Un factor importante que contribuye a este resultado es la amplia utilización de la esterilización femenina y del uso de dispositivos intrauterinos en Asia. | UN | ويرجع العامل الرئيسي الذي يسهم في تحقق هذه النتيجة إلى الاعتماد بدرجة كبيرة على تعقيم الإناث والوسائل الرحمية في آسيا. |
El hecho de que la esterilización femenina es el método anticonceptivo más utilizado en general se debe a las políticas gubernamentales anteriores sobre los derechos sexuales y reproductivos. | UN | ويعود السبب في أن تعقيم الإناث هو أكثر وسائل منع الحمل شيوعا إلى سياسات الحكومة السابقة بشان الحقوق الجنسية والإنجابية. |
Prosiguió preguntando por qué en Nicaragua era tan elevado el porcentaje de esterilización femenina cuando existían métodos anticonceptivos más sencillos y fáciles de utilizar. | UN | ومضى يتساءل عن سبب وجود نسبة عالية من حالات تعقيم النساء في نيكاراغوا رغم توافر وسائل لمنع حمل أبسط جاهزة للمستعمل. |
La mayoría de las posibles usuarias futuras expresaron preferencia por las inyecciones y la esterilización femenina. | UN | وتفضل غالبية هؤلاء النساء استخدام الحقن على التعقيم. |
De hecho, la esterilización femenina es el método anticonceptivo más importante en todo el mundo y representa aproximadamente el 30% de todas las prácticas de anticoncepción. | UN | والواقع أن تعقيم الأنثى هو أهم الطرق جميعا في العالم بأسره، حيث أنه يستعمل في حوالي 30 في المائة من إجمالي ممارسات منع الحمل. |
La esterilización femenina, los dispositivos intrauterinos y la píldora oral son los tres métodos que más se usan en todo el mundo. | UN | وأكثر وسائل منع الحمل استخداما في العالم هي الوسائل الثلاث المتمثلة في تعقيم المرأة ووضع اللولب داخل الرحم وحبوب منع الحمل. |
En 1973, amplió su ámbito geográfico de actuación al mundo en desarrollo e hizo posible que grupos de personal médico calificado ofrecieran las técnicas más adecuadas de esterilización femenina y vasectomía voluntarias a un costo bajo en centros de atención primaria de la salud de las zonas rurales. | UN | وفي عام 1973 وسعت نطاق أعمالها الجغرافي ليشمل العالم النامي، وجعلت بمستطاع كوادر الموظفين الطبيين المتدربين أن تقدم أفضل التكنولوجيات الملائمة لتعقيم الإناث طوعا وقطع القنوات الدافقة بتكلفة قليلة في المرافق الصحية الأساسية في المناطق الريفية. |
La esterilización femenina y masculina no se considera, estadísticamente, uno de los métodos de espaciamiento de los nacimientos. | UN | ولا يعتبر تعقيم الإناث والذكور، من الناحية الاحصائية، جزءا من وسائل المباعدة بين الولادات. |
La esterilización femenina es el método más utilizado después de esos cinco, y es el principal en el Brasil, Maldivas y Puerto Rico. | UN | ويأتي تعقيم الإناث بعد ذلك، وهو الوسيلة الرئيسية المستخدمة في البرازيل وبورتوريكو وملديف. |
Esta disparidad es sorprendente, especialmente teniendo en cuenta que la esterilización femenina es más costosa, implica mayores riesgos de salud y es irreversible, en comparación con el procedimiento aplicable a los hombres, que es relativamente seguro y reversible. | UN | ويعد هذا التفاوت ملفتاً بصفة خاصة بالنظر إلى أن تعقيم الإناث أكثر كلفة وينطوي على مخاطر صحية أكبر ولا يمكن الرجوع فيه، بعكس الإجراء المتبع مع الذكور الآمن نسبياً الذي يمكن الرجوع عنه. |
En general, el uso cada vez mayor de la esterilización femenina sigue siendo la tendencia más importante tanto en las regiones más desarrolladas como en las menos desarrolladas. | UN | 69 - وبصفة عامة، لا يزال اللجوء إلى تعقيم الإناث يمثل أهم الاتجاهات السائدة في المناطق الأقل والأكثر تقدما على السواء. |
En particular, tres métodos orientados a la mujer son los más populares: la esterilización femenina, los dispositivos intrauterinos y los anticonceptivos orales. | UN | وهناك ثلاث طرق تستهدف النساء هي الأكثر شيوعا بوجه خاص: تعقيم الإناث والوسائل الرحمية لمنع الحمل والأقراص التي يجري تناولها عن طريق الفم. |
A nivel mundial, la esterilización femenina es el método anticonceptivo más frecuente y representa por sí solo más de la tercera parte de todos los anticonceptivos utilizados. | UN | 6 - وعلى الصعيد العالمي، يعد تعقيم الإناث الوسيلة الوحيدة الأكثر استعمالا لمنع الحمل وتشكل بمفردها ثلث جميع الوسائل المستعملة. |
Los métodos más extendidos son la esterilización femenina (el 30% de las prácticas anticonceptivas en todo el mundo) los dispositivos intrauterinos (21%) y las píldoras por vía oral (14%). | UN | أما أكثر الوسائل المستخدمة شيوعا فهي تعقيم النساء الذي يمثل ٣٠ في المائة من استعمال موانع الحمل على الصعيد العالمي، وموانع الحمل التي توضع داخل الرحم )٢١ في المائة(، واﻷقراص الفموية )١٤ في المائة(. |
Los métodos más extendidos son la esterilización femenina (el 30% de las prácticas anticonceptivas en todo el mundo) los dispositivos intrauterinos (21%) y las píldoras por vía oral (14%). | UN | أما أكثر الوسائل المستخدمة شيوعا فهي تعقيم النساء الذي يمثل ٣٠ في المائة من استعمال موانع الحمل على الصعيد العالمي، وموانع الحمل التي توضع داخل الرحم )٢١ في المائة(، واﻷقراص الفموية )١٤ في المائة(. |
DIU Inyectables Preservativos esterilización femenina | UN | تعقيم النساء |
La esterilización, especialmente la esterilización femenina, es el método más frecuente de planificación de la familia en el mundo. | UN | ٩ - ويعد التعقيم ولا سيما تعقيم اﻹناث، أكثر الطرق تنظيم اﻷسرة شيوعا في العالـم. |
Los tres métodos más utilizados son la esterilización femenina, el dispositivo intrauterino y la píldora, con niveles de prevalencia del 21%, el 14% y el 7%, respectivamente. | UN | وثمة ثلاث وسائل تُستخدم لمنع الحمل هي التعقيم الذي يتم اللجوء إليه في 21 في المائة، واللولب المُستخدم بنسبة 14 في المائة، وحبوب منع الحمل المُستخدمة بنسبة 7 في المائة. |
esterilización femenina ANTICONCEPTIVOS ORALES | UN | التعقيم ضد الإنجاب |
Los dos métodos modernos más usados son la esterilización femenina (18%) y las inyecciones (10%). | UN | والوسيلتان الأكثر رواجاً من وسائل منع الحمل الحديثة هما تعقيم الأنثى (18 في المائة) والحقنات (10 في المائة). |
El 92% de las mujeres entrevistadas en Malawi conocían los inyectables, el 91% la píldora, el 90% el preservativo para hombres y el 83% la esterilización femenina, según datos de la Encuesta demográfica y de salud de Malawi de 2000. Los conocimientos parecen variar según la edad, la actividad sexual y la educación. 12.5.3. | UN | وهناك نسبة 92 في المائة من النساء اللائي شملهن الاستقصاء في ملاوي يعرفن الوسائل المحقونة و 91 في المائة يعرفن الأقراص و 90 في المائة على بيِّنة برفالات الواقيات الذكرية و 83 في المائة يعرفن رفال تعقيم الأنثى طبقا لما أفاد به استقصاء ملاوي الديموغرافي والصحي لعام 2000 وتبدو المعرفة وكأنها تتباين حسب العمر والنشاط الجنسي ومستوى التعليم. |
Los tres métodos más utilizados son la esterilización femenina, el dispositivo intrauterino (DIU) y la píldora, con niveles de prevalencia del 21%, el 14% y el 7%, respectivamente. | UN | والوسائل الثلاث الأكثر استخداما هي تعقيم المرأة ونسبة استخدامه 21 في المائة، واللولب ونسبة استخدامه 14 في المائة، وحبوب منع الحمل ونسبة استخدامها 7 في المائة. |
En las regiones más desarrolladas, la píldora y el preservativo son los métodos más comúnmente utilizados, en tanto que en las regiones menos desarrolladas, los métodos más populares son la esterilización femenina y el dispositivo intrauterino (DIU). | UN | إذ يغلب استخدام الحبوب والواقيات الذكرية (الرفائل) في المناطق الأكثر تقدما، بينما يمثل تعقيم المرأة أو استخدام اللولب الرحمي الوسيلة الأكثر رواجاً في المناطق الأقل تقدما. |
El Comité ve con gran preocupación la falta de acceso de las adolescentes a información y servicios sobre salud sexual y reproductiva, como los métodos modernos de anticoncepción, y la elevada tasa de embarazos de adolescentes, el uso generalizado de la esterilización femenina y los abortos practicados en condiciones de riesgo en el Estado parte. | UN | وتشعر اللجنة بقلق بالغ إزاء عدم إمكانية وصول المراهقات إلى المعلومات والخدمات الجنسية والإنجابية، بما في ذلك وسائل منع الحمل الحديثة، وما يترتب على ذلك من ارتفاع معدل الحمل بين المراهقات، والاستخدام الواسع النطاق لتعقيم الإناث وعمليات الإجهاض غير المأمون في الدولة الطرف. |