"estereotipos de género" - Traduction Espagnol en Arabe

    • النمطية الجنسانية
        
    • النمطية القائمة على نوع الجنس
        
    • النمطية للجنسين
        
    • النمطية المتعلقة بنوع الجنس
        
    • التنميط الجنساني
        
    • القوالب النمطية
        
    • النمطية عن الجنسين
        
    • قوالب نمطية جنسانية
        
    • الأدوار النمطية القائمة على أساس الجنس
        
    • القوالب الجنسانية النمطية
        
    • التنميطات الجنسانية
        
    • النمطية الجنسية
        
    • النمطية المرتبطة بنوع الجنس
        
    • النمطية القائمة على أساس نوع الجنس
        
    • القولبة الجنسانية
        
    Combatir los estereotipos de género es un proceso largo y requiere esfuerzos continuos. UN ومواجهة القوالب النمطية الجنسانية عملية طويلة الأمد وتقتضي بذل جهود متواصلة.
    No se dispone de información concreta sobre los efectos de los programas en los estereotipos de género. UN وليست هناك معلومات محددة متاحة عن تأثير البرامج على القوالب النمطية الجنسانية.
    Los estereotipos de género son más preponderantes en la familia, donde ocurre una tercera parte de los delitos. UN والقوالب النمطية الجنسانية تبرز أكثر ما تبرز في الأسرة التي تشكل ثلث عدد الجرائم.
    Los estereotipos de género tienen eco en los medios de difusión y la publicidad. UN تظهر القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس في وسائط اﻹعلام وفي اﻹعلانات.
    En estas esferas hay pocas medidas de orden nacional para contrarrestar la influencia de los estereotipos de género que se difunden. UN إذ لا يوجد في هذه الميادين كثير من التدابير الكفيلة بمقاومة تأثير ما تبثه من القوالب النمطية للجنسين.
    Los medios de información también desempeñan un importante papel en la eliminación de los estereotipos de género. UN وتؤدي وسائط الإعلام أيضا دورا هاما في القضاء على القوالب النمطية الجنسانية.
    Los medios de comunicación están haciendo grandes esfuerzos por luchar contra los estereotipos de género y promover la igualdad de género. UN 18 - وأضافت أن وسائط الاعلام تبذل جهودا عظيمة لمكافحة القوالب النمطية الجنسانية وتشجيع تحقيق المساواة بين الجنسين.
    También se está luchando contra los estereotipos de género mediante un marco conceptual para la elaboración de proyectos de ley y programas estatales. UN وكان أيضا يجري مكافحة القوالب النمطية الجنسانية من خلال إطار عمل مفاهيمي لإعداد مشاريع قوانين وبرامج عامة.
    Las actividades de información se concentraron en la prevención y en las medidas de concienciación para cambiar los estereotipos de género. UN وانصبت أنشطة الإعلام على تدابير الوقاية والتوعية لتغيير القوالب النمطية الجنسانية.
    La introducción de la enseñanza obligatoria sobre cuestiones de género en las escuelas ayudará a hacer frente a los estereotipos de género. UN ومن شأن إدخال منهاج تعليمي إجباري للتوعية بالمسائل الجنسانية في المدارس أن يساعد في معالجة القوالب النمطية الجنسانية.
    Con ello se introducirá una perspectiva de género en la vida cotidiana, lo cual debilitará indirectamente los estereotipos de género. UN وهذا يضيف عنصر جنساني إلى الحياة اليومية، مما يقوض القوالب النمطية الجنسانية على نحو غير مباشر.
    Los estereotipos de género son especialmente patentes dentro de la familia. UN وتلاحظ القوالب النمطية الجنسانية أساسا داخل الأسرة.
    Además, debe formar parte de esta actividad el iniciar programas de educación de los funcionarios públicos para evitar los estereotipos de género. UN وينبغي أن يتضمن هذا النشاط أيضا البدء في برامج لتثقيف الموظفين الحكوميين تستهدف منع القوالب النمطية الجنسانية.
    Se hace hincapié en los estereotipos de género dirigiéndose a los niños únicamente en la forma masculina. UN وتتأكد القوالب النمطية الجنسانية في مخاطبة الأطفال بصيغة الذكر فقط.
    En resumen, las consecuencias de no ocuparse de los estereotipos de género son aparentes en el informe. UN ومجمل القول أن عواقب عدم التصدي للقوالب النمطية الجنسانية تبدو واضحة في التقرير.
    C. Iniciativas relacionadas con los estereotipos de género UN مبادرات فيما يتعلق بالقوالب النمطية القائمة على نوع الجنس
    El objetivo es garantizar la eliminación de los estereotipos de género. UN والغرض من ذلك كفالة انتفاء القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس.
    Esta iniciativa procuraba resolver la cuestión crítica de los estereotipos de género en materia vocacional. UN وسعت هذه المبادرة إلى معالجة المسألة الحاسمة للنماذج النمطية للجنسين في مجال التدريب.
    - estereotipos de género en los libros de texto; UN :: النمطية المتعلقة بنوع الجنس في الكتب المدرسية؛
    Esa educación proporciona conocimientos y reduce los estereotipos de género y la violencia contra la mujer. UN وسيوفر هذا المعارف ويحد من التنميط الجنساني والعنف ضد المرأة.
    Además, siguen prevaleciendo prácticas y costumbres tradicionales que perpetúan los estereotipos de género. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن الممارسات والأعراف التقليدية التي أدامت الصور النمطية عن الجنسين لا تزال سائدة.
    En cambio, cuando se trata de ponerlos en práctica se tropieza con estereotipos de género. UN ومما يؤسف له أننا عندما نضع هذه الوثائق موضع الممارسة نجد قوالب نمطية جنسانية.
    Capítulo 2: estereotipos de género UN الفصل الثاني: الأدوار النمطية القائمة على أساس الجنس
    Le interesaría saber qué medidas se han adoptado para abordar el problema de los estereotipos de género en las zonas remotas del país que tienen una elevada tasa de analfabetismo. UN وسيكون من المهم معرفة الخطوات التي اتخذت لمعالجة مشكلة القوالب الجنسانية النمطية الجامدة في المناطق النائية من البلد حيث يسود معدل مرتفع من الأمية.
    Esto explica la persistencia, en muchas empresas, de los estereotipos de género en cuanto a los puestos científicos y técnicos. UN ومن ثم، فإن التنميطات الجنسانية سائدة، كما هو الحال فيما يتعلق بالوظائف العلمية والتقنية، في شركات كثيرة.
    A través de los medios de prensa y electrónicos se están llevando a cabo campañas públicas de educación para erradicar los estereotipos de género, las actitudes culturales negativas y otras prácticas discriminatorias. UN ويجري حالياً بذل جهود للقضاء على القوالب النمطية الجنسية والاتجاهات الثقافية السلبية والممارسات التمييزية الأخرى من خلال حملات التثقيف العام الجارية عن طريق وسائط الإعلام المطبوعة والإلكترونية.
    Patrones y estereotipos de género UN الأدوار والقوالب النمطية المرتبطة بنوع الجنس
    En Azerbaiyán persiste el problema de los estereotipos de género. UN 6 - ولا تزال الأدوار النمطية القائمة على أساس نوع الجنس تمثل مشكلة في أذربيجان.
    El programa está orientado a eliminar los estereotipos de género en relación con las ocupaciones; UN وهو يهدف إلى القضاء على القولبة الجنسانية فيما يتعلق بالمهن؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus