للنظر فيه.
    El Relator Especial tiene intención de presentar un informe definitivo sobre este tema al Consejo de Derechos Humanos en 2014. UN ويعتزم المقرر الخاص تقديم تقرير نهائي عن هذا الموضوع إلى مجلس حقوق الإنسان في عام 2014.
    La secretaría de la COI presentó el mandato del grupo de trabajo sobre este tema al Órgano Consultivo de Expertos sobre el Derecho del Mar en su cuarta reunión. UN قدمت أمانة اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية اختصاصات الفريق العامل المعني بهذا البند إلى هيئة الخبراء الاستشارية المعنية بقانون البحار في اجتماعها الرابع.
    42. La CP tal vez desee asignar este tema al OSE. UN ٢٤- وقد يود مؤتمر اﻷطراف تخصيص هذا البند للهيئة الفرعية للتنفيذ.
    Dado que la Oficina de Servicios de Supervisión Interna no podía emprender dos evaluaciones de temas al mismo tiempo, se propuso volver a presentar este tema al Comité en un momento posterior. UN وبما أن مكتب خدمات المراقبة الداخلية لا يستطيع الاضطلاع بتقيمين مواضيعيين في وقت واحد، اقترح إعادة طرح هذا الموضوع لكي تنظر فيه اللجنة في موعد لاحق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus