"estimados en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المقدرة بمبلغ
        
    • تقدر بمبلغ
        
    • المقدرة في
        
    • التقديرية البالغة
        
    • مقدّرة في
        
    • المقدرة البالغة
        
    • يقدر بمبلغ
        
    • قدرت بمبلغ
        
    • المقدرة تحت
        
    • وتقدر بمبلغ
        
    • المقدرة ب
        
    • المقدر بمبلغ
        
    • تقدر ب
        
    • المقدرة لعام
        
    • تقدَّر بمبلغ
        
    El país anfitrión seguirá sufragando los costos del alquiler de locales y servicios básicos, estimados en 120.000 dólares. UN وسيستمر البلد المضيف في تغطية التكاليف المقدرة بمبلغ 000 120 دولار لاستئجار مباني المكاتب والمرافق.
    La Comisión observa que el total de gastos, estimados en 612.249.800 dólares, incluye gastos superiores a lo previsto en las siguientes partidas: UN وتلاحظ اللجنة أن مجموع النفقات المقدرة بمبلغ 800 249 612 دولار يشمل زيادة متوقعة في النفقات في المجالات التالية:
    Los gastos anuales de mantenimiento, estimados en 0,4 millones de dólares, se incluyen en el presupuesto de apoyo bienal. UN وتندرج تكاليف الصيانة السنوية، التي تقدر بمبلغ 0.4 مليون دولار، في إطار ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    Cuadro A.1 Gastos estimados en los programas por países aprobados por el Consejo de Administración UN الجدول ألف - ١ النفقات المقدرة في البرامج القطرية التي اعتمدها مجلس اﻹدارة
    24.35 Los recursos necesarios, estimados en 3.721.400 dólares, suponen un aumento de 210.200 dólares y se destinarían a sufragar los siguientes puestos: UN ٢٤-٣٥ تغطي الاحتياجات التقديرية البالغة ٤٠٠ ٧٢١ ٣ دولار والتي تشمل زيادة مقترحة قدرها ٢٠٠ ٢١٠ دولار، الوظائف التالية:
    i) estimados en GC.8/Dec.17 UN `1` مقدّرة في المقرر م ع-8/م-17
    Los gastos estimados en relación con esta partida, por valor de 6.457.800 dólares, corresponden a los siguientes conceptos: UN ٧٥ - تشمل النفقات المقدرة البالغة ٨٠٠ ٤٥٧ ٦ دولار تحت هذا البند ما يلي:
    3.25 Los recursos necesarios, estimados en 6.283.400 dólares, corresponden al costo de los puestos indicados en el cuadro 3.10 supra. UN ٣-٥٢ تعكس الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٤٠٠ ٢٨٣ ٦ دولار تكاليف الوظائف المشار إليها في الجدول ٣-١٠ أعلاه.
    3.25 Los recursos necesarios, estimados en 6.283.400 dólares, corresponden al costo de los puestos indicados en el cuadro 3.10 supra. UN ٣-٥٢ تعكس الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٤٠٠ ٢٨٣ ٦ دولار تكاليف الوظائف المشار إليها في الجدول ٣-١٠ أعلاه.
    Se prevén créditos para reembolsar al Gobierno de Suiza sus gastos por concepto de equipo de propiedad de los contingentes, estimados en 83.091 dólares. UN يشمل البند المبالغ اللازمة لتسديد قيمة المعدات الطبية المملوكة للوحدات المقدرة بمبلغ ٠٩١ ٨٣ دولارا، الى حكومة سويسرا.
    Los costos directos de la reparación de los daños causados por la guerra, estimados en 1.200 millones de dólares de los EE.UU., superan los recursos inmediatos del Gobierno. UN وتجاوز التكاليف المباشرة ﻹصلاح أضرار الحرب، المقدرة بمبلغ ١,٢ بليون دولار، الموارد الحالية للحكومة.
    A continuación se indican los recursos necesarios para atender a los gastos de tres países que aportan contingentes estimados en 1.693.189 dólares: UN 18 - ترد أدناه الاحتياجات المقدرة بمبلغ 189 693 1 دولارا لأغراض الاكتفاء الذاتي بالنسبة لثلاثة بلدان مساهمة بقوات:
    1.37 No es posible prever con gran exactitud las sumas reales necesarias por concepto de viajes del Secretario General pero, sobre la base de la experiencia más reciente, se solicitan recursos estimados en 736.800 dólares. UN بيد أنه، استنادا إلى الخبرة المكتسبة في العهد القريب، يطلب تخصيص موارد تقدر بمبلغ ٨٠٠ ٧٣٦ دولار.
    La mayor parte de estos recursos tiene que ver con gastos por concepto de personal temporario general, estimados en 152.700 dólares, y para personal temporario para reuniones, estimados en 1.554.600 dólares. UN ويتعلق الجزء الأكبر من تلك الموارد بالمساعدة المؤقتة العامة التي تقدر بمبلغ 700 152 دولار، والمساعدة المؤقتة اللازمة للاجتماعات والتي تقدر بمبلغ 600 554 1 دولار.
    Los gastos anuales de mantenimiento, estimados en 0,1 millones de dólares, figuran en el presupuesto de apoyo bienal del PNUD. UN وتندرج تكاليف الصيانة السنوية، التي تقدر بمبلغ 0.1 مليون دولار، في إطار ميزانية الدعم للبرنامج الإنمائي لفترة السنتين.
    Los niveles de movilización de recursos estimados en el Nuevo Programa están lejos de ser alcanzados y todavía tienen que concretarse los objetivos fundamentales en materia de desarrollo. UN والمستويات المقدرة في البرنامج الجديد لحشـد الموارد لا تزال بعيدة المنال، ولا تزال اﻷهداف الرئيسية للتنمية غير مدركة.
    Los recursos necesarios, estimados en 29.500 dólares, se utilizarían para modernizar y sustituir equipo de automatización de oficinas. UN ٢-٢٤ تتصل الاحتياجات التقديرية البالغة ٠٠٥ ٩٢ دولار بتحسين لمعدات الحالية للتشغيل اﻵلي للمكاتب واستبدالها.
    ii) No estimados en GC.8/Dec.17 UN `2` غير مقدّرة في المقرر م ع-8/م-17
    Los gastos estimados en 688.900 dólares incluyen los gastos de mantenimiento del centro proporcionales al tiempo de alquiler. UN وتغطي المصروفات المقدرة البالغة 900 688 دولار تكاليف صيانة المركز على نحو متناسب مع أنشطة الإيجار.
    Se prevén créditos para materiales de saneamiento y limpieza, estimados en 3.000 dólares por mes. UN يرصد اعتماد لمواد اﻹصحاح والتنظيف بما يقدر بمبلغ ٠٠٠ ٣ دولار في الشهر.
    El costo de los suministros diversos se estima en 20.400 dólares e incluye créditos para suscripciones, estimados en 150 dólares al mes, y otros suministros, como papel y útiles de oficina, estimados en 700 dólares al mes. UN تقدر اللوازم المتنوعة بمبلغ ٤٠٠ ٢٠ دولار وتشمل اعتمادات لاشتراكات الصحف، التي قدرت بمبلغ ١٥٠ دولارا شهريا ولوازم أخرى، مثل القرطاسية، الخ، التي قدرت بمبلغ ٧٠٠ دولار شهريا.
    La Comisión Consultiva considera al respecto que se debe proporcionar información completa sobre los rubros estimados en la partida de servicios por contrata. UN وفي هذا الصدد، تعتقد اللجنة الاستشارية أنه ينبغي الكشف بالكامل عن البنود المقدرة تحت الخدمات التعاقدية.
    Se incluyen créditos para servicios de limpieza estimados en 500 dólares mensuales por dos meses. UN رصد اعتماد لخدمات التنظيف وتقدر بمبلغ ٥٠٠ دولار في الشهر لمدة شهرين.
    Entretanto, habría que eliminar del presupuesto los créditos correspondientes a esos puestos, estimados en 5 millones de dólares. UN وفي غضون ذلك، ينبغي أن يشطب من الميزانية الاعتماد المخصص للوظائف، المقدر بمبلغ ٥ ملايين دولار.
    Total parcial II: gastos estimados en 1999 al 30 de junio de 1999 UN المجموع الفرعي الثاني: المصروفات المقدرة لعام 1999 في 30 حزيران/يونيه 1999
    Los gastos superiores a los previstos obedecen principalmente a los cargos bancarios, estimados en 2.500.000 dólares. UN 11 - تُعزى بصورة رئيسية الزيادة في النفقات بأكثر من المتوقع إلى الرسوم المصرفية التي تقدَّر بمبلغ 000 500 2 دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus