A Azerbaiyán le preocupaban las denuncias de casos de esterilización de mujeres romaníes sin su consentimiento previo e informado. | UN | وأعربت أذربيجان عن قلقها إزاء التقارير التي تشير إلى تعقيم نساء من جماعة الروما دون موافقتهن المسبقة والمستنيرة. |
esterilización de mujeres romaníes sin su consentimiento pleno e informado | UN | تعقيم نساء الروما دون موافقتهن الكاملة والمستنيرة |
30. La observadora de Eslovaquia comunicó al Grupo de Trabajo que su Gobierno había iniciado una encuesta sobre la esterilización de mujeres romaníes de que se ha hablado. | UN | 30- وأخبرت المراقبة عن سلوفاكيا الفريق العامل أن حكومة بلدها أجرت تحقيقاً فيما ذُكر من تعقيم نساء الغجر. |
El FNUAP financiaba el estudio que llevaba a cabo una organización no gubernamental sobre la cuestión del elevado índice de esterilización de mujeres y en su momento se difundirían los resultados. | UN | وذكرت أن الصندوق يمول منظمة غير حكومية للبحث في مسألة الارتفاع في معدل عمليات تعقيم النساء وستنشر نتائج البحث. |
:: Las esterilizaciones forzosas, en particular de mujeres con alguna discapacidad, y el fomento de la esterilización de mujeres de comunidades de bajos | UN | :: التعقيم القسري، ولا سيما للنساء المعوَّقات، وتشجيع تعقيم النساء في المجتمعات المحلية ذات الدخل المنخفض. |
18. El Comité desea saber cuándo prohibirá el Estado parte la esterilización de mujeres con discapacidad, adultas y jóvenes, sin que hayan dado su consentimiento informado. | UN | 18- وتودّ اللجنة أن تعرف متى ستمنع الدولة الطرف تعقيم النساء والفتيات ذوات الإعاقة من دون موافقتهنّ المستنيرة. |
No existe ningún programa ni política en materia de esterilización de mujeres con discapacidad. | UN | ولا يوجد برنامج أو سياسة فيما يتعلق بتعقيم النساء ذوات الإعاقة. |
También instó al Gobierno a que investigara algunos casos señalados por los órganos de tratados, las organizaciones no gubernamentales (ONG) y el Ombudsman en relación con la presunta esterilización de mujeres romaníes, con miras a eliminar este tipo de prácticas inhumanas. | UN | كما دعا الحكومة إلى إجراء تحقيقات في بعض القضايا التي أشارت إليها هيئات تعاهدية ومنظمات غير حكومية وأمين المظالم والتي تتعلق بادعاءات تعقيم نساء من جماعة الروما للقضاء على هذه الممارسات اللاإنسانية. |
19. El Comité sigue preocupado por la cuestión de la esterilización de mujeres romaníes sin su consentimiento libre e informado. | UN | 19- ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء مسألة تعقيم نساء الروما دون موافقتهن الحرة والمستنيرة. |
389. Al Comité le preocupan los informes de casos de esterilización de mujeres romaníes sin su pleno y fundamentado consentimiento. | UN | 389- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء التقارير التي تشير إلى حالات تعقيم نساء غجريات دون الحصول على موافقتهن الكاملة والمستنيرة. |
También instó al Gobierno a que investigara algunos casos señalados por los órganos de tratados, las organizaciones no gubernamentales (ONG) y el Ombudsman en relación con la presunta esterilización de mujeres romaníes, con miras a eliminar este tipo de prácticas inhumanas. | UN | كما دعا الحكومة إلى إجراء تحقيقات في بعض القضايا التي أشارت إليها هيئات معاهدات ومنظمات غير حكومية وأمين المظالم والتي تتعلق بادعاءات بشأن تعقيم نساء من جماعة الروما، وذلك للقضاء على هذه الممارسات اللاإنسانية. |
esterilización de mujeres romaníes | UN | تعقيم نساء الغجر الروما |
esterilización de mujeres romaníes | UN | تعقيم نساء الغجر الروما |
19) El Comité sigue preocupado por la cuestión de la esterilización de mujeres romaníes sin su consentimiento libre e informado. | UN | (19) ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء مسألة تعقيم نساء الروما دون موافقتهن الحرة والمستنيرة. |
18. El Comité desea saber cuándo prohibirá el Estado parte la esterilización de mujeres con discapacidad, adultas y jóvenes, sin que hayan dado su consentimiento informado. | UN | 18- وتودّ اللجنة أن تعرف متى ستمنع الدولة الطرف تعقيم النساء والفتيات ذوات الإعاقة من دون موافقتهنّ المستنيرة. |
601. En relación con los casos de esterilización de mujeres sin su consentimiento previo e informado, el defensor público de derechos reconoció 50 casos de esa índole. | UN | 601- وفيما يتعلق بحالات تعقيم النساء دون الحصول مسبقاً وحسب الأصول على موافقتهن المستنيرة، حدد أمين المظالم 50 حالة من هذه القبيل. |
b) Prosiga la esterilización de mujeres y niñas con discapacidad; | UN | (ب) استمرار تعقيم النساء والفتيات ذوات الإعاقة؛ |
b) Elaborar y hacer cumplir directrices estrictas para evitar la esterilización de mujeres y niñas con discapacidades que no están en condiciones de dar su consentimiento; | UN | (ب) وضع مبادئ توجيهية صارمة وإنفاذها لمنع تعقيم النساء والفتيات ذوات الإعاقة وغير القادرات على التعبير عن موافقتهن؛ |
a) El número desorbitado de casos denunciados de esterilización de mujeres con discapacidad intelectual y/o psicosocial; | UN | (أ) التقارير بالارتفاع المفرط لحالات تعقيم النساء ذوات الإعاقات الذهنية و/أو النفسية الاجتماعية؛ |
El Comité recomienda al Estado parte que elimine de su legislación las disposiciones que permiten la esterilización de mujeres con discapacidad sin su consentimiento, y que prevenga e investigue la práctica de abortos como consecuencia de abusos sexuales. | UN | 38- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تلغي من تشريعاتها الأحكام التي تجيز تعقيم النساء ذوات الإعاقة دون موافقتهن، وتمنع ممارسة الإجهاض الناجم عن اعتداءات جنسية وتحقق فيها. |
En 2006, el Ministerio de Salud terminó de investigar las quejas específicas sobre esterilización de mujeres en la República Checa (un total de 80 quejas). | UN | وأنجزت وزارة الصحة في سنة 2006 التحقيق في شكاوى محدّدة تتعلّق بتعقيم النساء في الجمهورية التشيكية (عدد مجموعه 80 شكوى). |