"estimada de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المقدر ﺑ
        
    • يقدر ﺑ
        
    • المقدرة بمبلغ
        
    • التقديرية لتوزيع
        
    • التقديري على
        
    • المقدرة لتوزيع
        
    • المقدرة من
        
    • يقدر بمبلغ
        
    • المقدر بمبلغ
        
    • المقدر في
        
    • المقدر البالغ
        
    • المقدَّر
        
    • تقديري قدره
        
    • المعتبر
        
    • المقدرة في
        
    La vida útil estimada de las diferentes clases de activos intangibles es la siguiente: UN وتتوزع فئات الأصول غير المادية حسب عمرها النافع المقدر على النحو التالي:
    En 1994 el PMA asignó 2,1 millones de toneladas de alimentos a una cifra estimada de 16,5 millones de desplazados internos. UN ففي ٤٩٩١، خصص هذا البرنامج ١,٢ مليون طن من اﻷغذية لما يقدر بعدد ٥,٦١ مليون من المشردين داخلياً.
    10A.91 La suma estimada de 111.700 dólares se destinaría al pago de consultores para preparar estudios e informes especializados (69.600 dólares) y a la reunión de un grupo especial de expertos (42.100 dólares). UN ١٠ ألف-١٩ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٧٠٠ ١١١ دولار ستغطي ٦٠٠ ٦٩ دولار لتكاليف الخبراء الاستشاريين ﻹعداد الدراسات والتقارير المتخصصة و ١٠٠ ٤٢ دولار لتكاليف اجتماع لفريق الخبراء المخصص.
    10.10 La distribución porcentual estimada de los recursos de esta sección sería la siguiente: UN ٠١-٠١ وستكون النسب المئوية التقديرية لتوزيع جميع موارد اﻹدارة على النحو التالي:
    Sin embargo, dos países comunicaron su demanda estimada de mercurio para aparatos de medición y control como un solo valor sin desglose por tipo de producto. UN بيد أن بلدين أبلغا عن طلبهما التقديري على الزئبق من أجل نبائط القياس والتحكم كقيمة واحدة بدون تصنيف بحسب نوع المنتج.
    8.119 La distribución porcentual estimada de recursos entre los subprogramas sería la siguiente: UN ٨-١١٩ ستكون النسبة المقدرة لتوزيع الموارد بين البرامج الفرعية كما يلي:
    25H.5 La distribución porcentual estimada de los recursos en el bienio 1994-1995 dentro de la División de Administración de Ginebra, sería la siguiente: UN ٥٢ حاء - ٥ وتتوزع النسب المئوية المقدرة من الموارد في فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ في شعبة الادارة بجنيف كما يلي:
    18.6 Dentro del programa de trabajo, la distribución porcentual estimada de los recursos entre los subprogramas sería la siguiente: UN ١٨-٦ وفي إطار برنامج العمل، سيكون التوزيع المقدر بالنسبة المئوية للموارد على البرامج الفرعية، كما يلي:
    3B.52 La consignación estimada de 379.900 dólares entraña un aumento de 229.600 dólares y se propone en relación con el funcionamiento del Registro de Armas Convencionales. UN ٣ باء -٥٢ يعكس الاعتماد المقدر بمبلغ ٩٠٠ ٣٧٩ دولار زيادة قدرها ٦٠٠ ٢٢٩ دولار ويقترح تخصيصه فيما يتصل بتشغيل سجل اﻷسلحة.
    Próximamente se presentará a la Asamblea General un presupuesto pormenorizado en el que se desglosará la cifra estimada de 51.120 millones de dólares. UN وسوف تقدم إلى الجمعية العامة قريبا ميزانية تفصيلية تبين تقسيم المبلغ المقدر البالغ ٠٢١,١٥ مليون دولار.
    El costo del mantenimiento de la paz se espera que suba de 1.400 millones de dólares en 1992 a una suma estimada de 3.600 millones de dólares para 1993. UN فمن المتوقع أن ترتفع تكلفة حفظ السلم من ١,٤ بليون دولار في عام ١٩٩٢ الى ما يقدر ﺑ ٣,٦ بلايين دولار بحلول نهاية عام ١٩٩٣.
    Se calcula que los SAT-1 del quinto ciclo correspondientes a los cinco organismos principales ascienden a 64 millones de dólares, es decir, el 15,7% de su ejecución estimada de 407 millones de dólares conforme a las nuevas disposiciones. UN والمرفق اﻷول لخدمات الدعم التقني للدورة الخامسة، فيما يتعلق بالوكالات الخمس الكبيرة، يقدر ﺑ ٦٤ مليون دولار، أو ١٥,٧ في المائة من تنفيذها المقدر ﺑ ٤٠٧ مليون دولار في اطار الترتيبات الجديدة.
    18. Los efectos de la guerra en los niños han sido devastadores, con una cantidad estimada de 15.000 niños muertos y más de 35.000 heridos en los combates. UN ١٨ - وكان تأثيـــر الحرب على اﻷطفال مدمرا، فقد قتل ما يقدر ﺑ ٠٠٠ ١٥ طفل وجرح ما يزيد على ٠٠٠ ٣٥ في القتال.
    11A.24 La necesidad estimada de 77.800 dólares está relacionada con el costo del material impreso, incluso los números trimestrales del UNCTAD Bulletin. UN ١١ ألف - ٤٢ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٨ ٧٧ دولار بتكلفة المواد المطبوعة بما في ذلك اﻷعداد الفصلية لنشرة اﻷونكتاد.
    10.10 La distribución porcentual estimada de los recursos de esta sección sería la siguiente: UN ٠١-٠١ وستكون النسب المئوية التقديرية لتوزيع جميع موارد اﻹدارة على النحو التالي:
    Trece países enviaron información sobre la demanda estimada de cloro para termómetros. UN فقدم ثلاثة عشر بلدا معلومات عن الطلب التقديري على الزئبق من أجل موازين الحرارة.
    La distribución porcentual estimada de los recursos en el bienio 2000–2001 sería la siguiente: UN ٧٢ ألف - ٤ ستكون النسبة المئوية المقدرة لتوزيع الموارد كما يلي:
    25H.5 La distribución porcentual estimada de los recursos en el bienio 1994-1995 dentro de la División de Administración de Ginebra, sería la siguiente: UN ٥٢ حاء - ٥ وتتوزع النسب المئوية المقدرة من الموارد في فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ في شعبة الادارة بجنيف كما يلي:
    Se espera disponer de una suma estimada de 4.550.000 dólares para 2014. UN ويتوقع توفير ما يقدر بمبلغ 000 550 4 دولار لعام 2014.
    Reducción estimada de los ingresos debida a las cancelaciones de obligaciones por liquidar de 2004 UN الانخفاض المقدر في الإيرادات الناجم عن إلغاء الالتزامات غير المصفاة لعام 2004
    Se pidieron aclaraciones respecto a la cuestión de la previsibilidad, incluida la corriente estimada de asistencia del ACNUR. UN وطلبت توضيحات بخصوص مسألة إمكانية التنبؤ، بما في ذلك التدفق المقدَّر للمساعدة المقدَّمة إلى المفوضية.
    Se prevén créditos para el alquiler de un promedio de 20 vehículos a una tasa estimada de 1.500 dólares mensuales por vehículo. UN خصــص اعتمــاد لاستئجــار ٢٠ مركبة، فـي المتوسـط، بمعدل شهري تقديري قدره ٥٠٠ ١ دولار للمركبة الواحدة.
    i) Los ingresos, los gastos y los cambios de las reservas y los saldos de fondos no expresados en euros se expresan en un monto equivalente de euros aplicable en la fecha estimada de la transacción mediante la utilización del tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas vigente en esa fecha; UN `1` الإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق غير الممسوكة باليورو تبيّن بمبلغ اليورو المكافئ المنطبق في التاريخ المعتبر للمعاملة في ذلك التاريخ، باستخدام سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة الساري المفعول في ذلك التاريخ؛
    Cuadro 11 Evolución estimada de la esperanza de vida al nacer 83 UN الجدول ١١ الاتجاهات المقدرة في متوسط العمر المتوقع عند الميلاد 81

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus