"estimación preliminar de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التقدير الأولي البالغ
        
    • تقدير أولي يبلغ
        
    • التقديرات الأولية
        
    • تقديرات أولية تبلغ
        
    • تقدير مبدئي
        
    • تقديرات الاحتياجات الأولية من
        
    • تقدير أولي قدره
        
    • وضع تقدير أولي
        
    La estimación preliminar de 1.244,4 millones de dólares estará sujeta a cambios si se establecen nuevas misiones o si se modifican los mandatos de las misiones en curso. UN وبالتالي، فإن التقدير الأولي البالغ 244.4 1 مليون دولار قابل للتغيير في حال إنشاء بعثات جديدة في المستقبل أو إذا نُقحت ولايات البعثات القائمة.
    Cabe poner de relieve que la estimación preliminar de 5.341,0 millones de dólares incluye, a efectos de planificación, el nuevo cálculo diferido de los costos relacionados con puestos en función de los efectos de la inflación y los tipos de cambio. UN وينبغي التأكيد علــى أن التقدير الأولي البالغ 341.0 5 مليون دولار يشمل أثر التسويات المؤجلة لإعادة تقدير التكاليف المتعلقة بالوظائف على ضوء معدّلات التضخم وأسعار الصرف لأغراض التخطيط.
    El esbozo del proyecto de presupuesto por programas para 2004-2005, sobre la base de una estimación preliminar de 2.920 millones de dólares, representa un aumento en comparación con el bienio en curso. UN وأوضحت أن مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2004-2005، على أساس التقدير الأولي البالغ 2.92 من بلايين الدولارات، يمثل زيادة مقارنة بفترة السنتين الحالية.
    6. Invita al Secretario General a que prepare su proyecto de presupuesto por programas para el bienio 20062007 sobre la base de una estimación preliminar de 3.621.900.000 dólares de los Estados Unidos a valores revisados de 20042005; UN 6 - تدعو الأمين العام إلى أن يعد ميزانيته البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 استنادا إلى تقدير أولي يبلغ 000 900 621 3 دولار من دولارات الولايات المتحدة بالمعدلات المنقحة للفترة 2004-2005؛
    Debería haberse facilitado una estimación preliminar de las necesidades adicionales en todos los casos en que hubiera sido posible. UN ولكن ينبغي إيراد التقديرات الأولية للاحتياجات الإضافية المتوقعة حيثما كان ذلك ممكنا.
    6. Invita al Secretario General a que prepare su proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007 sobre la base de una estimación preliminar de 3.621.900.000 dólares de los Estados Unidos a valores revisados de 2004-2005; UN 6 - تدعو الأمين العام إلى أن يعد ميزانيته البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 استنادا إلى التقدير الأولي البالغ 000 900 621 3 دولار بالمعدلات المنقحة للفترة 2004-2005؛
    El total estimado de 569 millones de dólares es un 80% superior a la estimación preliminar de 315,8 millones de dólares que se hizo en septiembre de 2002. UN والتقدير الإجمالي البالغ 569 مليون دولار أعلى بنسبة 80 في المائة من التقدير الأولي البالغ 315.8 مليون دولار الذي وضع في أيلول/سبتمبر 2002.
    7. Invita al Secretario General a que prepare su proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 sobre la base de una estimación preliminar de 4.194.726.800 dólares de los Estados Unidos a valores revisados de 2006-2007; UN 7 -تدعو الأمين العام إلى أن يعد ميزانيته البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 استنادا إلى التقدير الأولي البالغ 800 726 194 4 من دولارات الولايات المتحدة بالمعدلات المنقحة للفترة 2006-2007؛
    7. Invita al Secretario General a que prepare su proyecto de presupuesto por programas para el bienio 20082009 sobre la base de una estimación preliminar de 4.194.726.800 dólares de los Estados Unidos a valores revisados de 20062007; UN 7 -تدعو الأمين العام إلى أن يعد ميزانيته البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 استنادا إلى التقدير الأولي البالغ 800 726 194 4 دولار من دولارات الولايات المتحدة بالمعدلات المنقحة للفترة 2006-2007؛
    3.55 En su resolución 61/254, la Asamblea General aprobó una estimación preliminar de 4.194,7 millones de dólares como base de la preparación por el Secretario General de su proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009. UN 3-55 وافقت الجمعية العامة في قرارها 61/254، على اتخاذ التقدير الأولي البالغ 194.7 4 مليون دولار كأساس يستند إليه الأمين العام في إعداده للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009.
    La Asamblea General, en su resolución 61/254, invitó al Secretario General a que preparara su proyecto de presupuesto por programas sobre la base de una estimación preliminar de 4.194.726.800 dólares a valores revisados de 2006-2007. UN 3 - ودعت الجمعية العامة في قرارها 61/254 الأمين العام إلى إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة استنادا إلى التقدير الأولي البالغ 800 726 194 4 دولار بالمعدلات المنقحة للفترة 2006-2007.
    8. Invita al Secretario General a que prepare el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2010-2011 sobre la base de una estimación preliminar de 4.871.048.700 dólares de los Estados Unidos a valores revisados de 2008-2009; UN 8 -تدعو الأمين العام إلى أن يعد ميزانيته البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 استنادا إلى التقدير الأولي البالغ 700 048 871 4 دولار من دولارات الولايات المتحدة بالمعدلات المنقحة للفترة 2008-2009؛
    8. Invita al Secretario General a que prepare el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 20102011 sobre la base de una estimación preliminar de 4.871.048.700 dólares de los Estados Unidos a valores revisados de 20082009; UN 8 -تدعو الأمين العام إلى أن يعد ميزانيته البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 استنادا إلى التقدير الأولي البالغ 700 048 871 4 دولار من دولارات الولايات المتحدة بالمعدلات المنقحة للفترة 2008-2009؛
    9. Invita al Secretario General a que prepare el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 20122013 sobre la base de una estimación preliminar de 5.396.697.200 dólares de los Estados Unidos a valores revisados de 20102011; UN 9 - تدعو الأمين العام إلى أن يعد ميزانيته البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 استنادا إلى التقدير الأولي البالغ 200 697 396 5 دولار من دولارات الولايات المتحدة بالمعدلات المنقحة للفترة 2010-2011؛
    3.67 En su resolución 63/266, la Asamblea General aprobó una estimación preliminar de 4.871 millones de dólares como base para que el Secretario General preparara el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2010-2011. UN 3-67 وافقت الجمعية العامة في قرارها 63/266، على اتخاذ تقدير أولي يبلغ نحو 871 4 مليون دولار أساسا يستند إليه الأمين العام في إعداده للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    La delegación de Cuba hace suya la recomendación de la Comisión Consultiva de hacer una estimación preliminar de 2.920 millones de dólares, al tiempo que reafirma su apoyo a las prioridades contenidas en el plan de mediano plazo para el período 2002-2005. UN وأعربت عن تأييد وفد بلدها لتوصية اللجنة الاستشارية لاعتماد تقدير أولي يبلغ 2.92 من بلايين الدولارات، وأعادت تأكيد دعمها للأولويات الواردة في الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005.
    En su resolución 63/266, la Asamblea General aprobó una estimación preliminar de 4.871 millones de dólares como base para la preparación por el Secretario General del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2010-2011. UN ووافقت الجمعية العامة في قرارها 63/266، على تقدير أولي يبلغ زهاء 871 4 مليون دولارا كأساس يستند إليه الأمين العام في إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    Asimismo, confirmó que se había realizado una estimación preliminar de los costos de verificación y se había elaborado un marco jurídico para la verificación. UN وأكد المدير العام أيضا أنه تم حساب التقديرات الأولية لتكاليف التحقق وتم وضع إطار قانوني للتحقق.
    Asimismo, confirmó que se había realizado una estimación preliminar de los costos de verificación y se había elaborado un marco jurídico para la verificación. UN وأكد المدير العام أيضاً أنه تم حساب التقديرات الأولية لتكاليف التحقق وتم وضع إطار قانوني للتحقق.
    En su resolución 57/280, de 20 de diciembre de 2002, la Asamblea General invitó al Secretario General a que preparara su proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 sobre la base de una estimación preliminar de 2.876 millones de dólares a valores revisado de 2002-2003. UN وقد دعت الجمعية العامة في قرارها 57/280 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002 الأمين العام إلى إعداد ميزانيته المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 استنادا إلى تقديرات أولية تبلغ 876 2 مليون دولار بمعدلات الفترة 2002-2003 المنقّحة.
    a) Una estimación preliminar de los recursos para financiar durante el bienio el programa de actividades propuesto; UN )أ( تقدير مبدئي للمـــوارد من أجل استيعاب اﻷنشطة البرنامجيـــة المقترحة خلال فترة السنتين؛
    Resumen de la estimación preliminar de los recursos necesarios UN موجز تقديرات الاحتياجات الأولية من الموارد
    El Secretario General recuerda que, aunque presentó un esbozo del presupuesto de 5.492 millones de dólares, la Asamblea le invitó a preparar el presupuesto sobre la base de una estimación preliminar de 5.393 millones de dólares. UN 2 - وأشار إلى أن الجمعية العامة قد طلبت منه إعداد الميزانية على أساس تقدير أولي قدره 393 5 مليون دولار عل الرغم من أنه كان قد قدم مخططا للميزانية قدره 492 5 مليون دولار.
    Para proceder a la estimación preliminar de los recursos para el bienio 1998-1999, se toma como punto de partida el monto actual de consignaciones, a saber, 2.608 millones de dólares de los EE.UU. La estimación preliminar, expresada en valores de 1996-1997, se ha calculado de la manera siguiente: UN ٢ - عند وضع تقدير أولي للموارد لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، يستخدم مستوى الاعتمادات الحالي البالغ ٦٠٨ ٢ ملايين دولار كنقطة الانطلاق. وفيما يلي التقدير اﻷولي محسوبا بأسعار الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus