"estimadas para el bienio" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المقدرة لفترة السنتين
        
    • المقدرة للفترة
        
    • التقديري لفترة السنتين
        
    NECESIDADES ADICIONALES estimadas para el bienio 1996-1997 UN الاحتياجات اﻹضافية المقدرة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧
    Necesidades estimadas para el bienio 2008-2009 UN الاحتياجات المقدرة لفترة السنتين 2008-2009
    Necesidades adicionales de recursos estimadas para el bienio 2006-2007 UN الاحتياجات الإضافية المقدرة لفترة السنتين 2006-2007
    Las necesidades estimadas para el bienio 1994-1995 reflejan también en cierta medida las reducciones propuestas en los puestos de plantilla; UN كما أن الاحتياجات المقدرة للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ تبين بعض الشيء التخفيضات المقترحة في بند الوظائف الثابتة؛
    a) Necesidades que representan la mitad de las consignaciones estimadas para el bienio 2004-2005 UN (أ) الاحتياجات التي تمثل نصف الاعتماد التقديري لفترة السنتين 2004-2005
    Las necesidades estimadas para el bienio 2010-2011 ascienden a 9.855.200 dólares. UN 75 - وتبلغ الاحتياجات المقدرة لفترة السنتين 2010-2011 مبلغ 200 855 9 دولار.
    Necesidades adicionales estimadas para el bienio 1996-1997a Documento de referencia UN الاحتياجات اﻹضافية المقدرة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧)أ(
    Necesidades adicionales estimadas para el bienio 1996-1997a Documento de referencia UN الاحتياجات اﻹضافية المقدرة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧)أ(
    Así pues, el total de los recursos y las necesidades estimadas para el bienio 2000–2001 ascendería a 114.536.400 dólares, en comparación con las estimaciones totales de 113.909.200 dólares para el bienio 1998–1999. UN وبــذا، يكون قــد بلغ مجموع الموارد والاحتياجات المقدرة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ ما قدره ٤٠٠ ٥٣٦ ١١٤ دولار، مقارنا بمجموع تقديرات فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ الذي بلغ ٢٠٠ ٩٠٩ ١١٣ دولار.
    Como se indica en el párrafo 19 del informe, las necesidades estimadas para el bienio 2002-2003 resultantes de las resoluciones aprobadas por el Consejo Económico y Social en su período de sesiones sustantivo de 2002 ascienden a 1.866.300 dólares de los EE.UU., de los cuales 1.266.400 dólares podrían absorberse, con lo que las necesidades de consignación serían de 599.900 dólares. UN 2 - كما أشير إلى ذلك في الفقرة 19 من التقرير، تبلغ الاحتياجات المقدرة لفترة السنتين 2002-2003 الناجمة عن القرارات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعـي في دورتـه الموضوعية لعام 2002 ما قدره 300 866 1 دولار، منها 400 266 1 دولار يمكن استيعابها، وبالتالي تظل الحاجة إلى تخصيص مبلغ 900 599 دولار.
    23. La comparación entre el bienio en curso y las necesidades financieras estimadas para el bienio 20042005 se basa en los niveles de costos de 2002-2003, como se explica a continuación. UN 23- تستند المقارنة بين فترة السنتين الراهنة والاحتياجات المقدرة لفترة السنتين 2004-2005 إلى مستويات التكاليف في الفترة 2002-2003، كما هو موضح أدناه.
    27. La comparación entre el bienio en curso y las necesidades financieras estimadas para el bienio 20062007 se basa en los niveles de costos de 2004-2005, como se explica a continuación. UN 27- تستند المقارنة بين فترة السنتين الراهنة والاحتياجات المقدرة لفترة السنتين 2006-2007 إلى مستويات التكاليف في الفترة 2004-2005، كما هو موضّح أدناه.
    38. La comparación entre las necesidades del bienio en curso y las necesidades estimadas para el bienio 2010-2011 se basa en los niveles de costos de 2008-2009, como se explica a continuación. UN 38- تستند المقارنة بين احتياجات فترة السنتين الحالية والاحتياجات المقدرة لفترة السنتين 2010-2011 إلى مستويات التكاليف في فترة السنتين 2008-2009، كما هو موضح فيما يلي.
    Las necesidades conexas estimadas para el bienio 2012-2013 deberán examinarse en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2012-2013. UN 22 - وفيما يتصل بالاحتياجات المتصلة بذلك المقدرة لفترة السنتين 2010-2011، فينبغي النظر فيها في سياق الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013.
    Las necesidades estimadas para el bienio 1996-1997 resultantes de la ampliación de los locales, para las que se han consignado créditos ascienden en total a 253.300 dólares (antes del nuevo cálculo de los costos). UN ٩ - وتبلغ الاحتياجات المقدرة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ لﻷماكن الموسعة، التي وفرت لها اعتمادات، ما مجموعـــه ٣٠٠ ٢٥٣ دولار )قبـــل إعادة تقدير التكلفة(.
    Las necesidades estimadas para el bienio 2010-2011 aumentarían considerablemente hasta un monto global de 9.855.200 dólares, que incluye una suma de 3.655.100 dólares con cargo al presupuesto ordinario, una suma de 4.278.200 dólares con cargo a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz y una suma de 1.921.900 dólares con cargo a las cuentas especiales para los gastos de apoyo a los programas1. UN وستحدث زيادة كبيرة في الاحتياجات المقدرة لفترة السنتين 2010-2011، لتصل إلى مبلغ200 855 9 دولار. ويتألف هذا المبلغ الإجمالي من 100 655 3 دولار في إطار الميزانية العادية و 200 278 4 دولار من حساب دعم عمليات حفظ السلام و 900 921 1 دولار من الحسابات الخاصة لتكاليف دعم البرنامج(1).
    V.49 En el anexo V figuran una comparación de los gastos para el bienio 2004-2005, la consignación para el bienio 2006-2007 y las necesidades estimadas para el bienio 2008-2009, además de información adicional facilitada a la Comisión Consultiva sobre las necesidades por objeto de los gastos previstas para el bienio en curso. UN خامسا - 49 ترد في المرفق الخامس مقارنة لنفقات الفترة 2004-2005 واعتمادات الفترة 2006-2007 والاحتياجات المقدرة للفترة 2008-2009، إلى جانب معلومات إضافية قدمت للجنة الاستشارية بشأن الاحتياجات المسقطة حسب وجه الإنفاق لفترة السنتين الحالية.
    VIII.29 En el anexo V se presenta una comparación de los gastos correspondientes al bienio 2004-2005, la consignación presupuestaria para 2006-2007 y las necesidades estimadas para el bienio 2008-2009, así como información adicional que se proporcionó a la Comisión Consultiva sobre las necesidades proyectadas por objeto de los gastos para el bienio actual. UN ثامنا - 29 يورد المرفق الخامس مقارنة بين النفقات في الفترة 2004-2005 والاعتماد للفترة 2006-2007 والاحتياجات المقدرة للفترة 2008-2009، إلى جانب معلومات إضافية قدمت إلى اللجنة الاستشارية بشأن الاحتياجات المتوقعة حسب أوجه الإنفاق لفترة السنتين الجارية.
    En cuanto a las Salas, la Comisión observa que el número de audiencias aumentará de las 3.402 estimadas para el bienio 2002-2003 a 3.956 proyectadas para el bienio 2004-2005 (sobre la base del nuevo método de cómputo de las audiencias que comenzó a aplicarse en enero de 2002, según el cual un día de trabajo del Tribunal equivale a cuatro audiencias: dos por la mañana y dos por la tarde. UN وفيما يتعلق بالدوائر، تلاحظ اللجنة أن عدد جلسات المحكمة سيزداد من العدد التقديري لفترة السنتين 2002-2003، والبالغ 402 3 جلسة، ليصل إلى العدد التقديري المتوقع الذي يبلغ 956 3 جلسة لفترة السنتين 2004-2005 (استنادا إلى الطريقة الجديدة لاحتساب عدد الجلسات المتّبعة منذ شهر كانون الثاني/يناير 2002، والتي يتضمن يوم كامل للمحكمة بموجبها أربع جلسات: جلستان قبل الظهر وجلستان بعد الظهر).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus