"esterilización forzada" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التعقيم القسري
        
    • للتعقيم القسري
        
    • بالتعقيم القسري
        
    • التعقيم الإجباري
        
    • تعقيم قسرية
        
    • تعقيم قسري
        
    • التعقيم غير الطوعي
        
    • التعقيم الجبري
        
    • التعقيم القسرية
        
    • والتعقيم القسري
        
    La esterilización forzada nunca ha sido una política oficial del Estado de Eslovaquia ni una práctica respaldada oficialmente. UN ولم يكن التعقيم القسري أبداً سياسةً حكوميةً رسميةً في سلوفاكيا ولا هو ممارسةً مؤيدةً رسمياً.
    ERRC afirma que las autoridades de Eslovaquia nunca han reconocido que la esterilización forzada sea una práctica sistemática. UN وقال المركز الأوروبي لحقوق الروما إن سلوفاكيا لم تُقرّ يوماً بأن التعقيم القسري مسألة منهجية.
    ERRC afirma que las autoridades de Eslovaquia nunca han reconocido que la esterilización forzada sea una práctica sistemática. UN وقال المركز الأوروبي لحقوق الروما إن سلوفاكيا لم تُقرّ يوماً بأن التعقيم القسري مسألة منهجية.
    El Defensor del Pueblo registró 86 casos de mujeres sometidas a esterilización forzada sin su consentimiento, casos que investigó junto con el Ministerio de Salud. UN سجل أمين المظالم 86 حالة تعرضت فيها نسوة للتعقيم القسري دون موافقتهن، وحقق فيها بالاشتراك مع وزارة الصحة.
    Información sobre los progresos realizados con respecto al aborto forzado, y denuncias de esterilización forzada de mujeres transexuales UN معلومات عن التقدم المحرز في مكافحة الإجهاض القسري، والتقارير التي تفيد بالتعقيم القسري لمغايرات الهوية الجنسانية.
    El dictamen contrario señaló en los términos siguientes que la esterilización forzada podía considerarse persecución: UN واعتبر الرأي المخالف أن التعقيم القسري يمكن أن يعد اضطهاداً وذلك على النحو التالي:
    Crimen de lesa humanidad de esterilización forzada UN التعقيم القسري الذي يشكل جريمة ضد الإنسانية
    Crimen de lesa humanidad de esterilización forzada UN التعقيم القسري الذي يشكل جريمة ضد الإنسانية
    Crimen de lesa humanidad de esterilización forzada UN التعقيم القسري الذي يشكل جريمة ضد الإنسانية
    Ejemplo de esta situación sería la esterilización forzada y no consentida de las mujeres de ciertos grupos raciales o étnicos. UN ويمكن أن تأخذ كمثال على هذه الحالة عملية التعقيم القسري للنساء المنتميات لفئات عرقية أو إثنية بدون موافقتهن.
    Crimen de lesa humanidad de esterilización forzada UN التعقيم القسري الذي يشكل جريمة ضد الإنسانية
    Por tanto, el Comité exhorta a los Estados Partes a que prohíban por ley la esterilización forzada de los niños por motivo de discapacidad. UN وتبعاً لذلك، تحث اللجنة الدول الأطراف على تشريع حظر التعقيم القسري للأطفال على أساس العجز.
    Por tanto, el Comité exhorta a los Estados Partes a que prohíban por ley la esterilización forzada de los niños por motivo de discapacidad. UN وتبعاً لذلك، تحث اللجنة الدول الأطراف على تشريع حظر التعقيم القسري للأطفال على أساس العجز.
    Por tanto, el Comité exhorta a los Estados partes a que prohíban por ley la esterilización forzada de los niños por motivo de discapacidad. UN ولذلك، تحث اللجنة الدول الأطراف على تشريع حظر التعقيم القسري للأطفال على أساس العجز.
    Por tanto, el Comité exhorta a los Estados partes a que prohíban por ley la esterilización forzada de los niños por motivo de discapacidad. UN ولذلك، تحث اللجنة الدول الأطراف على تشريع حظر التعقيم القسري للأطفال على أساس العجز.
    Por tanto, el Comité exhorta a los Estados Partes a que prohíban por ley la esterilización forzada de los niños por motivo de discapacidad. UN وتبعاً لذلك، تحث اللجنة الدول الأطراف على حظر التعقيم القسري للأطفال على أساس الإعاقة في قوانينها.
    Al respecto, el Estado parte debería impartir formación especial al personal de salud con el fin de dar a conocer mejor los efectos perjudiciales de la esterilización forzada. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للدولة الطرف أن توفر تدريباً خاصاً لموظفي الصحة يهدف رفع مستوى الوعي بالآثار الضارة للتعقيم القسري.
    Actualmente, la esterilización forzada y el aborto forzado están totalmente prohibidos. UN ولم يعد حالياً يُسمَح بالتعقيم القسري أو الإجهاض القسري بأي شكل من الأشكال.
    18. Sírvanse aportar datos sobre la esterilización forzada como medio de planificación familiar. UN 18- يرجى تقديم بيانات عن التعقيم الإجباري المستخدم كوسيلة لتنظيم الأسرة.
    Además, el Comité observa con preocupación que todos los procesos penales iniciados contra los presuntos autores de esterilización forzada han sido sobreseídos o declarados prescritos (arts. 2, 3, 7 y 26). UN وعلاوة على ذلك، تشير اللجنة مع القلق إلى أن جميع الدعاوى الجنائية التي رُفعت ضد الأشخاص الذين يشتبه في ضلوعهم في عمليات تعقيم قسرية قد أوقفت أو سقطت بالتقادم (المواد 2 و3 و7 و26).
    Alega que fue sometida a esterilización forzada por el personal médico de un hospital húngaro. UN وتدّعي أن العاملين في القطاع الطبي بإحدى المستشفيات الهنغارية أجروا لها عملية تعقيم قسري.
    La Sra. Šimonović recuerda que en 2004, el Comité contra la Tortura formuló un llamamiento para que se investigara la acusación de esterilización forzada de mujeres romaníes en la República Checa. UN 43 - السيدة شيمونوفيتش: أشارت إلى أن لجنة مكافحة التعذيب طالبت عام 2004 بإجراء تحقيق في الادعاءات بإجراء التعقيم غير الطوعي لنساء الروما في الجمهورية التشيكية.
    45. El Comité lamenta que se considere legal la esterilización forzada de los niños que son discapacitados mentales si se hace con el consentimiento de los padres. UN 45- وتأسف اللجنة لكون التعقيم الجبري للأطفال المعوقين عقلياً يعتبر قانونيا بموافقة الوالدين.
    Pregunta también si es cierto que las mujeres pueden ser detenidas para su propia protección y si pueden ser sometidas a esterilización forzada. UN وسأل عما إذا كان يمكن بالفعل احتجاز النساء من أجل حمايتهن الخاصة وأنه يمكن أن يتعرضن لفحوص التعقيم القسرية.
    Los Estados partes también deberán proporcionar al Comité información sobre las medidas para evitar los abortos forzados o la esterilización forzada. UN وينبغي للدول الأطراف أيضا أن تمكن اللجنة من معلومات عن التدابير المتخذة لمنع الإجهاض القسري والتعقيم القسري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus