La estimación de gastos se basó en la previsión de una tasa de vacantes del 5%. | UN | وقد جرى تقدير التكاليف على أساس توقع حدوث شواغر بمعدل قدره ٥ في المائة. |
La estimación de gastos se basa en el supuesto de que se proporcionará alojamiento al 40% de los observadores. | UN | ويستند تقدير التكاليف الى افتراض توفير أماكن ﻹقامة ٤٠ في المائة من المراقبين. |
La estimación de gastos se basa en la estructura de precios del contrato de servicios logísticos de apoyo actualmente en vigor. | UN | ويقوم تقدير التكاليف على أساس هيكل اﻷسعار الوارد في عقد خدمات الدعم الامدادي الحالي. |
30. En la estimación de gastos se prevén créditos para 1.330 funcionarios internacionales por contrata, a un costo medio anual de 54.555 dólares, incluido un factor de vacantes del 15%. | UN | ٣٠ - يشمل تقدير التكلفة ٣٣٠ ١ موظفا تعاقديا دوليا بتكلفة سنوية تبلغ في المتوسط ٥٥٥ ٥٤ دولار، شاملة عامل شغور بنسبة ١٥ في المائة. |
36. En la estimación de gastos se prevén créditos para proseguir las obras de reparación de las carreteras necesarias para que la UNAMIR cumpla su mandato. | UN | ٣٦ - يغطي تقدير التكلفة مواصلة عمليات إصلاح الطرق اللازمة لتمكين البعثة من تنفيذ ولايتها. |
La estimación de gastos se calculó a razón del 1% del promedio mensual de efectivos de 110 observadores militares. | UN | وقد حسبت تقديرات التكاليف بنسبة ١,٠ في المائة من متوسط القوام الشهري للبعثة البالغ ١١٠ من المراقبين العسكريين. |
En la presente estimación de gastos se han consignado créditos para esos efectos. | UN | وتم تخصيص اعتماد لهذه البنود في تقديرات التكاليف الحالية. |
En la estimación de gastos se incluyen también 75 voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | كما يشمل تقدير التكاليف ٧٥ شخصا من متطوعي اﻷمم المتحدة. |
En la estimación de gastos se tiene en cuenta un factor vacantes de 15% para ambos períodos. | UN | ويشمل تقدير التكاليف نسبة ١٥ في المائة كعامل شغور في كلتا الفترتين. |
En la estimación de gastos se incluyen también 75 Voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | كما يشمل تقدير التكاليف ٧٥ شخصا من متطوعي اﻷمم المتحدة. |
En la estimación de gastos se prevén créditos para sufragar los gastos de envío y manipulación de suministros y equipos no consignados en otra parte del presupuesto. | UN | يغطي تقدير التكاليف تكاليف شحن ومناولة اللوازم والمعدات التي لم يرصد لها اعتماد تحت أي بند آخر في الميزانية. |
Sin embargo, en la estimación de gastos se ha incluido el alquiler del cuartel general regional de Tuzla durante 12 meses. | UN | بيد أن تقدير التكاليف يغطي إيجار المقر الإقليمي في توزلا لمدة 12 شهرا. |
36. En la estimación de gastos se prevén créditos para suministros de conservación a un costo estimado de 1.111.850 dólares mensuales, inclusive el acondicionamiento para el invierno por un total de 430.000 dólares. | UN | ٣٦ - يغطي تقدير التكاليف تكاليف لوازم الصيانة التي قدرت بمبلغ ٨٥٠ ١١١ ١ دولارا في الشهر، بما في ذلك احتياجات شتوية يبلغ مجموع تكاليفها ٠٠٠ ٤٣٠ دولار. |
La estimación de gastos se basa en las necesidades de combustible de un total de 319 vehículos automotores, incluidos 21 vehículos de propiedad de las Naciones Unidas, 160 vehículos alquilados y 138 vehículos automotores de propiedad de los contingentes. | UN | ويستند تقدير التكلفة إلى الاحتياجات من الوقود لما مجموعه ٣١٩ من المركبات المستهلكة للوقود، منها ٢١ مركبة تملكها اﻷمم المتحدة و ١٦٠ مركبة مستأجرة و ١٣٨ مركبة تملكها الوحدات. |
Si bien la estimación de gastos se basó en el alquiler de 7 aviones por un total de 34 meses/aeronave, se alquilaron 14 aviones por un total de 40,4 meses/aeronave. | UN | وبينما استند تقدير التكلفة الى استئجار ٧ طائرات لما مجموعه ٣٤ طائرة/شهر، استئجرت ١٤ طائرة لما مجموعه ٤٠,٤ طائرة/شهر. |
La estimación de gastos se basa en el despliegue efectivo hasta el 31 de enero de 1995 y las necesidades iniciales relacionadas con el fortalecimiento de la Misión. | UN | ويستند تقدير التكلفة الى الوزع الفعلي حتى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ واحتياجات البدء المتصلة بتعزيز البعثة. |
En esta estimación de gastos se incluye una franquicia para equipaje. | UN | ويشمل تقدير التكلفة بدل نقل اﻷمتعة. |
7. La estimación de gastos se basa en un total de 630 supervisores civiles de la policía, que es la cifra promedio del período en curso. | UN | ٧ - تقوم تقديرات التكاليف على أن مجموع مراقبي الشرطة المدنية ٣٦٠ شخصا، وهو متوسط القوة اللازمة لفترة الولاية الحالية. |
61. En la estimación de gastos se asignan fondos para servicios de eliminación de desperdicios durante el período que abarca el presente anexo. | UN | ٦١ - تتيح تقديرات التكاليف خدمات جمع القمامة للفترة المستغرقة. |
64. En la estimación de gastos se prevén fondos para atención y servicios médicos. | UN | ٦٤ - توفر تقديرات التكاليف المعالجة والخدمات الطبية. |
En la estimación de gastos se ha considerado el uso de instalaciones alquiladas, su condición y la necesidad de repararlas para que puedan ser empleadas por la UNPROFOR. | UN | وتضع تقديرات التكاليف في الاعتبار استخدام المرافق المستأجرة، وحالتها، والحاجة الى تجديدها لجعلها قابلة للاستخدام من جانب قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
En la estimación de gastos se prevén los suministros necesarios para la conservación de la superficie de las pistas de aterrizaje y las estructuras conexas. | UN | تغطـــي التقديرات تكاليف اللوازم المطلوبة لصيانة أسطح مدارج الطيران والهياكل المتصلة بها. |